Condizioni Generali di Vendita e di Utilizzo (CGCSU) del pacchetto Fête de la Musique

Pubblicato su

Il presente documento presenta le Condizioni Generali di Vendita e di Utilizzo del pacchetto Fête de la Musique. L'utilizzo del pacchetto Fête de la musique è subordinato all'accettazione piena, completa e senza riserve da parte dell'utente delle presenti Condizioni Generali di Vendita e di Utilizzo, nonché di quelle relative al supporto su cui è caricato il pacco. Il pacchetto Fête de la musique, creato dall'Île-de-France Mobilités, è gestito dai vettori RATP, SNCF Mobilités e Optile, che sono gli agenti degli operatori privati di seguito denominati "i vettori". Sulle linee T4, T11 e T14, la vendita di questo biglietto tramite i terminali "ART" è effettuata da SNCF Voyageurs in nome e per conto dell'Ile-de-France Mobilités. Lo stesso vale a partire dal 15 dicembre 2025, sulle linee T12 e T13 e successivamente dal 21 dicembre 2026 sulla linea L.

1 PRESENTAZIONE E UTILIZZO

1.1. Presentazione

Il pacchetto Fête de la musique è disponibile solo per il giorno della Fête de musique che si tiene il 21 giugno.

1.2. Utilizzo

Utilizzabile su tutta la rete della regione Île-de-France, il pass Fête de la musique consente di viaggiare sulle linee di trasporto pubblico regolari dei vettori, tra cui RoissyBus, gli autobus notturni Noctilien e Filéo, nonché su alcuni servizi locali e sui treni Transport on demand, TER o Intercités (esclusa la prenotazione obbligatoria) in 2a classe. I corsi devono essere interamente svolti nell'Île-de-France.

Non è valido su Orlyval, sul TGV o sulle linee che non applicano le tariffe dell'Ile-de-France (in particolare le navette che servono gli aeroporti Le Bus Direct e VEA Disney e gli autobus turistici OpenTour e Cars Rouges).

1.3. Validità

1.3.1. Il pacchetto Fête de la musique è valido dal 21 giugno alle 17 fino al 22 giugno alle 6:59.

Il tempo preso in considerazione è il tempo della convalida dell'input del modo di trasporto utilizzato.

1.3.2. Il pacchetto è valido solo per la Fête de la musique dell'anno in corso.

2 PREZZI

2.1. Il prezzo del pacchetto Fête de la musique è fissato dall'Île-de-France-Mobilités. Può essere consultato:

  • sul sito web iledefrance-mobilites.fr, alla voce "Prezzi"
  • sul sito web di calcolo del percorso (iledefrance-mobilites.fr) con l'indicazione del prezzo unitario di un viaggio
  • sulla guida tariffaria Île-de-France Mobilités

2.2. Il pacchetto Fête de la musique è venduto singolarmente a un prezzo unico (prezzo intero).

2.3. Al momento dell'acquisto viene emesso un solo pass per la Fête de la musique.

3 ACQUISTO E CARICAMENTO

3.1. Periodo di vendita

Il pacchetto Fête de la musique è aperto alla vendita:

  • Al botteghino, la vendita del pass Fête de la Musique è aperta dal 21 giugno all'inizio del servizio fino al 22 giugno alle 6:59.
  • Sulla macchina, la vendita è aperta il 21 giugno dall'inizio del servizio alla fine del servizio.
  • Dalle applicazioni mobili che offrono il servizio di acquisto, la vendita è aperta dalle 00:01 del 20 giugno alla mezzanotte del 21 giugno.

3.2. Il prezzo del pacchetto è pagabile in contanti al momento dell'acquisto.

3.3. Il pass Fête de la musique può essere caricato su un pass Navigo, Navigo Découverte, Navigo Easy:

  • presso le biglietterie e sui distributori automatici dei vettori
  • dalle app mobile che offrono il servizio di acquisto
  • sul telefono dall'applicazione mobile che offre il Servizio di Acquisto. Si vedano le Condizioni Generali di Utilizzo del Telefono come mezzo di registrazione.

3.4. Convivenza

La "convivenza" di diversi biglietti o contratti è definita come la possibilità di caricare tali biglietti sulla stessa carta.

3.4.1. I seguenti titoli possono essere caricati sui pass specificati all'articolo 3.3 che lo consentono, contemporaneamente al pacchetto Fête de la musique, quando non sono "tutte le zone":

  • Abbonamento Mensile Navigo
  • Navigo pass "75% di sconto solidale" o "50% di sconto" Mese
  • Pass settimanale Navigo
  • Pass Navigo "Sconto Solidale del 75% o Settimana "Sconto del 50%"
  • Carta giornaliera Navigo
  • Pacchetto antinquinamento
  • Pacchetto Ametista

3.4.2. Un dispositivo senza contatto può contenere una sola confezione Fête de la musique.

4 CONVALIDA

4.1. L'utente di un pass Fête de la musique deve convalidare sistematicamente il supporto contenente il suo pass (pass o telefono) sui dispositivi di convalida dei vettori prima di ogni viaggio al momento dell'ingresso in rete e/o dell'imbarco sul veicolo, ma anche, se del caso, durante le coincidenze e l'uscita, pena l'accusa di violazione.

4.2. La convalida del pacchetto Fête de la musique consente il viaggio di una sola persona.

4.3. Se l'utente dimentica il proprio Navigo o il pass mobile, deve acquistare un biglietto per viaggiare. Questo non viene rimborsato.

5 CONTROLLO

5.1. In caso di ispezione, l'utente deve presentare il dispositivo senza contatto su cui è caricata la confezione della Fête de la musique, convalidato come input.

5.2. Il mancato rispetto dei principi di convalida sistematica (articolo 4) e/o delle regole di utilizzo del pacchetto Fête de la Musique (articolo 1) comporta il pagamento di un indennizzo forfettario e delle eventuali spese amministrative associate in conformità con la normativa applicabile ai servizi di trasporto pubblico di passeggeri nella regione Île-de-France.

5.3. Se l'autore del reato non paga il vettore entro due mesi dal reato, è tenuto a pagare la multa forfettaria maggiorata riscossa dall'Erario (articolo 529-5 del codice di procedura penale).

6 SERVIZIO POST-VENDITA

6.1. Il pacchetto Fête de la musique non è modificabile.

6.2. Il pacchetto Fête de la musique non è rimborsabile.

6.3. In caso di smarrimento/furto del supporto contactless, non verrà offerta alcuna soluzione di sostituzione o risoluzione dei problemi.

6.4. In caso di malfunzionamento del supporto, se leggibile, la sostituzione della confezione è possibile gratuitamente. Esso è caricato su un altro supporto tra quelli specificati all'articolo 3.3.

Se il supporto non può essere letto, la confezione può essere sostituita gratuitamente dietro presentazione di una prova d'acquisto recante il numero del supporto difettoso. Il pass viene poi ricaricato su un altro supporto tra quelli specificati all'articolo 3.3.

Questa operazione può essere effettuata presso tutte le biglietterie dei vettori, gli sportelli RATP e gli sportelli di servizio Navigo SNCF.

7 CONDIZIONI DI UTILIZZO DELLO STAND

L'utente si impegna a rispettare le precauzioni prese durante l'utilizzo del supporto che utilizza per consentirne il corretto funzionamento. Queste regole sono stabilite nelle Condizioni Generali di Vendita e di Utilizzo di ciascun supporto, e disponibili su navigo.fr.

8 INFORMATIVA RELATIVA AI DATI PERSONALI

I dati relativi ai viaggi sono necessariamente e obbligatoriamente raccolti durante la convalida del mezzo da parte dei vettori interessati e sono oggetto di trattamento ai fini della gestione di tali dati, in particolare per l'individuazione di frodi in conformità con la normativa vigente e le deliberazioni della CNIL relative alla biglietteria nei trasporti pubblici. I responsabili del trattamento sono i vettori dell'Île-de-France, ciascuno per quanto la riguarda. Tutti i diritti di cui alla legge n. 78-17 del 6 gennaio 1978, e successive modifiche, relativi all'informatica, ai file e alle libertà civili sono esercitati nei confronti dei vettori.

Inoltre, i dati anonimizzati relativi ai viaggi e i dati relativi alle abitudini di acquisto e ai biglietti di trasporto sono comunicati al Syndicat des Transports d'Île de France al fine di effettuare analisi statistiche per migliorare l'offerta di trasporto.

I dati raccolti relativi ai media sono oggetto di trattamento automatizzato, il cui scopo è la gestione dei pacchetti e dei media. Dipendono dal supporto su cui viene caricato il titolo. Per maggiori informazioni su questo trattamento e per l'esercizio dei diritti, si rimanda alle Condizioni Generali di Vendita e di Utilizzo di ciascun supporto disponibili sul sito iledefrance-mobilites.fr:

  • Condizioni generali di vendita e di utilizzo del Navigo Pass
  • Condizioni generali di vendita e di utilizzo del Navigo Découverte Pass
  • Condizioni generali di vendita e di utilizzo del Navigo Easy Pass
  • Condizioni generali di vendita e di utilizzo del telefono come mezzo di proprietà

9 MEDIAZIONE, LEGGE APPLICABILE E CONTROVERSIE

9.1. Mediazione

In caso di controversia, e solo dopo l'invio di una richiesta scritta al servizio clienti interessato e la cui risposta non è stata soddisfacente o in assenza di risposta entro un mese, il cliente può ricorrere gratuitamente alla mediazione per risolvere la sua controversia in via amichevole.

Tuttavia, le parti della controversia rimangono libere di accettare o rifiutare il ricorso alla mediazione. La soluzione proposta dalla mediazione non è vincolante per le parti.

Il cliente troverà sui siti web RATP, SNCF e Optile, presso i loro agenti o sui mezzi di comunicazione appropriati implementati da ciascuno di essi, i dati di contatto e l'indirizzo del sito web del mediatore competente a cui appartiene ciascun vettore, potendo il cliente rivolgersi al mediatore di sua scelta:

  • Per RATP: mediateur.ratp.fr
  • Per la SNCF: mediateur.sncf.com

9.2. Legge applicabile e controversie

Qualsiasi controversia relativa all'interpretazione e all'esecuzione delle presenti Condizioni Generali di Vendita e di Utilizzo è soggetta alla legge francese.

In mancanza di una risoluzione amichevole, la controversia tra un cliente e i vettori sarà portata davanti al tribunale territorialmente competente in conformità alle norme di diritto comune.

10 MODIFICHE ALLE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E DI UTILIZZO

L'Île-de-France Mobilités e i vettori si riservano il diritto di modificare le presenti Condizioni Generali di Vendita e di Utilizzo. In questo caso, le nuove condizioni generali saranno portate a conoscenza dei clienti mediante pubblicazione nella raccolta degli atti amministrativi dell'Île-de-France Mobilités, nonché mediante affissione sui siti iledefrance-mobilites.fr, optile.com, ratp.fr, transilien.com e/o negli autobus e/o nelle stazioni e/o nei tram.
Le traduzioni dei T&C sono solo a scopo informativo. I T&C in francese fanno fede in tribunale. " devono essere aggiunte alla fine di tutti i T&C.