Termos e Condições Gerais de Venda e Uso (GTCSU) do pacote Ametista
Publicado em
A subscrição e utilização de um passe Ametista pressupõe o conhecimento e a aceitação plena e sem reservas das presentes Condições Gerais de Venda e Utilização, bem como das relativas ao Navigo Pass por parte do Titular e do Pagador, se este for distinto do Titular. O Pagador de um montante fixo de Ametista em nome de um menor não emancipado ou de um adulto sob tutela ou curatela compromete-se a comunicar estes T&Cs e a informá-lo de suas obrigações. Data válida: Novembro de 2024
Preâmbulo
A subscrição e utilização de um passe Ametista pressupõe o conhecimento e a aceitação plena e sem reservas das presentes Condições Gerais de Venda e Utilização, bem como das relativas ao Navigo Pass por parte do Titular e do Pagador, se este for distinto do Titular. O Pagador de um montante fixo de Ametista em nome de um menor não emancipado ou de um adulto sob tutela ou curatela compromete-se a comunicar estes T&Cs e a informá-lo de suas obrigações.
1-DEFINIÇÕES
O pacote Ametista, criado pela Île-de-France Mobilités, é alocado pelos departamentos da Île-de-France, cada um atuando em seu próprio departamento. É gerida pela S.A.S Comutitres, doravante denominada "Comutitres S.A.S", em nome e por conta da Île-de-France Mobilités.
O passe Ametista é carregado num passe Navigo, nominativo, estritamente pessoal e intransmissível, propriedade da Île-de-France Mobilités (Autoridade Organizadora da Mobilidade da Île-de-France) até ser entregue ao Titular.
O nome "Titular" indica pelo nome a pessoa cuja foto e identidade aparecem no passe Navigo.
O termo "Transportadoras" refere-se a empresas que celebraram um contrato de serviço público ou delegação com a Île-de-France Mobilités para a exploração de linhas de transporte de passageiros.
O termo "Pagador" indica a pessoa, distinta ou não do Solicitante, que concorda contratualmente em pagar as faturas do Solicitante. O Pagador deve ser um adulto capaz ou um menor emancipado.
2-Apresentação e uso
2.1-Utilizável no âmbito da tarifação zonal da região de Île-de-France
O passe Amethyste permite que você viaje nas linhas regulares de transporte público das Transportadoras, incluindo OrlyBus, RoissyBus, ônibus noturnos Noctilien, alguns serviços locais e alguns transportes sob demanda, trens TER ou Intercités (excluindo reserva obrigatória) em 2ª classe. Os cursos devem ser inteiramente realizados na Île-de-France. Não é válido em Filéo, Orlyval, TGV ou em linhas que não aplicam as tarifas Ile-de-France (em particular os ônibus que servem os aeroportos Le Bus Direct e VEA Disney e os ônibus turísticos OpenTour e Cars Rouges).
O Pacote Ametista é válido para qualquer viagem feita dentro das áreas de validade do pacote.
2.2-O pacote Ametista é reservado para pessoas que moram em um dos departamentos da Île-de-France e atendem às condições de alocação estabelecidas por este departamento, dentro dos limites dos seguintes critérios:
- ou ter pelo menos 60 anos e não exercer atividade profissional
- ou ser um adulto deficiente que beneficie do subsídio previsto nos artigos L.821-1 a L.821-3 do Código da Segurança Social ou do subsídio diferencial para a manutenção dos direitos adquiridos
- ou ser reconhecida como inapta para o trabalho pelo seu regime de proteção social
- ou ter menos de 20 anos de idade e apresentar prova de recebimento do subsídio escolar do filho deficiente
Estas condições para a concessão de títulos podem ser modificadas pelo departamento.
2.3-Cada departamento define várias categorias de beneficiários com direitos diferentes.
Para cada categoria de beneficiários, define o zoneamento do montante fixo que pode ser emitido para o beneficiário (ou o zoneamento, se for possível escolher) e a contribuição financeira solicitada para obter o montante fixo.
2.4-No caso de o departamento permitir que o beneficiário escolha entre vários pacotes de zoneamento diferentes para diferentes taxas de adesão e ofereça a possibilidade de modificar essa escolha antes do término dos 12 meses de validade.
Os termos e condições financeiras da alteração da dotação serão definidos e comunicados pelo Ministro aos beneficiários.
2.5-O pacote inclui pelo menos duas zonas contíguas.
2.6-O pacote Ametista é válido por 12 meses a partir do mês definido pelo departamento que concede o pacote.
É válido a partir do 1º dia do primeiro mês de validade às 00:00, até ao último dia do último mês de validade às 23:59. Para os ônibus noturnos de Noctilien, o passe Ametista é válido a partir do 1º dia do primeiro mês de validade às 00:00, até o dia seguinte ao último dia do último mês de validade às 6:00. O tempo levado em consideração é o tempo da validação de entrada do modo de transporte utilizado. »
Os pacotes de ametista beneficiam de "dezoning", ou seja, a possibilidade de viajar por toda a região, de sábado das 0:00 a domingo até às 23:59, nos feriados das 0:00 às 23:59, de 15 de julho às 00:00 a 15 de agosto às 23:59, e durante as curtas férias escolares na zona C, tal como definido pelo Ministério da Educação Nacional (Toussaint, Natal, inverno e primavera) a partir do dia seguinte ao término das aulas das 0h00 às 23h59 do dia anterior à retomada das aulas. O tempo levado em consideração é o tempo da validação de entrada do modo de transporte utilizado.
3-OBTENÇÃO
Para obter um passe Ametista, o requerente deve primeiro ter um passe Navigo com seu nome e sobrenome, conforme mostrado em seu documento de identidade, e no qual sua foto apareça. (Consulte os Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização do Navigo Pass em vigor disponíveis no site www.iledefrance-mobilites.fr). O passe de ametista só pode ser carregado no passe de Navigo com a exclusão de qualquer outro dispositivo.
3.1-Os termos e condições para obter o pacote Ametista e as condições de pagamento, incluindo as taxas de adesão, se houver, são definidos e comunicados pelo departamento.
3.2-O departamento que concede os montantes fixos da Ametista examina os pedidos enviados a ele por pessoas domiciliadas em seu departamento.
Informa a pessoa do seguimento dado e de uma data provisória a partir da qual o beneficiário poderá carregar o passe no seu passe Navigo.
3.3- Os ingressos utilizados durante a espera para obter o pacote Ametista não são reembolsados.
4-Carregamento de pacotes
Para viajar, uma vez que o direito ao passe Ametista tenha sido concedido pelo serviço do departamento, o beneficiário deve carregar o passe Ametista em seu passe Navigo a partir de seu celular no aplicativo Île-de-France Mobilités (descarregável na App Store ou Play Store) ou em uma bilheteria ou dispositivo de vendas nas redes das transportadoras.
5-VALIDAÇÃO
5.1-Aplicam-se os Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização do Navigo Pass em vigor.
5.2-O Titular deve validar e validar sistematicamente o passe contendo o seu passe de Ametista nos dispositivos de validação das Transportadoras antes de cada viagem ao entrar na rede e/ou embarcar no veículo, mas também quando aplicável durante as ligações e saídas, sob pena de se encontrar em infração.
5.3-Em caso de esquecimento do seu passe Navigo, o Titular deverá, para viajar sem violação, comprar outro bilhete. Isso não será reembolsado.
6-CONTROLE
6.1-Em caso de inspeção, o Titular da Conta deve apresentar o passe no qual o passe de Ametista validado ao entrar na rede é carregado.
6.2- A constatação do incumprimento dos princípios de validação sistemática (cf. art. 5) e/ou das regras de utilização do pacote Ametista (cf. art. 2) resultará no pagamento de uma indemnização fixa e de quaisquer taxas administrativas associadas, de acordo com os regulamentos aplicáveis aos serviços públicos de transporte de passageiros na região de Île-de-France.
6.3-Se o Transportador não pagar a infração no prazo de três meses a contar da infração, o infrator é responsável pelo pagamento da multa fixa majorada cobrada pelo Tesouro (artigo 529.º-5 do Código de Processo Penal).
7-ADICIONANDO PACOTES
7.1-É possível carregar além de um passe Ametista já carregado em um passe Navigo, um passe Navigo Day, Navigo Month ou Navigo Week, um Navigo Solidarity 75% Month ou Navigo Solidarity 75% Week Pass, um Navigo Discount 50% Month ou Navigo Discount 50% week pass ou um Navigo Free pass.
7.2-As zonas do passe Ametista e as zonas do Dia Navigo, Mês Navigo ou Semana Navigo ou Navigo Solidário 75% Mês ou Navigo Solidário 75% Semana ou Navigo 50% Desconto Mensal ou Navigo 50% Desconto Semanal cobradas adicionalmente podem ser unidas ou separadas.
Se os dois passes tiverem zonas separadas (zonas 1-2 e zonas 4-5), o cliente não poderá fazer viagens ligando as zonas dos dois pacotes carregados de uma só vez. Ele deve então comprar um bilhete válido para toda a viagem de cada vez.
7.3-Os preços e condições de compra dos passes Navigo, Navigo Solidarité 75%, Navigo TRéduction 50% ou Navigo Gratuité cobrados para além do passe Amethyste são idênticos aos dos passes Navigo adquiridos separadamente (consulte os passes Navigo Day, Month e Week ou o Preço de Transporte Solidário em vigor disponível no site www.iledefrance-mobilites.fr).
A "coabitação" de diferentes bilhetes ou contratos é definida como a possibilidade de carregar esses bilhetes ou contratos no mesmo passe. A "coabitação" de diferentes bilhetes ou contratos é definida como a possibilidade de carregar esses bilhetes ou contratos no mesmo passe. As Regras para a Coabitação de Valores Mobiliários e Contratos estão disponíveis no site da www.iledefrance-mobilites.fr, na seção GTCSU.
8-Perda, roubo, mau funcionamento e troca
Consulte os Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização do Navigo Pass em vigor, disponíveis no site www.iledefrance-mobilites.fr.
9-Mudança na situação do beneficiário
Em caso de alteração dos dados pessoais (nome, endereço, etc.), o beneficiário deverá entrar em contato com o departamento do departamento de adjudicação e as Transportadoras para, se necessário, alterar sua situação.
10-Expiração e renovação do pacote Ametista
O passe de ametista, válido por um ano, expira no último dia do último mês de validade (ver artigo 1.6). Pode ser renovado desde que o beneficiário satisfaça as condições de emissão definidas e comunicadas pelo serviço adjudicatário dos pacotes.
11-Término do pacote
O beneficiário pode solicitar o cancelamento de seu pacote Ametista ao departamento que atribui os pacotes.
Os termos e condições para o cancelamento do pacote Ametista são definidos e comunicados pelo departamento.
12-Informações relativas a Dados Pessoais
Antes da gestão do pacote Ametista, os departamentos gerenciam as solicitações de direitos e, em seguida, as renovações e rescisão dos direitos Ametista. Neste contexto, cada departamento é responsável pela gestão desses direitos.
Estes Termos e Condições Gerais e o artigo sobre informações relativas a dados pessoais só tratam do processamento assim que um pacote é aberto.
Além disso, o processamento com o objetivo de prevenir e gerenciar contas não pagas, roubo e perda de bilhetes, bem como a luta contra fraudes, pode resultar na rejeição da transação ou na rescisão do pacote.
Como parte do pacote Ametista, o processamento é realizado nos Dados Pessoais do Controlador de Dados e do Pagador por vários controladores de dados que se preocupam com a proteção de sua privacidade:
A Île-de-France Mobilités processa Dados Pessoais no contexto de:
- Subscrição e gestão do contrato;
- Comunicação institucional e comunicação comercial e não comercial;
- Realização de análises estatísticas.
As Transportadoras processam Dados Pessoais em conexão com:
- A gestão das operações e transações realizadas na frente de vendas da Transportadora;
- A gestão da validação e dos dados daí resultantes, em especial a invalidação de valores mobiliários fraudulentos;
- A luta contra as infrações contra a polícia dos transportadores, o controlo dos bilhetes, a bilhética e a cobrança de multas;
- Operações de prospeção comercial e não comercial em conformidade com a regulamentação em vigor;
- Análises estatísticas para melhorar a oferta de transporte e os serviços oferecidos pelo Transportador;
- A gestão de reclamações de clientes relacionadas com a utilização da rede das Transportadoras.
O pacote Ametista está disponível no seguinte meio:
· O passe Navigo personalizado.
12.1 Processamento pelo qual a Île-de-France Mobilités é responsável pelo processamento
12.1.1 Quais Dados são coletados?
Os Dados coletados pela Île-de-France Mobilités no contexto da execução do contrato são os seguintes:
- Dados de identificação,
- Dados da Vida Pessoal,
- Dados relativos à vida profissional,
- Dados Econômicos e Financeiros,
- Dados de saúde,
- Dados de violação.
12.1.2 Por que os Dados são coletados?
Os Dados coletados estão sujeitos a processamento automatizado, para o qual a Île-de-France Mobilités é a controladora de dados, e cujas finalidades estão listadas no preâmbulo do Artigo 12.
12.1.3 Por que a coleta e o processamento desses Dados são legais?
A coleta e o processamento desses Dados são possíveis:
- com base na execução do contrato e no consentimento do Titular e do Pagador para a gestão do contrato/serviço;
- sobre o exercício de uma missão de serviço público da Île-de-France Mobilités para o envio das chamadas comunicações institucionais não comerciais;
- com o consentimento do Controlador de Dados e do Pagador para o envio de comunicações comerciais.
12.1.4 Por quanto tempo a Île-de-France Mobilités mantém esses dados?
A Île-de-France Mobilités retém os Dados do Cliente específicos do pacote Amethyste durante a execução do contrato, bem como até o final dos prazos de prescrição aplicáveis.
Para verificar a elegibilidade para as condições de acesso ao bilhete, apenas o comprovativo de identidade transmitido a partir do espaço pessoal no site " www.iledefrance-mobilites.fr " é mantido durante o tempo necessário para criar a conta e os serviços associados que requerem esses documentos.
12.1.5 Quem pode ter acesso a esses dados?
12.1.5.1 No contexto do Tratamento Definido acima
Os Dados destinam-se à Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S, seus prestadores de serviços e parceiros contratuais, empresas de transporte público na região de Île-de-France, financiadores institucionais, institutos de pesquisa e estatística e empresas que realizam pesquisas relacionadas ao transporte na região de Île-de-France.
Os Dados resultantes das operações realizadas nos serviços online das entidades que oferecem Serviços Digitais Multimodais destinam-se a: Île-de-France Mobilités, sua subsidiária, seus prestadores de serviços e parceiros contratuais e o Titular do Serviço Digital Multimodal envolvido na operação.
12.1.5.2 No contexto dos intercâmbios entre a Île-de-France Mobilités e os seus parceiros
Os Parceiros da Île-de-France Mobilités oferecem serviços a alguns de seus Usuários que são assinantes de transporte público. Para verificar a validade da assinatura, o Parceiro pede à Île-de-France Mobilités. Por ocasião dessas consultas, o Parceiro transmite o número do passe Navigo (ou número de cliente) e a data de nascimento do Usuário à Île-de-France Mobilités. A Île-de-France Mobilités envia um código de retorno ao Parceiro, sem quaisquer Dados Pessoais.
O Parceiro da Île-de-France Mobilités compromete-se a solicitar o consentimento do Usuário para a transmissão desses Dados à Île-de-France Mobilités. Todo o processamento que permite a implementação do serviço oferecido pelo Parceiro está sob a responsabilidade do Parceiro.
O Parceiro compromete-se a utilizar o número do passe Navigo (ou número de cliente) e a data de nascimento do utilizador apenas para o tratamento para o qual esta informação é obrigatória, e apenas no âmbito dos objetivos definidos em conjunto com a Île-de-France Mobilités.
12.1.6 Transferência de Dados para fora da União Europeia
Os dados relativos ao Pagador e ao Titular da Conta, ou ao seu representante legal, são comunicados para fins de gestão aos subcontratados da Île-de-France Mobilités estabelecidos fora da União Europeia (Madagascar e/ou Costa do Marfim).
A este respeito, apenas serão transferidos os Dados relativos à identificação, dados de contacto pessoal e profissional e o contrato de subscrição.
Essas transferências de dados são regidas por acordos de fluxo transfronteiriço estabelecidos de acordo com as cláusulas contratuais padrão emitidas pela Comissão Europeia ou Regras Corporativas Vinculativas (BCRs).
12.2 Processamento pelo qual as Transportadoras são responsáveis pelo processamento
12.2.1 Quais dados são coletados?
Os Dados recolhidos pelas Transportadoras no âmbito do seu tratamento são os seguintes:
- Dados de identificação,
- Dados Econômicos e Financeiros,
- Dados relativos a infrações,
- Dados de validação.
12.2.2 Por que os Dados são coletados?
Os Dados recolhidos estão sujeitos a tratamento automatizado, pelo qual as Transportadoras são responsáveis pelo tratamento, e cujas finalidades estão enumeradas no preâmbulo do artigo 12.º.
12.2.3 Por que a coleta e o processamento desses Dados são legais?
Este processamento é realizado no contexto de:
- a execução do contrato, uma obrigação legal (gestão de reclamações de clientes, controlo e coimas),
- o consentimento do Titular da Conta e do Pagador (prospecção comercial) ou
- o interesse legítimo prosseguido pelo controlador de dados (comunicação não comercial, comunicação comercial para bens e serviços semelhantes, estudos estatísticos anonimizados).
12.2.4 Por quanto tempo as Transportadoras mantêm esses Dados?
As regras de retenção implementadas pela RATP e pela SNCF são:
Os Dados são conservados por um período que pode variar consoante as finalidades para as quais são tratados.
- Os traços nominativos dos movimentos (carimbo de data/hora - local de validação - número da passagem) são mantidos apenas por algumas horas. Além disso, os dados são anonimizados para fins estatísticos. Apenas o número acumulado diário de validações realizadas na entrada e/ou saída das redes ferroviárias para o mês em curso e o mês anterior (sem local de validação) é mantido para o monitoramento da qualidade dos passes Navigo.
- Os Dados necessários para o processamento de reclamações são mantidos por um período de três anos a partir do encerramento do arquivo.
- Os dados relativos às operações realizadas na frente de vendas são conservados pelo prazo máximo de dois anos, a contar da data da operação.
- Os Dados coletados no contexto do estabelecimento de infrações são mantidos por um período de até seis anos a partir da prática da infração, dependendo do tipo de infração e do seguimento dado.
- Os dados recolhidos para efeitos de prospeção e comunicação são conservados por um período de três anos a contar do último contacto da pessoa em causa ou até à retirada do seu consentimento.
Os períodos de conservação dos Dados do tratamento efetuado pelas outras Transportadoras podem ser consultados no site destas últimas.
12.2.5 Quem pode ter acesso a esses dados?
Como parte deste processamento, os Dados são compartilhados apenas com seus subcontratados, Île-de-France Mobilités e Comutitres S.A.S, a fim de realizar análises estatísticas que lhes permitam melhorar a oferta de transporte e os serviços oferecidos pelas Transportadoras. Somente os Dados estritamente necessários para realizar essas análises estatísticas são comunicados.
Para fins de análise estatística de tráfego, a Île-de-France Mobilités é a destinatária dos Dados de Validação anteriormente anonimizados.
12.2.6 Transferência de Dados para fora da União Europeia
As Transportadoras comprometem-se a fazer todo o possível para evitar transferências para fora da União Europeia e do país em causa.
No caso de tais transferências estarem previstas para o futuro, as Transportadoras comprometem-se a obter garantias dos seus subcontratantes de forma a assegurar um nível adequado de proteção dos Dados transferidos e a supervisionar as transferências através dos mecanismos previstos pela regulamentação em vigor.
12.3 Quais são os direitos do Controlador de Dados e do Pagador sobre seus Dados e como eles podem ser exercidos?
O Controlador de Dados e o Pagador têm o direito de acessar, retificar, excluir, limitar, portabilidade, objeção por motivos legítimos, definir diretivas antecipadas relacionadas ao destino de seus Dados após sua morte, bem como o direito de apresentar uma reclamação à CNIL.
Para exercer os seus direitos, o Titular da Conta e o Ordenante podem enviar o seu pedido com a especificação do(s) direito(s) a que se refere, os seus dados de contacto, o âmbito do seu pedido (produto, conta Île-de-France Mobilités ou todo o processamento), o seu número de cliente, bem como elementos que comprovem a sua identidade. E um documento de identidade.
O Titular da Conta e o Ordenante podem enviar a solicitação para os seguintes endereços, dependendo do processamento em questão:
- processamento para o qual a Île-de-France Mobilités é a controladora de dados:
- para o endereço postal: Île-de-France Mobilités – 39bis 41 rue de Châteaudun – 75009 Paris,
- ou para o endereço de e-mail: dpo@iledefrance-mobilités.fr.
- processamento pelo qual as Transportadoras são responsáveis pelo processamento: o Titular da Conta e o Pagador podem entrar em contato diretamente com as Transportadoras por meio de seus sites institucionais,
- ou para o endereço postal da RATP: RATP Data Protection Officer – 54 Quai de la Rapée – LAC LT73 – 75599 Paris Cedex 12 ou para o endereço de e-mail: [email protected].
- ou para o endereço postal SNCF Voyageurs - DPO - Departamento Jurídico e de Compliance, Campus CAMPRA, 4 rue André Campra CS20012, 93212 SAINT-DENIS CEDEX ou através de um formulário dedicado a pedidos de exercício da advocacia online: https://url-c.fr/e/7hy9i
- ou para o endereço postal da OPILE: DPO OPTILE – 32, rue de Caumartin – 75009 Paris.
Se o Solicitante for um menor de 15 anos ou um adulto sob tutela ou tutela, seu representante legal poderá exercer todos os direitos listados. Será solicitada a comprovação da representação legal do menor ou adulto protegido.
13-MODIFICAÇÃO DOS TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE USO
A Île-de-France Mobilités pode alterar estes Termos e Condições Gerais a qualquer momento. A versão em vigor é publicada na coleção de atos administrativos da Île-de-France Mobilités e pode ser consultada no site www.iledefrance-mobilites.fr.
As traduções dos T&Cs são apenas para fins informativos. Os T&Cs em francês são autênticos no tribunal.