Términos y Condiciones Generales de Venta y Uso (GTCSU) del Pase Anual Navigo
Publicado el
La celebración de una suscripción y el uso de un pase Navigo anual presupone el conocimiento y la aceptación plena, completa y sin reservas de las presentes Condiciones Generales de Venta y Uso por parte del Titular y del Pagador, si éste es distinto del Titular de la Cuenta. El Pagador se compromete a comunicar las presentes Condiciones Generales de Venta y Uso al Titular, si éste es distinto del Pagador, y a informarle de sus obligaciones. Fecha de entrada en vigor: 1/10/2024
1. DEFINICIONES
El Pase Navigo Anual creado por Île-de-France Mobilités (Autoridad Organizadora de los Transportes de Île-de-France), es gestionado por S.A.S Comutitres, en lo sucesivo denominada "Comutitres S.A.S" o "Agence Navigo Annuel", en nombre y por cuenta de Île-de-France Mobilités.
El Pase Anual Navigo se suscribe por tiempo indefinido y se carga en un pase Navigo anual nominativo, estrictamente personal e intransferible, propiedad de Île-de-France Mobilités hasta su entrega al Titular.
El "Espacio Personal" se refiere a la cuenta personal del Titular o del Pagador creada en el sitio web de Île-de-France Mobilités (gestionado por Île-de-France Mobilités), bajo la rúbrica "Gestiono mi tarjeta Navigo" (sección gestionada por Comutitres S.A.S). Consulte los Términos y Condiciones Generales de Uso del sitio.
El nombre "Titular" indica por su nombre a la persona cuya foto y apellidos/nombre aparecen en el pase anual Navigo. El nombre "Payeur" indica por su nombre a la persona física que paga la suma global. El término "Precios Senior" se refiere específicamente a los precios específicos aplicados a los clientes elegibles bajo las condiciones descritas en 2.3.3.
El término "transportistas" se refiere a las empresas que han celebrado un contrato de servicio público o una delegación con Île-de-France Mobilités para la explotación de líneas de transporte de pasajeros.
2. PRESENTACIÓN Y USO
Utilizable en el marco de la tarificación zonal de la región de Île-de-France, el pase anual Navigo le permite viajar en las líneas regulares de transporte público de los Transportistas, incluidos OrlyBus, RoissyBus, los autobuses nocturnos Noctilien y Filéo, así como en determinados servicios locales y trenes de transporte a la carta, TER o Intercités (sin reserva necesaria) en 2ª clase. Los cursos deben realizarse íntegramente en Île-de-France. No es válido en Orlyval, el TGV o en las líneas que no aplican las tarifas de Île-de-France (en particular, las lanzaderas que sirven a los aeropuertos Le Bus Direct y VEA Disney y los autobuses turísticos OpenTour y Big Bus Paris).
2.2 Navigo anual:
2.2.1 Es posible suscribirse a un pase "Navigo Annual all-zone" válido en las zonas 1 a 5, o un pase Navigo Annual de dos zonas válido en las zonas inscritas, entre los pares de zonas 2-3, 3-4 y 4-5.
2.2.2 Los pases Navigo Annual 2-3, 3-4 y 4-5 se benefician de la "deszonificación", es decir, de la posibilidad de viajar por toda la región, independientemente de las zonas inscritas, desde el sábado de 00:00 a domingo hasta las 23:59, los días festivos de 00:00 a 23:59, del 15 de julio a las 00:00 hasta el 15 de agosto a las 23:59, y durante las vacaciones escolares cortas en la zona C (Día de Todos los Santos, Navidad, invierno y primavera) desde el día siguiente a la finalización de las clases desde las 00:00 hasta las 23:59 del día anterior al día de reanudación de las clases, según lo definido por el Ministerio de Educación Nacional. El tiempo que se tiene en cuenta es el tiempo de la validación de entrada del modo de transporte utilizado.
2.3 Precios anuales de Navigo Senior:
2.3.1 La suscripción al paquete "Navigo Annual Senior Pricing" es solo "todas las zonas", por lo que es válida en las zonas 1 a 5.
2.3.2 Solo es posible el pago por domiciliación bancaria.
2.3.3 Está reservado exclusivamente para personas de 62 años o más que no estén trabajando o que tengan una actividad profesional estrictamente inferior a media jornada.
Se considera que una actividad profesional es estrictamente inferior a la mitad del tiempo de trabajo si la duración de esta actividad es inferior a la mitad del tiempo de trabajo legal, es decir:
· Menos de la mitad de 35 horas semanales = 17,5 horas semanales;
· O menos de la mitad del equivalente anual del tiempo de trabajo legal, es decir, 1.607 horas al año = 803,5 horas al año;
· O menos de la mitad del equivalente mensual del tiempo de trabajo legal, 151 horas mensuales = 75,5 horas a lo largo de un mes.
3. SUSCRIPCIÓN AL PASE ANUAL DE NAVIGO Y AL PASE ANUAL DE NAVIGO TARIFA SENIOR
3.1 Navigo anual:
El pase anual Navigo se puede contratar:
· a través de Internet desde su espacio personal en el sitio web de Île-de-France Mobilités (excepto en el caso de un paquete financiado por un Tercero Pagador). Después de rellenar el formulario en línea, registrar una foto reciente (frontal, con la cabeza descubierta, fondo neutro, no usada) e introducir su método de pago, el Pagador (y el Titular de la Cuenta si es diferente del Pagador) debe firmar electrónicamente los documentos relativos a la suscripción que constituye el contrato. La solicitud de suscripción se puede realizar 60 días como muy pronto y 15 días como máximo antes del primer día del mes elegido. Siempre que la solicitud esté completa (foto que cumpla con los requisitos, pago aceptado y contrato firmado electrónicamente), el pase anual Navigo se recibe, a elección del Pagador, en su domicilio en un plazo máximo de 10 días (excluyendo fines de semana y festivos) o se pone a disposición en una agencia de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en las Oficinas de Venta de Navigo SNCF Services(1), previa presentación de un documento de identidad, 3 días hábiles después del pedido;
· en una agencia de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en determinadas Oficinas de Venta de Billetes del Servicio Navigo SNCF(1) (excepto en el caso de los paquetes financiados por un Tercero Pagador). Un pase Navigo Anual se emite inmediatamente, después del registro del archivo, el método de pago, la foto del Titular (frontal, con la cabeza descubierta) y la firma del contrato por parte del Pagador (y el Titular si es diferente del Pagador). Si el cliente ha optado por la modalidad de pago domiciliada, se requiere un primer pago. El importe varía en función de la fecha de inicio del paquete. En este caso, un pase anual Navigo suscrito puede comenzar a elección del cliente cualquier día del mes (ver art. 4.7).
No se reembolsará ningún billete comprado durante el período máximo de 10 días (excluyendo fines de semana y festivos) entre la fecha de recepción de la solicitud de suscripción realizada en línea y la fecha de envío del pase anual Navigo. En caso de no recepción del abono anual Navigo, no se procederá a la devolución de los billetes comprados durante la espera del abono anual Navigo si resulta que el mal funcionamiento no es imputable a la Agencia Anual Navigo (dirección correctamente introducida, foto certificada, billete enviado dentro de los plazos establecidos por la Agencia Anual Navigo).
Transcurrido el plazo de 10 días, la no recepción puede notificarse en las oficinas de venta de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en las taquillas de Navigo SNCF Services(1) (el pase se expide inmediatamente tras la presentación de un documento de identidad), accediendo a su espacio personal en el sitio web de Île-de-France Mobilités, o por correo postal, correo electrónico o teléfono a la Agencia Anual Navigo (un nuevo plazo de 10 días, excluyendo los fines de semana y días festivos, es de esperar para la entrega postal).
3.2 Precios anuales de Navigo Senior:
3.2.1 El Titular de la Cuenta no tiene inicialmente un pase Navigo Anual:
Los términos y condiciones son los mismos que los para suscribirse a un pase Navigo anual (ver art. 3.1). Sin embargo, el abono anual Navigo Senior Pricing se puede contratar exclusivamente en una agencia de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en determinados Service Desks de Navigo SNCF(1). El Titular también debe proporcionar una prueba de identidad para verificar su elegibilidad para el Precio Senior, así como declarar que no tiene una actividad profesional o realiza una actividad profesional estrictamente menos de medio tiempo (cf. art. 2.3.3).
3.2.2 El Titular ya dispone de un pase Navigo anual:
El Pagador (y el Titular de la Cuenta si es diferente del Pagador) debe asegurarse previamente de que su pase Navigo Anual sea "todas las zonas" (ver art. 6 para cambiar las zonas del pase), pagado por domiciliación bancaria (ver art. 4.13.3 para cambiar su método de pago) y no suspendido (ver art. 9 para hacer una toma de posesión del pase). El contrato anual de Navigo tiene en cuenta el contrato de precios sénior anual de Navigo puede realizarse en línea desde su espacio personal en el sitio web de Île-de-France Mobilités o en una agencia de ventas de los transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en determinados servicios de atención al cliente de SNCF(1) si se cumplen las condiciones de elegibilidad.
3.2.3 Desde su espacio personal en el sitio web de Île-de-France Mobilités, después de haber cargado un documento de identidad válido para verificar su edad, el Titular debe declarar que no tiene ninguna actividad profesional o que realiza una actividad profesional estrictamente inferior a la mitad del tiempo (véase el art. 2.3.3). En la medida en que la solicitud esté completa (documento de identidad válido, declaración de ausencia de actividad profesional o de una actividad profesional estrictamente inferior a medio tiempo), la Tarifa Senior se tendrá en cuenta para la siguiente domiciliación bancaria o la siguiente en función de la fecha de validación de la solicitud de modificación del contrato de Tarifa Senior Anual de Navigo (véase el art. 4.14.1) por parte de la Agencia Anual Navigo.
3.3 El plazo de tramitación de las solicitudes es de 5 días (excluyendo fines de semana y festivos).
3.4 La firma del contrato, tras la aceptación del expediente, da lugar a la apertura de una cuenta de cliente para el Titular que es usuario del pase anual Navigo y también, en su caso, para el Pagador del contrato.
4. PAGO DEL PASE ANUAL DE NAVIGO
4.1 El pagador debe ser mayor de edad o menor emancipado (se debe proporcionar prueba). Los menores de 16 años no pueden ser ni pagadores ni titulares de un Pase Navigo Anual.
4.2 Un pagador puede pagar varios paquetes de Navigo.
4.3 El Pagador puede ser diferente del Titular del Pase Anual Navigo. En este caso, el Pagador y el Titular de la Cuenta deberán firmar el formulario de suscripción. El Pagador podrá, por escrito, delegar su firma en el Titular para cualquier solicitud de servicio posventa, a excepción de aquellas que requieran un nuevo Mandato de Domiciliación Bancaria SEPA. Todas las comunicaciones relacionadas con el pago se dirigen al Pagador.
4.4 El Pagador de un contrato rescindido por falta de pago no regularizado no podrá ser el Pagador de otro abono anual Navigo durante un periodo de un año desde la fecha de terminación. Si el Pagador paga su deuda a la Agencia Navigo Annuel durante este período, puede volver a ser nombrado Pagador.
Al final de este período y sin ninguna regularización de la deuda, el Pagador recibirá una notificación de las sumas a pagar de Île-de-France Mobilités publicada por el Tesoro Público. El Pagador que ha recibido una notificación de los importes a pagar de Île-de-France Mobilités, no puede ser el Pagador de un nuevo pase Navigo Anual, imagine R y Navigo Liberté + contrato durante 2 años a partir de la recepción de la notificación. Si el Pagador liquida su deuda con Hacienda durante este periodo, podrá volver a ser nombrado Pagador tras un periodo de 21 días naturales de tramitación.
4.5 El precio del viaje combinado es pagadero a la tasa vigente el día del pago:
· ya sea en efectivo a la tarifa de pase anual (no es posible seleccionar este método de pago para el pase Navigo Annual Senior Price);
· o mediante domiciliación bancaria mensual (excluida la cuenta de ahorros).
4.6 En el momento de la suscripción se cobra una tasa administrativa de 7,60 €, IVA incluido.
4.7 En el caso de una suscripción en los últimos veinte días del mes, o en caso de reanudación de un paquete en los últimos veinte días de un mes distinto al de su suspensión, el monto adeudado para ese mes se calcula de acuerdo con el número de días restantes hasta el final del mes.
· Navigo anual: la tarifa diaria aplicada por día restante es igual a 1/20 de 1/11 del precio anual del pase.
· Navigo Annual Senior Pricing: la tarifa diaria aplicada por el día restante es igual a 1/20 del precio mensual del pase según la tarifa Navigo Annual Senior Pricing vigente.
4.8 En caso de baja por enfermedad, se invita al Titular a suspender su pago a tanto alzado (véase el artículo 9).
4.9 No se efectuarán reembolsos en caso de desplazamiento social por parte de los Transportistas fuera de los previstos por el Código de Transportes (artículos L.1222-11 y siguientes) y, si es necesario, el proceso de reembolso se realizará en el sitio web de Île-de-France Mobilités Décompensement.
4.10 Los costes de los rechazos bancarios aplicados por la Agencia Navigo Annuel (excluyendo las incidencias técnicas no imputables al Pagador) corren a cargo del Pagador.
Artículo 4.11 Para regularizar una deuda impagada, el Pagador puede realizar el pago:
· desde su espacio personal en el sitio web de Île-de-France Mobilités, bajo la rúbrica "Gestiono mi tarjeta Navigo" (solo con tarjeta de crédito);
· por teléfono, pagando con tarjeta de crédito, en el 09 69 39 22 22 (llamada sin recargo);
· en una agencia comercial de los Transportistas (en efectivo o con tarjeta de crédito), en los puntos de venta RATP (solo con tarjeta de crédito) o en los mostradores de Navigo SNCF Services (en efectivo o con tarjeta de crédito), cuya lista se puede encontrar en el sitio web de Île-de-France Mobilités bajo la rúbrica "Desplazarse" y luego "Cerca".
4.12 Si no se pagan las sumas adeudadas, el pase será cancelado por la Agencia Navigo Annuel y el Titular de la tarjeta ya no podrá conducir con este pase (véase el artículo 10.2). Transcurrido un año desde la rescisión, el pagador recibe una notificación de las cantidades a pagar de Île-de-France Mobilités publicada por el Tesoro Público si aún no ha regularizado su deuda.
· la notificación de las cantidades que deben pagarse se envía al ordenante por correo postal;
· el pago de estas sumas debe realizarse únicamente en la Hacienda Pública en una sucursal de la Hacienda Pública, en un estanco afiliado o en el sitio web de la payfip.gouv.fr. Las condiciones de pago aceptadas se especifican en la notificación de las sumas a pagar;
· se bloquean ciertos actos relacionados con la gestión del contrato;
· Las acciones de embargo, en particular sobre cuentas bancarias o salarios, pueden ser iniciadas por Île-de-France Mobilités.
4.13 Pago en efectivo:
4.13.1 El pago en efectivo no está disponible para el pase de precios anuales para personas mayores de Navigo.
4.13.2 El precio del pase anual Navigo pagado en efectivo está fijado para 12 meses consecutivos de circulación.
4.13.3 El cambio de método de pago solo es posible en una agencia comercial de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP, en las Oficinas de Billetes de Navigo SNCF Services(1) o por correo postal.
El cambio del método de pago en efectivo al método de débito automático mensual es posible al renovar el pago del paquete, al reanudarlo después de una suspensión o al cambiar al Precio Senior Anual Navigo.
4.13.4 Al menos 45 días antes del final de la fecha de vencimiento, se envía una comunicación al Pagador invitándolo a realizar un nuevo pago:
· a través de Internet desde el espacio personal del pagador en el sitio web de Île-de-France Mobilités (excepto en el caso de un paquete financiado por un tercero pagador);
· o en una agencia comercial de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en las Oficinas de Venta de Billetes de Navigo SNCF Services(1) , hasta el día anterior a la finalización del viaje combinado;
· o por correspondencia con la Agencia Navigo Annuel (cf. art. 13):
- por correo postal, el cheque deberá ser recibido por la Agencia Navigo Annuel a más tardar 20 días antes de la finalización del contrato.
- Por teléfono, el pago con tarjeta de crédito es posible hasta el día anterior a la finalización del contrato.
Más allá de estos plazos, el contrato se suspenderá de acuerdo con las reglas del artículo 9.
4.14 Pago por domiciliación bancaria:
4.14.1 Cualquier operación que afecte a los adeudos domiciliados debe registrarse en una agencia comercial de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP, en los Mostradores de Servicio Navigo SNCF(1) o por la Agencia Anual Navigo antes del día 15 del mes en curso para que surta efecto el día 1 del mes siguiente.
4.14.2 Los retiros se realizan a principios de mes para el mes en curso, desde una cuenta corriente bancaria (excluyendo la cuenta de ahorros). También es posible elegir otra fecha de débito entre el día 2, 8 o 12 del mes. Esta acción es posible hasta un máximo de una vez al mes, previa suscripción, previa solicitud, a través de Internet desde el Espacio Personal del Pagador en el sitio web de Île-de-France Mobilités (excepto en el caso de un paquete financiado por un Tercero Pagador), en la agencia de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP, en los Mostradores de Servicio Navigo SNCF(1) o por teléfono (véase el artículo 13).
4.14.3 Al final de la suscripción, se entrega al Pagador un certificado que indica el importe de los adeudos domiciliados previstos si la suscripción se realiza en una agencia comercial de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en determinados Mostradores de Servicio Navigo SNCF. Si la suscripción se ha realizado en el sitio web de Île-de-France Mobilités, el certificado está disponible para su descarga desde el espacio personal del Titular o del Pagador. La tasa de solicitud (véase el art. 4.6) se añade al primer pago.
También es posible descargar un certificado iniciando sesión en su espacio personal en el sitio web de Île-de-France Mobilités.
Este trámite está reservado para Titulares o Pagadores mayores de 16 años cuyo contrato comercial haya estado activo, suspendido o terminado por menos de 6 meses.
4.14.4 Cualquier modificación de tarifa decidida por Île-de-France Mobilités se refleja en los gravámenes siguientes a la fecha de entrada en vigor de dicha decisión. Se envía una notificación al pagador.
La información de precios está disponible:
· en el sitio web de Île-de-France Mobilités;
· en las pantallas de los lugares de transporte y suscripción al pase anual Navigo;
· en la guía de tarifas Île-de-France Mobilités.
4.14.5 El Mandato de Domiciliación Bancaria SEPA debidamente cumplimentado y firmado, así como una Declaración de Identidad Bancaria (RIB) en papel o desmaterializada que coincida, deberán ser:
· o se proporcionan cuando se suscribe en línea;
· ser entregados en el momento de la firma del contrato en una agencia comercial de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en determinadas Taquillas de Navigo SNCF Services(1).
4.14.6 El Pagador que desee cambiar el banco o la cuenta a debitar debe realizar los siguientes cambios:
· ya sea a través de Internet conectándose a su espacio personal en el sitio web de Île-de-France Mobilités;
· ya sea en una agencia de ventas de Transportistas, en los puntos de venta RATP o en los mostradores de servicio de Navigo SNCF(1);
· o bien enviando la solicitud por correo a la Agencia Navigo Annuel (cf. art. 13).
El ordenante proporciona un dato bancario en papel o desmaterializado en una sucursal o por correo postal, o introduce sus nuevos datos bancarios directamente en su espacio personal a través de Internet en el sitio web de Île-de-France Mobilités, para que no pueda haber ninguna interrupción en la tasa de domiciliación bancaria (véase el art. 4.14.1).
4.14.7 El cambio de pagador (a excepción del paquete financiado por un Tercero Pagador) o el cambio de forma de pago (a excepción del Navigo Annual Senior Pricing) se puede realizar:
· ya sea en una agencia de ventas de Transportistas, en los puntos de venta RATP o en los mostradores de servicio de Navigo SNCF(1);
· o por correo postal a la Agencia Navigo Annuel (cf. art. 13).
A continuación, el nuevo ordenante deberá cumplimentar y firmar un nuevo mandato de domiciliación bancaria SEPA y facilitar un documento en papel o unos datos bancarios desmaterializados de conformidad con los nuevos datos bancarios, de modo que no pueda haber interrupciones en la frecuencia de las domiciliaciones bancarias (véase el artículo 4.14.1). Dado que el Mandato de Domiciliación Bancaria SEPA está estrictamente asociado al Pagador, el nuevo Pagador debe, para un cambio por correo, ponerse en contacto primero con la Agencia Navigo Annuel para obtener el Mandato que se le asignará.
4.14.8 La revocación del mandato de adeudo directo SEPA solo se realiza por correspondencia con la Agencia Navigo Annuel (véase el art. 13). Cualquier solicitud de revocación del mandato de adeudo directo SEPA debe ir acompañada de la designación de otro método de pago válido, otro pagador o la rescisión del paquete. En su defecto, Comutitres S.A.S se reserva el derecho de rescindir el contrato comercial (cf. art. 10.2).
4.14.9 El plazo original se renovará automáticamente cada año. Por lo tanto, el pase anual Navigo y el pase anual Navigo Senior Pricing no tienen fecha de caducidad: solo la suspensión o rescisión del pase, tal como se define en los artículos 9 y 10, detiene la domiciliación bancaria mensual. Para cualquier nueva suscripción a otro paquete, y con el fin de evitar un doble débito, es necesario suspender (cf. art. 9.2) o rescindir (cf. art. 10.1) su pase anual Navigo.
4.14.10 Navigo anual:
4.14.10.1 El importe de los adeudos directos mensuales corresponde a 1/11 del precio anual del paquete al tipo vigente el día de los adeudos domiciliados.
4.14.10.2 Tan pronto como el pagador haya pagado 11 meses completos consecutivos, no se debitará el 12º mes. Cuando la suma global comenzó el día 1 de un mes M, o durante el mes M durante 20 días o más, y no se ha producido ninguna suspensión, no se deducirá el mes M+11. Cuando la suma global haya comenzado durante el mes M durante 19 días o menos, y no se haya producido ninguna suspensión, no se deducirá el mes M+12 (cf. art. 4.7). Este principio también se aplica a los pagos en efectivo. Si se produce una suspensión antes de 11 meses completos consecutivos, el 12º mes, que no se haya facturado, no será reembolsado. Cualquier suspensión o terminación realizada durante el mes no debitado no estará sujeta a ningún aplazamiento.
4.14.10.3 El cambio de método de pago solo es posible en una agencia comercial de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP, en las Oficinas de Billetes de Navigo SNCF Services(1) o por correo postal.
El cambio del método de domiciliación bancaria al método de pago en efectivo es posible en cualquier momento de conformidad con el artículo 4.14.1. El Pagador paga el saldo correspondiente a la diferencia entre el precio anual del paquete en vigor y la suma de las mensualidades ya pagadas.
4.14.11 Precios anuales de Navigo Senior:
4.14.11.1 El monto de los débitos mensuales corresponde a 1/12 de la tarifa Navigo Senior Annual Pricing vigente.
4.14.11.2 Esta cantidad se deduce todos los meses del año, es decir, durante 12 mensualidades.
4.14.11.3 En el caso de que el Titular ya dispusiera de un Abono Navigo Anual en el momento de solicitar la Tarifa Navigo Anual Senior, el Precio Senior se tendrá en cuenta para la siguiente domiciliación bancaria o la siguiente en función de la fecha de la solicitud de modificación del contrato (ver art. 4.14.1).
5. CONDICIONES DE USO DEL PASE
5.1 El Titular debe validar sistemáticamente su Pase Navigo Anual cargado en su pase en los dispositivos de validación de los Transportistas antes de cada viaje al ingresar a la red y/o abordar el vehículo, pero también, en su caso, durante las conexiones y salidas, bajo pena de incurrir en una infracción.
5.2 En caso de olvidar su pase anual Navigo, para viajar, el Titular de la Tarjeta debe comprar los boletos. Estos no serán reembolsados.
5.3 El Pase Anual Navigo del Titular debe presentarse durante los controles, bajo pena de pago de una compensación fija de acuerdo con la normativa aplicable a los servicios de transporte público de pasajeros. En caso de duda sobre la identidad del Titular del Pase, se podrá solicitar una prueba de identidad.
5.4 En caso de que se demuestre un mal funcionamiento del pase anual Navigo:
· en las oficinas de venta de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en las taquillas de Navigo SNCF Services(1), se sustituye inmediatamente de forma gratuita;
· en los mostradores de los otros Transportistas, y si el chip del pase es legible, el Titular de la Tarjeta recibe un cupón de desglose válido por 15 días y un pase temporal a cambio de su Pase Navigo Anual. Para obtener un nuevo abono anual Navigo, el Titular deberá dirigirse a una agencia de ventas de los Transportistas, a los puntos de venta de la RATP o a la taquilla de Navigo SNCF Services(1), donde se le entregará gratuitamente a cambio del cupón de avería y del abono temporal recibido anteriormente.
5.5 Cualquier uso fraudulento del pase anual Navigo (falsificación, falsificación, uso del pase por parte de un tercero), observado durante una inspección, dará lugar a la retirada inmediata del pase anual Navigo, la cancelación del pase y puede dar lugar a procedimientos legales. Esta sanción se aplica al o los estafadores y a sus cómplices.
5.6 Cualquier uso irregular del billete Navigo Annuel (falta de un pase válido, falta de validación del pase en los dispositivos de validación de los Transportistas) encontrado durante una inspección, dará lugar al pago de una indemnización fija de acuerdo con la normativa aplicable a los servicios de transporte público de pasajeros.
6. CAMBIOS EN LAS ZONAS DEL PASE (EXCLUYENDO EL PRECIO ANUAL SENIOR DE NAVIGO)
6.1 No es posible cambiar de zona en el pase anual de precios para personas mayores de Navigo (solo en todas las zonas).
6.2 Es posible modificar un pase Navigo Anual por otro entre los 4 pases existentes ("todas las zonas", 2-3, 3-4, 4-5), durante la vigencia del pase a petición del Pagador, que puede presentar un poder notarial y una copia de su documento de identidad. En el caso de un pase Navigo anual financiado por un Tercero Pagador, el Titular de la Cuenta debe presentar una prueba del acuerdo del Tercero Pagador.
6.3 La modificación del paquete solo puede ser realizada por el pagador:
· a través de Internet desde su espacio personal en el sitio web de Île-de-France Mobilités, por correo postal, correo electrónico o teléfono (excepto en el caso de un paquete financiado por un tercero pagador). Solo surtirá efecto cuando el Titular haya actualizado su pase Navigo anual directamente en su teléfono a través de la aplicación Île-de-France Mobilités, en la sección "Compra", en una máquina expendedora de billetes RATP o Transilien SNCF o en un punto de venta del Transportista, y esto no antes de 48 horas después de que se haya tenido en cuenta la solicitud;
· en las agencias de venta de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en las taquillas de Navigo SNCF Services(1).
6.4 La modificación del abono puede ser inmediata o diferida (1er día de uno de los dos meses siguientes a la modificación) y surtirá efecto después de la actualización del abono Navigo anual por parte del Titular directamente por teléfono a través de la aplicación Île-de-France Mobilités, en la sección "Compra", en una máquina RATP o Transilien SNCF o en un punto de venta del Transportista, como muy pronto 48 horas después de que se haya tenido en cuenta la solicitud. El Titular puede comprobar que se ha tenido en cuenta este cambio consultando el contenido de su pase en un teléfono, en un cajero automático o conectándose a su espacio personal en el sitio web de Île-de-France Mobilités.
6.5 Cambiar un paquete de dos zonas a un paquete de "todas las zonas", un paquete de 4-5 a un paquete de 3-4 o 2-3, o un paquete de 3-4 a un paquete de 2-3 resultará en un aumento en el costo del paquete. El cálculo de las sumas adeudadas se realiza de acuerdo con la fecha en que el cambio surte efecto, informado el día 1 del mes en cuestión.
· Ingreso por domiciliación bancaria: se aplica el nuevo baremo de deducción a partir del mes del cambio de zonas para todo el mes.
· Pago en efectivo: Se factura al Pagador utilizando el mismo método de cálculo que el utilizado para el pago por domiciliación bancaria.
6.6 Cambiar un paquete de "todas las zonas" a un paquete de dos zonas, o un paquete de 2-3 a un paquete de 3-4 o 4-5, o un paquete de 3-4 a un paquete de 4-5, da como resultado una reducción en el costo del paquete. El cálculo de las sumas adeudadas se realiza de acuerdo con la fecha de entrada en vigor del cambio, informada el día 1 del mes siguiente.
· Ingreso por domiciliación bancaria: se aplica el nuevo baremo de deducción a partir del mes siguiente al cambio de zonas.
· Pago en efectivo: El abono en la cuenta del Pagador utiliza el mismo método de cálculo utilizado para el pago por domiciliación bancaria.
- Si el pago en efectivo se realizó con cheque, se activa automáticamente una carta de cheque para reembolsar al pagador el pago en exceso restante.
- Si el pago en efectivo se realizó con tarjeta de crédito:
• en los Servicios en línea: se activa automáticamente un reembolso en la tarjeta bancaria del ordenante con el fin de reembolsar al Pagador el pago en exceso restante, si el Pagador ha realizado previamente un pago en los 11 meses anteriores, por un importe superior o igual al importe del reembolso;
• en las agencias de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en los Mostradores de Servicios Navigo SNCF(1): el reembolso del pago en exceso se efectuará mediante cheque o tarjeta bancaria del ordenante, si se ha realizado un pago en los Servicios en línea en los 11 meses anteriores, por un importe superior o igual al importe del reembolso.
7. ADICIONES AL PAQUETE (EXCLUYENDO EL PRECIO ANUAL DE NAVIGO SENIOR)
7.1 La adición de pases no es posible además del precio anual para personas mayores de Navigo (solo en todas las zonas).
7.2 Es posible añadir a un pase Navigo Annual 2-3, 3-4 o 4-5, un pase Navigo Day válido en zonas adicionales entre los pases Navigo Day 1-2, 1-3, 1-4, 1-5, 2-3, 2-4, 2-5, 3-4, 3-5, 4-5.
7.3 El abono anual Navigo se puede utilizar en combinación con un abono de trabajo para las redes TER e Intercités (excluido el TGV) emitido por la SNCF, para los desplazamientos entre una estación situada fuera de Île-de-France y una estación de Île-de-France cuyo extremo provincial se encuentra a menos de 75 km de la cabecera de París. También se puede utilizar junto con un abono "Forfait" para los viajes entre una estación situada fuera de Île-de-France y una estación de Île-de-France.
También se puede utilizar en combinación con un abono regional para un viaje entre una estación de la región parisina y una estación situada fuera de la región de Île-de-France, siempre que se haya firmado un acuerdo ad hoc entre Île-de-France Mobilités, la región creadora del abono regional en cuestión, y SNCF Voyageurs.
8. PÉRDIDA O ROBO
8.1 El pase anual Navigo se sustituye gratuitamente en caso de pérdida o robo, hasta un máximo de 2 veces por período de 12 meses consecutivos a partir de la fecha de suscripción o devolución.
8.2 La sustitución del pase anual Navigo se puede realizar:
· o a través de Internet conectándose a su espacio personal en el sitio web de Île-de-France Mobilités para realizar una denuncia de pérdida/robo. El antiguo pase se opone inmediatamente y el nuevo pase se envía por correo en un plazo de 10 días (excluyendo fines de semana y festivos) a partir de la fecha de la solicitud o se pone a disposición en una agencia de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en las oficinas de venta de Navigo SNCF Service(1) previa presentación de un documento de identidad;
· ya sea inmediatamente en una agencia comercial de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en los mostradores de servicio de Navigo SNCF(1) previa presentación de una prueba de identidad;
· o, si el pase no contiene ningún otro pase que no sea un pase Navigo anual, por correo postal dentro de los 10 días (excluyendo fines de semana y días festivos) a partir de la recepción de la solicitud, a la Agencia Navigo Anual (véase el art. 13) siempre que la Agencia Navigo Anual tenga la foto del titular.
Tenga en cuenta : si el pase anual de Navigo contiene un pase de un día de Navigo, no se puede reconstituir bajo ninguna circunstancia. El pase de un día Navigo puede ser reembolsado de acuerdo con los Términos y Condiciones Generales de Venta y Uso del pase de un día Navigo vigentes.
Para viajar, el Titular de la Tarjeta debe comprar los boletos mientras espera el reemplazo de su pase. Estos no serán reembolsados.
8.3 El antiguo pase anual Navigo se está poniendo en oposición. En caso de encontrarse, ya no se utilizará en las redes de los Transportistas y deberá entregarse en una agencia de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en las taquillas de Navigo SNCF Services(1).
9. SUSPENSIÓN Y REANUDACIÓN DEL VIAJE COMBINADO
9.1 El paquete se puede suspender y reanudar en cualquier momento, independientemente del método de pago. La fecha de reanudación podrá especificarse cuando se solicite la suspensión dentro de los límites del artículo 9.3.
9.2 La suspensión y reanudación del paquete se puede llevar a cabo:
· por Internet desde el espacio personal del pagador en el sitio web de Île-de-France Mobilités, por correo postal, correo electrónico o teléfono (excepto en el caso de los paquetes financiados por un tercero pagador). Solo surtirán efecto después de que el titular haya actualizado el Pase Anual Navigo directamente en su teléfono a través de la aplicación Île-de-France Mobilités, en la sección "Compra", en una máquina expendedora de billetes RATP o Transilien SNCF o en un punto de venta del Transportista, y esto no antes de 48 horas después de que se haya tenido en cuenta la solicitud realizada en Internet, por teléfono, o después de recibir el correo;
· en las agencias de venta de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en las Oficinas de Venta de Billetes de Navigo SNCF Services(1) para que el abono cargado con el abono se actualice inmediatamente.
9.2.1 El Titular puede comprobar que se ha tenido en cuenta esta suspensión accediendo a su espacio personal en el sitio web de Île-de-France Mobilités.
9.3 La suspensión dura un máximo de 12 meses. Transcurrido este plazo, la Agencia Navigo Annuel rescinde automáticamente el pase (véase el art. 10.2).
9.4 En caso de suspensión durante el mes, se vence el mes en curso en su totalidad.
9.5 Durante la suspensión, la facturación se detiene.
· Pago por domiciliación bancaria: se suspenden las domiciliaciones bancarias (ver art. 4.14.1).
· Pago en efectivo: se reembolsan al Pagador los meses no utilizados aplicando el método de cálculo aplicable al pago por domiciliación bancaria al período consumido (véase el art. 4.13).
- Si el pago en efectivo se realizó mediante cheque, el reembolso se realizará mediante carta cheque.
- Si el pago en efectivo se realizó con tarjeta de crédito:
• en los Servicios en línea: el reembolso se realizará a la tarjeta bancaria utilizada para el pago, si el Pagador ha realizado previamente un pago en los 11 meses anteriores por un monto mayor o igual al monto del reembolso;
• en las agencias de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en los Mostradores de Servicios Navigo SNCF(1): el reembolso del pago en exceso se efectuará mediante cheque o tarjeta bancaria del ordenante, si se ha realizado un pago en los Servicios en línea en los 11 meses anteriores, por un importe superior o igual al importe del reembolso.
9.6 Cuando se reanuda la temporada, se reanuda la facturación, sin cargos administrativos adicionales.
· Pago por domiciliación bancaria: las domiciliaciones bancarias se realizan de la misma forma que al principio del paquete (ver art. 4.14.10 para Navigo Annual y art. 4.14.11 para Navigo Annual Senior Pricing).
· Pago en efectivo: El Pagador renueva su pago por 12 meses consecutivos de circulación a la tasa vigente en la fecha del pago. (cf. art. 4.13).
10. RESCISIÓN DEL CONTRATO
10.1 A iniciativa del Pagador
El Pagador tiene la posibilidad, en cualquier momento, de rescindir su contrato, siempre que no implique ninguna deuda, a través de Internet desde su Espacio Personal en el sitio web de Île-de-France Mobilités, por carta certificada con acuse de recibo dirigida a la Agencia Anual Navigo (Agence Navigo Annuel – 95905 Cergy Pontoise Cedex 9), o presentando el pase anual Navigo en las agencias de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta RATP o en los mostradores de servicio de Navigo SNCF(1).
Artículo 10.1.1 En caso de rescisión durante el mes, el mes en curso vence en su totalidad.
10.1.2 La rescisión dejará de facturarse.
· Pago por domiciliación bancaria: las domiciliaciones bancarias se detienen a partir del día 1 del mes siguiente a la solicitud de cancelación (véase el art. 4.14.1).
· Pago en efectivo: El saldo de la cuenta del Ordenante se establece aplicando al período del paquete el mismo método de cálculo que el aplicable al pago por domiciliación bancaria.
Si la cuenta del Pagador está en crédito, la Agencia Navigo Annuel reembolsará el sobrepago.
- Si el pago en efectivo se realizó mediante cheque, el reembolso se realizará mediante carta cheque.
- Si el pago en efectivo se realizó con tarjeta de crédito:
• en los Servicios en línea: el reembolso se realizará a la tarjeta bancaria utilizada para el pago, si el Pagador ha realizado previamente un pago en los 11 meses anteriores por un monto mayor o igual al monto del reembolso;
• en las agencias de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en los Mostradores de Servicios Navigo SNCF(1): el reembolso del pago en exceso se efectuará mediante cheque o tarjeta bancaria del ordenante, si se ha realizado un pago en los Servicios en línea en los 11 meses anteriores, por un importe superior o igual al importe del reembolso.
10.2 A iniciativa de la Agencia Anual Navigo
Artículo 10.2.1 El contrato se rescinde por ministerio de la ley por Agence Navigo Annuel por los siguientes motivos:
· en caso de fraude establecido en la constitución del fichero de suscripción, declaración falsa, falsedad documental;
· en caso de fraude establecido en el uso del Pase Anual Navigo o del pase (véanse los artículos 5.5 y 5.6);
· en caso de impago;
· en caso de un número de pérdidas o robos superior a 3 en los últimos 12 meses;
· en caso de revocación de un mandato de adeudo directo SEPA sin la designación de un nuevo medio de pago válido;
· en caso de suspensión de más de 12 meses.
10.2.2 La Agencia Navigo Annuel notificará la rescisión mediante una carta dirigida a la última dirección conocida del Pagador.
10.2.3 Se considera que cualquier persona que continúe utilizando el pase anual Navigo de forma incorrecta se considera que no tiene boleto y, por lo tanto, es susceptible de enjuiciamiento penal.
Artículo 10.2.4 La Agencia Anual Navigo se reserva el derecho de rechazar cualquier nueva suscripción al Pase Anual Navigo:
· a un Titular cuyo contrato ya ha sido rescindido por fraude comprobado (ver art. 10.2.1). Esta negativa podrá realizarse durante un período de 3 años a partir de la fecha de rescisión con respecto al estafador y cualquier cómplice;
· a un Pagador cuyo contrato haya sido rescindido o suspendido por retraso o falta de pago, tal como se define en el Artículo 10.2.1.
Artículo 10.2.5 El Titular cuyo Pagador sea rechazado por falta de pago podrá proponer un nuevo Pagador.
Artículo 10.2.6 De conformidad con los artículos L. 221-2 del Código de Consumo, todos los servicios relacionados con el pase anual Navigo no están sujetos a la aplicación del derecho de desistimiento existente en términos de venta a distancia.
10.3 Île-de-France Mobilités se reserva el derecho de rescindir un servicio prestado al Titular y/o al Pagador en el contexto de una cancelación o evolución del servicio. En su caso, Comutitres S.A.S se compromete a reembolsar el saldo al Pagador. No se puede reclamar ninguna responsabilidad derivada de esta sentencia de ninguna manera.
11. RESPONSABILIDAD DEL ORDENANTE Y DEL REGISTRANTE
Artículo 11.1 Las presentes Condiciones Generales de Contratación son vinculantes tanto para el Pagador como para el Titular de la Cuenta.
Artículo 11.2 Al suscribirse en la agencia de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en determinados mostradores de servicio de Navigo SNCF, se entrega sistemáticamente una copia de las Condiciones Generales de Venta y Uso(1). También están disponibles al suscribirse a través de Internet. Estas reglas se establecen en las Condiciones Generales de Venta y Uso de cada medio, y están disponibles en el sitio web de Île-de-France Mobilités.
12. ASOCIACIONES
El pase anual Navigo se puede utilizar en el marco de determinados servicios prestados por los socios de movilidad sostenible de Île-de-France Mobilités. Los Transportistas, Île-de-France Mobilités y Comutitres S.A.S declinan toda responsabilidad relacionada con el uso del Pase Navigo Anual en el marco de una aplicación que no haya sido objeto de un acuerdo de colaboración con Île-de-France Mobilités. El socio sigue siendo el único responsable de los compromisos contractuales asumidos con el Titular del Pase Anual Navigo.
13. MISCELÁNEA
Puede ponerse en contacto con la Agence Navigo Annuel por correo electrónico ([email protected]), por teléfono (09.69.39.22.22 llamada gratuita) y por correo postal únicamente a esta dirección (Agence Navigo Annuel – 95905 Cergy Pontoise Cedex 9).
14. INFORMACIÓN RELATIVA A DATOS PERSONALES
En el marco de la ejecución de los contratos Navigo Annual y Navigo Annual Senior Pricing , los Datos Personales del Titular y del Pagador son tratados por diversos responsables del tratamiento de datos preocupados por la protección de su privacidad y el respeto de su vida personal.
Île-de-France Mobilités procesa Datos personales en el contexto de:
· la suscripción y gestión del contrato;
· comunicación institucional y comunicación comercial y no comercial;
· Realización de análisis estadísticos.
Además, el tratamiento con el fin de prevenir y gestionar los impagados, el robo y la pérdida de los billetes de transporte, así como la lucha contra el fraude, puede dar lugar a un rechazo de la transacción o a la rescisión del viaje combinado.
Los Transportistas procesan Datos Personales en relación con:
· la gestión de las operaciones y transacciones llevadas a cabo en el frente de ventas del Transportista;
· la gestión de la validación y los datos resultantes, en particular la invalidación de valores fraudulentos;
· la lucha contra los delitos contra la policía de Transportes, el control de los títulos, la multa y el cobro de multas;
· operaciones de prospección comercial y no comercial de conformidad con la normativa vigente;
· análisis estadísticos para mejorar la oferta de transporte y los servicios ofrecidos por el Transportista;
· la gestión de las reclamaciones de los clientes relacionadas con el uso de la red de los Operadores;
· Los Datos Personales relativos al Titular de la Cuenta y al Pagador que permiten su identificación se denominan "Datos" a continuación.
14.1 Tratamientos del que Île-de-France Mobilités es responsable del tratamiento
14.1.1 ¿Qué datos se recopilan?
Los datos recopilados por Île-de-France Mobilités en el marco de la ejecución del contrato son los siguientes:
· Datos de identificación;
· Datos de vida personal;
· Datos económicos y financieros;
· Datos de salud;
· Datos de infracción.
14.1.2 ¿Por qué se recopilan los Datos?
Los datos recopilados son objeto de un tratamiento automatizado, del que Île-de-France Mobilités es el responsable del tratamiento, y cuyas finalidades se enumeran en el preámbulo del artículo 14.
14.1.3 ¿Por qué es lícita la recopilación y el tratamiento de estos Datos?
La recogida y el tratamiento de estos Datos es posible:
· sobre la base de la ejecución del contrato y el consentimiento del Responsable del tratamiento y del Pagador para: la gestión del contrato/servicio y la elaboración de estadísticas;
· en el ejercicio de una misión de servicio público de Île-de-France Mobilités para el envío de las llamadas comunicaciones institucionales no comerciales;
· con el consentimiento del Responsable del Tratamiento y del Pagador para el envío de comunicaciones comerciales.
14.1.4 ¿Durante cuánto tiempo conserva Île-de-France Mobilités estos Datos?
Île-de-France Mobilités conserva los Datos del Cliente específicos de los pases de Precios Navigo Anual y Navigo Anual Senior durante la ejecución del contrato, así como hasta el final de los plazos de prescripción aplicables.
Con el fin de verificar la elegibilidad para las condiciones de acceso al billete, solo se conserva la prueba de identidad transmitida desde el espacio personal en el sitio web de Île-de-France Mobilités durante el tiempo que se tarda en crear la cuenta y los servicios asociados que requieren estas pruebas.
14.1.5 ¿Quién puede tener acceso a estos Datos?
14.1.5.1 En el contexto del Tratamiento definido anteriormente
Los Datos están destinados a Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S, sus proveedores de servicios y socios contractuales, las empresas de transporte público de la región de Île-de-France, los financiadores institucionales, los institutos de sondeo y estadística, y las empresas que realizan encuestas relacionadas con el transporte en la región de Île-de-France.
Los Datos resultantes de las operaciones realizadas en los servicios en línea de las entidades que ofrecen Servicios Digitales Multimodales están destinados a Île-de-France Mobilités, su filial, sus proveedores de servicios y socios contractuales y el Titular del Servicio Digital Multimodal afectado por la operación.
14.1.5.2 En el marco de los intercambios entre Île-de-France Mobilités y sus socios
Los socios de Île-de-France Mobilités ofrecen servicios a algunos de sus usuarios que se abonan al transporte público. Para comprobar la validez de la suscripción, el Socio solicita a Île-de-France Mobilités. Con motivo de estas consultas, el Socio transmite el número de pase Navigo anual (o número de cliente) y la fecha de nacimiento del Usuario a Île-de-France Mobilités. Île-de-France Mobilités envía un código de devolución al Socio, sin ningún dato personal.
El Socio de Île-de-France Mobilités se compromete a solicitar el consentimiento del Usuario para la transmisión de estos Datos a Île-de-France Mobilités. Todo el procesamiento que permita la implementación del servicio ofrecido por el Socio está bajo la responsabilidad del Socio.
El Socio se compromete a utilizar el número de pase Navigo anual (o número de cliente) y la fecha de nacimiento del Usuario únicamente para los fines de tratamiento para los que esta información es obligatoria, y únicamente en el marco de los objetivos definidos conjuntamente con Île-de-France Mobilités.
14.1.6 Transferencia de datos fuera de la Unión Europea
Los datos relativos al Ordenante y al Titular, o a su representante legal, se comunican con fines de gestión a los subcontratistas de Île-de-France Mobilités establecidos fuera de la Unión Europea (Madagascar y/o Costa de Marfil).
En este sentido, únicamente se cederán los Datos identificativos, los datos de contacto personal y profesional, y el contrato de suscripción.
Estas transferencias de datos se rigen por acuerdos de flujo transfronterizo establecidos de acuerdo con las cláusulas contractuales estándar emitidas por la Comisión Europea o las Normas Corporativas Vinculantes (BCR).
14.2 Procesamiento del cual los Transportistas son responsables del procesamiento
14.2.1 ¿Qué datos se recopilan?
Los Datos recopilados por los Transportistas como parte de su procesamiento son los siguientes:
· Datos de identificación;
· Datos económicos y financieros;
· Datos de infracción;
· Datos de validación.
14.2.2 ¿Por qué se recopilan los Datos?
Los Datos recopilados son objeto de un tratamiento automatizado, del que son responsables los Transportistas, y cuyos fines se enumeran en el preámbulo del artículo 14.
14.2.3 ¿Por qué es lícita la recopilación y el tratamiento de estos Datos?
Este tratamiento se lleva a cabo en el contexto de:
· la ejecución del contrato, una obligación legal (gestión de reclamaciones de clientes, control y multas);
· el consentimiento del Titular y del Pagador (prospección comercial) o
· el interés legítimo perseguido por el responsable del tratamiento (comunicación no comercial, comunicación comercial de bienes y servicios similares, estudios estadísticos anonimizados).
14.2.4 ¿Cuánto tiempo conservan los Operadores estos Datos?
Las reglas de retención implementadas por la RATP y la SNCF son:
· Los Datos se conservan durante un periodo que puede variar en función de los fines para los que se tratan.
· Las trazas nominativas de los movimientos (marca de tiempo - lugar de validación - número de paso) solo se conservan durante unas horas. Más allá de eso, los datos se anonimizan con fines estadísticos. Solo se conserva el número acumulado diario de validaciones realizadas a la entrada y/o salida de las redes ferroviarias durante el mes en curso y el mes anterior (sin lugar de validación) para el seguimiento de la calidad de los pases Navigo.
· Los Datos necesarios para la tramitación de las reclamaciones se conservan durante un plazo de tres años desde el cierre del fichero.
· Los datos relativos a las operaciones realizadas en el frente de ventas se conservan durante un plazo máximo de dos años, a partir de la fecha de la operación.
· Los datos recopilados en el contexto de la constatación de infracciones se conservan durante un período de hasta seis años desde la comisión del delito, en función del tipo de delito y del seguimiento dado.
· Los datos recopilados con fines de prospección y comunicación se conservan durante un período de tres años desde el último contacto de la persona interesada o hasta la retirada de su consentimiento.
Los plazos de conservación de los datos del tratamiento realizado por los demás Transportistas se pueden consultar en el sitio web de estos últimos.
14.2.5 ¿Quién puede tener acceso a estos Datos?
En el marco de este tratamiento, los Datos solo se comparten con sus subcontratistas, Île-de-France Mobilités y Comutitres S.A.S, con el fin de realizar análisis estadísticos que les permitan mejorar la oferta de transporte y los servicios ofrecidos por los Transportistas. Solo se comunican los Datos que son estrictamente necesarios para llevar a cabo estos análisis estadísticos.
A efectos del análisis estadístico del tráfico, Île-de-France Mobilités es el destinatario de los datos de validación previamente anonimizados.
14.2.6 Transferencia de datos fuera de la Unión Europea
Los Transportistas se comprometen a hacer todo lo posible para evitar transferencias fuera de la Unión Europea y del país correspondiente.
En el caso de que dichas transferencias estén previstas para el futuro, los Transportistas se comprometen a obtener garantías de sus subcontratistas con el fin de garantizar un nivel adecuado de protección de los Datos transferidos y a supervisar las transferencias mediante los mecanismos previstos por la normativa vigente.
14.3 ¿Cuáles son los derechos del Responsable del Tratamiento y del Pagador sobre sus Datos y cómo pueden ejercerse?
Tanto el Responsable del tratamiento como el Ordenante tienen derecho de acceso, rectificación, supresión, limitación, portabilidad, oposición por motivos legítimos, definición de directivas anticipadas relativas al destino de sus Datos después de su fallecimiento, así como el derecho a presentar una reclamación ante la CNIL.
Para ejercer sus derechos, el Titular y el Ordenante pueden enviar su solicitud con la especificación del derecho o derechos a los que se refiere su solicitud, el alcance de su solicitud (producto, cuenta Île-de-France Mobilités o todo el procesamiento). Acompañado de sus datos de contacto, número de cliente y elementos que acrediten su identidad.
El Titular y el Pagador podrán enviar la solicitud a las siguientes direcciones en función del tratamiento de que se trate:
· tratamientos para los que Île-de-France Mobilités es responsable del tratamiento:
o a la dirección postal: Île-de-France Mobilités – 39bis 41 rue de Châteaudun – 75009 París;
o a la dirección de correo electrónico: [email protected].
· procesamiento del cual los Transportistas son responsables de procesar:
o el Titular y el Pagador pueden ponerse en contacto directamente con los Transportistas a través de sus sitios web institucionales;
o bien a la dirección postal de la RATP: RATP Delegado de Protección de Datos – 54 Quai de la Rapée – LAC LT73 – 75599 Paris Cedex 12 o a la dirección de correo electrónico: [email protected] ;
o bien a la dirección postal SNCF Voyageurs - DPO - Departamento Jurídico y de Cumplimiento, Campus CAMPRA, 4 rue André Campra CS20012, 93212 SAINT-DENIS CEDEX o a través de un formulario dedicado a las solicitudes de ejercicio de la abogacía en línea: https://url-c.fr/e/7hy9i
o o a la dirección postal de la OPILE: DPO OPTILE – 32, rue de Caumartin – 75009 París.
Si el Registrante es menor de 15 años o un adulto bajo tutela o curatela, su representante legal podrá ejercer todos los derechos enumerados. Se solicitará constancia de la representación legal del menor o adulto protegido.
14.4 Uso de los datos personales entre Île-de-France Mobilités y sus socios
Los socios de Île-de-France Mobilités ofrecen servicios a algunos de sus usuarios que se abonan al transporte público. Para comprobar la validez de la suscripción, el Socio solicita a Île-de-France Mobilités. Con motivo de estas consultas, el Socio transmite el número de pase Navigo anual (o número de cliente) y la fecha de nacimiento del Usuario a Île-de-France Mobilités. Île-de-France Mobilités envía un código de devolución al Socio, sin ningún dato personal.
El Socio de Île-de-France Mobilités se compromete a solicitar el consentimiento del Usuario para la transmisión de estos Datos a Île-de-France Mobilités. Todo el procesamiento que permita la implementación del servicio ofrecido por el Socio está bajo la responsabilidad del Socio.
El Socio se compromete a utilizar el número de pase Navigo anual (o número de cliente) y la fecha de nacimiento del Usuario únicamente para los fines de tratamiento para los que esta información es obligatoria, y únicamente en el marco de los objetivos definidos conjuntamente con Île-de-France Mobilités.
15. MEDIACIÓN
En caso de litigio, y solo después de que se haya enviado una solicitud por escrito al servicio de atención al cliente en cuestión y cuya respuesta no haya sido satisfactoria o en ausencia de respuesta en el plazo de un mes, el cliente podrá recurrir a la mediación para resolver el litigio de forma amistosa.
Sin embargo, las partes en la controversia siguen siendo libres de aceptar o rechazar el uso de la mediación. La solución propuesta por la mediación no es vinculante para las partes.
El cliente encontrará en los sitios web de los Transportistas, con sus agentes o en los medios de comunicación adecuados implementados por cada uno de ellos, los datos de contacto y la dirección del sitio web del mediador competente al que pertenece cada Transportista, pudiendo el cliente remitir el asunto al mediador de su elección.
16. PRECAUCIONES PARA EL USO DEL PASE
El pase cuenta con un chip microprocesador y una antena de radio cuyo buen funcionamiento depende de unas precauciones básicas de uso que el Titular se compromete a respetar. En particular, no deberá someter el pase a torsiones, flexiones, cortes, altas o bajas temperaturas, efectos electromagnéticos, alta humedad y cualquier otro tratamiento manifiestamente inadecuado para el buen funcionamiento del pase. Se recomienda encarecidamente dejar el pase en una funda protectora rígida.
17. APLICACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES DE VENTA Y USO
Île-de-France Mobilités y los Transportistas se reservan el derecho de modificar las presentes Condiciones Generales de Venta y Uso. En este caso, los nuevos Términos y Condiciones Generales se pondrán en conocimiento de los clientes mediante su publicación en la colección de actos administrativos de Île-de-France Mobilités y en los sitios web www.iledefrance-mobilites.fr, www.optile.com, www.ratp.fr, www.transilien.com.
Tan pronto como el pase ya no contenga un pase Navigo anual sino otro pase, se aplicarán los Términos y Condiciones Generales de Venta y Uso del pase en cuestión y las disposiciones de este documento ya no se aplicarán.
Las traducciones de los T&C son solo para fines informativos. Los términos y condiciones en francés son auténticos en los tribunales.
(1) Listado de agencias de venta, puntos de venta RATP y taquillas de Navigo SNCF Service en www.iledefrance-mobilites.fr, www.optile.com, www.ratp.fr www.transilien.com.