Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização (CGU) do pacote antipoluição
Publicado em
Este documento apresenta os Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização do passe antipoluição em suportes contactless (os passes da gama Navigo e em suporte magnético).
Maio de 2025
Preâmbulo
Este documento apresenta os Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização do passe antipoluição em suportes contactless (os passes da gama Navigo e em suporte magnético).
A utilização da embalagem Antipoluição está sujeita à aceitação plena, completa e sem reservas por parte do Titular das presentes Condições Gerais de Venda e Utilização, bem como das relativas ao suporte em que a embalagem é carregada.
O pacote Antipoluição, criado pela Île-de-France Mobilités, é gerido pela S.A.S Comutitres, doravante denominada "Comutitres S.A.S" ou "Agence Navigo" em nome e por conta da Île-de-France Mobilités.
Nas linhas T4, T11 e T14, a venda deste bilhete através dos terminais "ART" é realizada pela SNCF Voyageurs em nome e por conta da Ile-de-France Mobilités. O mesmo se aplica a partir de 15 de dezembro de 2025, nas linhas T12 e T13, e depois a partir de 21 de dezembro de 2026 na linha L.
1. DEFINIÇÃO
1.1 O nome "Titular" indica a pessoa que utiliza o pacote Antipoluição.
1.2 O termo "Transportadoras" refere-se às empresas que celebraram um contrato de serviço público ou delegação com a Île-de-France Mobilités para a exploração de linhas de transporte de passageiros.
1.3 Os meios contactless são constituídos pelos vários passes Navigo: Navigo, Navigo Découverte, Navigo Annual, Navigo Easy, Navigo imagine R.
2. APRESENTAÇÃO E UTILIZAÇÃO
2.1. Apresentação
O pacote antipoluição está disponível em caso de pico de poluição na Île-de-France, em dias de tráfego diferenciado para determinadas categorias de automóveis de passageiros e em dias autorizados pela Île-de-France Mobilités (ver ponto 3.1).
2.2. Utilização
Utilizável em toda a rede da região de Île-de-France, o passe antipoluição permite que você viaje nas linhas regulares de transporte público das Transportadoras, incluindo Roissybus, os ônibus noturnos Noctilien e Filéo, bem como em certos serviços locais e trens Transport on demand, TER ou Intercités (excluindo reserva obrigatória) em 2ª classe. Os cursos devem ser inteiramente realizados na Île-de-France.
Não é válido em Orlyval, TGV ou em linhas que não aplicam a tarifa Ile-de-France. (em particular os ônibus que servem os aeroportos Le Bus Direct e VEA Disney e os ônibus turísticos OpenTour e Cars Rouges).
2.3. Validade temporal
Pacote antipoluição sem contato em um meio
O pacote antipoluição em mídia sem contato é válido por um dia, determinado no momento da compra pelo usuário durante o período de pico de poluição definido. É válido das 00:00 às 23:59 no dia escolhido. O tempo levado em consideração é o tempo da validação de entrada do modo de transporte utilizado.
Para a Noctilien, o pacote antipoluição em meio sem contacto é válido até ao dia seguinte, às 5h59 a contar do dia da sua validade. O tempo levado em consideração é o tempo da validação de entrada do modo de transporte utilizado.
3. PREÇOS
3.1. O preço do pacote antipoluição é fixado pela Île-de-France Mobilités. Pode ser consultado:
- no site iledefrance-mobilites.fr seção "Preços"
- em cartazes em locais de transporte
- no sítio Web de cálculo do itinerário (iledefrance-mobilites.fr) com a indicação do preço unitário de uma viagem
- no guia tarifário da Île-de-France Mobilités
3.2. O pacote antipoluição é vendido individualmente a uma taxa única (taxa completa).
3.3. São emitidos, no máximo, dois cartões antipoluição ao mesmo tempo da compra.
4. Compra e recarga
4.1. Período de venda
O pacote antipoluição só é válido em dias de pico de poluição. A abertura à venda decorre da decisão sobre o tráfego diferenciado tomada pelo prefeito em um comunicado de imprensa e/ou divulgada no site da Prefeitura de Polícia ou por decisão da Île-de-France Mobilités de aplicar a tarifa específica.
A venda de passes antipoluição está aberta a partir do dia anterior ao período de pico de poluição, a partir das 20h.
4.2. O preço do pacote deve ser pago em dinheiro no momento da compra.
4.3. O passe antipoluição pode ser carregado num passe Navigo, Navigo Découverte, Navigo Annual, Navigo Easy, Navigo imagine R:
o nas bilheterias e nas máquinas de venda automática das Transportadoras
o nos revendedores autorizados das Transportadoras
o a partir dos aplicativos móveis que oferecem o Serviço de Compras
O pacote antipoluição também pode ser carregado em seu telefone a partir dos aplicativos móveis que oferecem o Serviço de Compras. Consulte os Termos e Condições Gerais de Uso do Telefone como título de suporte.
4.4. Coabitação
A "coabitação" de diferentes bilhetes ou contratos é definida como a possibilidade de carregar esses bilhetes no mesmo passe. As Regras para a Coabitação de Valores Mobiliários e Contratos estão disponíveis no site iledefrance-mobilites.fr.
5. VALIDAÇÃO
5.1. O utilizador de um passe antipoluição deve validar e valida sistematicamente o suporte que contém o seu passe nos dispositivos de validação dos Transportadores antes de cada viagem aquando da entrada na rede e/ou embarque no veículo, mas também, quando aplicável, durante as ligações e saídas, sob pena de estar em infração.
5.2. A validação do pacote antipoluição permite a viagem de apenas uma pessoa.
5.3. Não é possível validar vários pacotes antipoluição do mesmo dispositivo sem contato para permitir a viagem de várias pessoas no mesmo trajeto.
5.4. Se o utilizador esquecer o seu passe Navigo ou mobile, deverá adquirir um novo bilhete para poder viajar. Isso não é reembolsado.
6. CONTROLO
6.1. Em caso de inspeção, o usuário deve apresentar seu bilhete ou o dispositivo sem contato no qual o passe antipoluição validado na entrada é carregado.
6.2. O incumprimento dos princípios da validação sistemática (artigo 5.º) e/ou das regras de utilização do pacote antipoluição (artigo 2.º) implica o pagamento de uma indemnização fixa e de quaisquer custos administrativos associados, em conformidade com a regulamentação aplicável aos serviços públicos de transporte de passageiros na região da Île-de-France.
6.3. Se o infrator não pagar a infração no prazo de dois meses a contar da data da infração, é responsável pelo pagamento da multa fixa majorada cobrada pelo Tesouro Público (artigo 529.º-5 do Código de Processo Penal).
7. SERVIÇO PÓS-VENDA
7.1. O pacote antipoluição não pode ser alterado.
7.2. Um pacote antipoluição só pode ser reembolsado se o cancelamento for feito até o dia anterior ao dia em que o pacote é válido.
7.2.1. O cancelamento do passe pode ser realizado gratuitamente em todas as bilheterias das Transportadoras, balcões RATP e Balcões de Serviços Navigo SNCF ou em máquinas de venda automáticas. A prova de cancelamento é entregue ao usuário.
7.2.2. O pedido de reembolso acompanhado do comprovativo de cancelamento deve ser enviado pelo utilizador da encomenda à Transportadora que efetuou o cancelamento:
- Ou para RATP – Atendimento ao Cliente – TSA 81250 - 75564 Paris Cedex 12
- Ou na SNCF – SNCF Transilien Customer Relations – TSA 21262 – 75564 Paris Cedex 12 ou por e-mail no https://www.transilien.com/fr/nous-contacter
7.2.3. O reembolso é feito por carta cheque ou transferência bancária no prazo de 2 meses.
7.2.4. Para um pacote Antipoluição carregado em um telefone, o cancelamento do pacote só pode ser feito por meio dos aplicativos móveis que oferecem o Serviço de Compra. O reembolso é feito no cartão de crédito usado para a compra
7.3. Em caso de perda/roubo do suporte contactless, não será oferecida qualquer solução de substituição ou resolução de problemas.
7.4. Em caso de mau funcionamento do suporte, se estiver legível, a substituição da embalagem é possível gratuitamente. É carregado noutra passagem de entre as especificadas no artigo 3.3.
Se a mídia não puder ser lida, a embalagem pode ser substituída gratuitamente mediante a apresentação do comprovante de compra com o número da mídia defeituosa. O passe é então recarregado em outro passe entre os especificados no Artigo 3.3.
Esta operação pode ser realizada em todas as bilheteiras das Transportadoras, balcões RATP e Balcões de Atendimento Navigo SNCF.
7.5. Mau funcionamento de um título carregado em um telefone
Em caso de mau funcionamento durante a validação de um pacote antipoluição carregado em um telefone, o cancelamento da venda é possível se estritamente nenhuma validação puder ser realizada com este telefone ou seu cartão SIM com antecedência. O pedido de cancelamento do pacote Antipoluição só pode ser feito a partir do aplicativo móvel que oferece o serviço de compra. O reembolso será feito no cartão de crédito usado para a compra.
8. TERMOS DE USO DO MEIO
O usuário compromete-se a respeitar as precauções tomadas ao usar o meio que utiliza para permitir que ele funcione corretamente. Estas regras estão estabelecidas nos Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização de cada suporte, e estão disponíveis em iledefrance-mobilites.fr.
9. INFORMAÇÕES RELATIVAS A DADOS PESSOAIS
O passe antipoluição pode ser carregado em um passe Navigo, Navigo Découverte, Navigo Annuel, Navigo Easy, Navigo imagine R ou em um smartphone/dispositivo sem contato.
Tem. Caixa de passes no Navigo Découverte, passes Navigo Easy ou em um smartphone/dispositivo sem contato.
A compra e o gerenciamento são tratados por uma dessas mídias para as quais os dados são mantidos e enquadrados como parte da mídia.
Os dados coletados relacionados à mídia estão sujeitos a processamento automatizado, cuja finalidade é o gerenciamento de pacotes e mídia. Eles dependem do meio em que o título é carregado. Para mais informações sobre este tratamento e para o exercício de direitos, consulte as Condições Gerais de Venda e Utilização de cada suporte disponíveis no site iledefrance-mobilites.fr:
- Termos e Condições Gerais de Venda e Uso do Navigo Découverte Pass
- Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização do Navigo Easy Pass
- Termos e Condições Gerais de Uso do Telefone como Título Médio
b. Caso de passes nos passes Navigo, Navigo Annual e Imagine R.
Como parte da execução dos Pacotes Antipoluição, o processamento é realizado nos Dados Pessoais do Titular da Conta e do Pagador por vários controladores de dados que se preocupam com a proteção de sua privacidade e respeito por sua vida pessoal.
A Île-de-France Mobilités processa Dados Pessoais no contexto de:
· a subscrição e gestão do contrato;
· comunicação institucional e comunicação comercial e não comercial;
· Realização de análises estatísticas.
Além disso, o processamento com o objetivo de prevenir e gerenciar contas não pagas, roubo e perda de títulos de transporte, bem como a luta contra fraudes, pode resultar na rejeição da transação ou na rescisão do pacote.
9.2.1. Processamento para o qual a Île-de-France Mobilités é o controlador de dados
9.2.1.1. Quais dados são coletados?
Os Dados coletados pela Île-de-France Mobilités no contexto da execução do contrato são os seguintes:
· Dados de Identificação;
· Dados de Vida Pessoal;
· Dados Econômico-Financeiros;
· Dados de Saúde;
· Dados de violação.
9.2.1.2 Por que os Dados são coletados?
Os Dados coletados estão sujeitos a processamento automatizado, para o qual a Île-de-France Mobilités é a controladora de dados, e cujas finalidades estão listadas no preâmbulo do Artigo 9.
9.2.1.3 Por que a coleta e o processamento desses Dados são legais?
A coleta e o processamento desses Dados são possíveis:
· com base na execução do contrato e no consentimento do Titular e do Pagador para: a gestão do contrato/serviço e a produção de estatísticas;
· sobre o exercício de uma missão de serviço público da Île-de-France Mobilités para o envio das chamadas comunicações institucionais não comerciais;
· com o consentimento do Controlador de Dados e do Pagador para o envio de comunicações comerciais.
9.2.1.4 Por quanto tempo a Île-de-France Mobilités mantém esses dados?
A Île-de-France Mobilités mantém os Dados do Cliente específicos dos passes de fim de semana da Navigo Jeunes durante a execução do contrato, bem como até o final dos prazos de prescrição aplicáveis.
Para verificar a elegibilidade para as condições de acesso ao ingresso, apenas o comprovante de identidade transmitido do Espaço Pessoal no site da Île-de-France Mobilités é mantido pelo tempo necessário para criar a conta e os serviços associados que exigem essas provas.
9.2.1.5 Quem pode ter acesso a esses dados?
Os Dados destinam-se à Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S, seus prestadores de serviços e parceiros contratuais, empresas de transporte público na região de Île-de-France, financiadores institucionais, institutos de pesquisa e estatística e empresas que realizam pesquisas relacionadas ao transporte na região de Île-de-France.
Os Dados resultantes das operações realizadas nos serviços online de entidades que oferecem Serviços Digitais Multimodais destinam-se à Île-de-France Mobilités, sua subsidiária, seus prestadores de serviços e parceiros contratuais e ao Titular do Serviço Digital Multimodal envolvido na operação.
9.2.1.6 Transferência de dados para fora da União Europeia
Os dados relativos ao Pagador e ao Titular da Conta, ou ao seu representante legal, são comunicados para fins de gestão aos subcontratados da Île-de-France Mobilités estabelecidos fora da União Europeia (Madagascar e/ou Costa do Marfim).
A este respeito, apenas serão transferidos os Dados relativos à identificação, dados de contacto pessoal e profissional e o contrato de subscrição.
Essas transferências de dados são regidas por acordos de fluxo transfronteiriço estabelecidos de acordo com as cláusulas contratuais padrão emitidas pela Comissão Europeia ou Regras Corporativas Vinculativas (BCRs).
9.3 Processamento pelo qual as Transportadoras são responsáveis pelo processamento, independentemente do meio:
As Transportadoras processam Dados Pessoais em conexão com:
· a gestão das operações e transações realizadas na frente de vendas da Transportadora;
· A gestão da validação e dos dados daí resultantes, nomeadamente a anulação de valores mobiliários fraudulentos;
· a luta contra as infrações contra a polícia dos transportadores, o controlo dos bilhetes, a emissão de bilhetes e a cobrança de multas;
· operações de prospecção comercial e não comercial em conformidade com a regulamentação em vigor;
· análises estatísticas para melhorar a oferta de transporte e os serviços oferecidos pelo Transportador;
· a gestão de reclamações de clientes relacionadas com a utilização da rede das Transportadoras.
· Os Dados Pessoais relativos ao Titular da Conta e ao Pagador que permitem a sua identificação são referidos como "Dados" abaixo.
9.3.1 Quais dados são coletados?
Os Dados recolhidos pelas Transportadoras no âmbito do seu tratamento são os seguintes:
· Dados de Identificação;
· Dados Econômico-Financeiros;
· Dados de Infração;
· Dados de validação.
9.3.2 Por que os Dados são coletados?
Os Dados recolhidos estão sujeitos a tratamento automatizado, pelo qual as Transportadoras são responsáveis pelo tratamento, e cujas finalidades estão enumeradas no preâmbulo do artigo 14.º.
9.3.3 Por que a coleta e o processamento desses Dados são legais?
Este processamento é realizado no contexto de:
· a execução do contrato, uma obrigação legal (gestão de reclamações de clientes, controlo e coimas);
· o consentimento do Titular da Conta e do Pagador (prospecção comercial) ou
· o interesse legítimo prosseguido pelo controlador de dados (comunicação não comercial, comunicação comercial para bens e serviços semelhantes, estudos estatísticos anonimizados).
9.3.4 Por quanto tempo as Transportadoras mantêm esses Dados?
As regras de retenção implementadas pela RATP e pela SNCF são:
· Os Dados são conservados por um período que pode variar consoante as finalidades para as quais são tratados.
· Os traços nominativos dos movimentos (carimbo de data/hora - local de validação - número da passagem) são mantidos apenas por algumas horas. Além disso, os dados são anonimizados para fins estatísticos. Apenas o número acumulado diário de validações realizadas na entrada e/ou saída das redes ferroviárias para o mês em curso e o mês anterior (sem local de validação) é mantido para o monitoramento da qualidade dos passes Navigo.
· Os Dados necessários para o processamento de reclamações são mantidos por um período de três anos a partir do encerramento do arquivo.
· Os dados relativos às operações realizadas na frente de vendas são conservados pelo prazo máximo de dois anos, a contar da data da operação.
· Os Dados coletados no contexto do estabelecimento de infrações são mantidos por um período de até seis anos a partir da prática da infração, dependendo do tipo de infração e do seguimento dado.
· Os dados recolhidos para efeitos de prospeção e comunicação são conservados por um período de três anos a contar do último contacto da pessoa em causa ou até à retirada do seu consentimento.
Os períodos de conservação dos Dados do tratamento efetuado pelas outras Transportadoras podem ser consultados no site destas últimas.
9.3.5 Quem pode ter acesso a esses dados?
Como parte deste processamento, os Dados são compartilhados apenas com seus subcontratados, Île-de-France Mobilités e Comutitres S.A.S, a fim de realizar análises estatísticas que lhes permitam melhorar a oferta de transporte e os serviços oferecidos pelas Transportadoras. Somente os Dados estritamente necessários para realizar essas análises estatísticas são comunicados.
Para fins de análise estatística de tráfego, a Île-de-France Mobilités é a destinatária dos Dados de Validação anteriormente anonimizados.
9.3.6 Transferência de Dados para fora da União Europeia
As Transportadoras comprometem-se a fazer todo o possível para evitar transferências para fora da União Europeia e do país em causa.
No caso de tais transferências estarem previstas para o futuro, as Transportadoras comprometem-se a obter garantias dos seus subcontratantes de forma a assegurar um nível adequado de proteção dos Dados transferidos e a supervisionar as transferências através dos mecanismos previstos pela regulamentação em vigor.
9.4 Quais são os direitos do Controlador de Dados e do Pagador sobre seus Dados e como eles podem ser exercidos?
O Controlador de Dados e o Pagador têm o direito de acessar, retificar, excluir, limitar, portar, opor-se por motivos legítimos, definir diretivas antecipadas relacionadas ao destino de seus Dados após sua morte, bem como o direito de apresentar uma reclamação à CNIL.
Para exercer os seus direitos, o Titular da Conta e o Pagador podem enviar o seu pedido com a especificação do(s) direito(s) a que se refere(m) o seu pedido, o âmbito do seu pedido (produto, conta da Île-de-France Mobilités ou todo o processamento). Acompanhado dos seus dados de contacto, do seu número de cliente e de elementos comprovativos da sua identidade.
O Titular da Conta e o Ordenante podem enviar a solicitação para os seguintes endereços, dependendo do processamento em questão:
· processamento para o qual a Île-de-France Mobilités é a controladora de dados:
o para o endereço postal: Île-de-France Mobilités – 39bis 41 rue de Châteaudun – 75009 Paris;
o ou para o endereço de e-mail: [email protected].
· processamento pelo qual as Transportadoras são responsáveis pelo processamento:
o o Titular da Conta e o Pagador podem contactar diretamente as Transportadoras através dos respetivos sites institucionais;
o ou para o endereço postal da RATP: RATP Data Protection Officer – 54 Quai de la Rapée – LAC LT73 – 75599 Paris Cedex 12 ou para o endereço de e-mail: [email protected] ;
o ou para o endereço postal da SNCF: DPO - Departamento de Performance - Departamento Jurídico e de Compliance - WILSON Campus – 9 rue Jean Philippe Rameau CS20012 – 93212 Saint Denis ou através de um formulário dedicado a pedidos online para exercer a advocacia: https://sncf-portail.my.onetrust.com/webform/8cf4ca11-20b3-4a48-94e4-24d6e95ff839/f1a5d06d-c8aa-40b3-9831-c16baacd6a10 ;
o ou para o endereço postal da OPILE: DPO OPTILE – 32, rue de Caumartin – 75009 Paris.
Se o Solicitante for um menor de 15 anos ou um adulto sob tutela ou tutela, seu representante legal poderá exercer todos os direitos listados. Será solicitada a comprovação da representação legal do menor ou adulto protegido.
10. MEDIAÇÃO
Estes Termos e Condições Gerais de Venda e Uso estão sujeitos à lei francesa.
Em caso de litígio, e somente após o envio de uma solicitação por escrito ao departamento de atendimento ao cliente em questão e cuja resposta não tenha sido satisfatória ou na ausência de resposta no prazo de um mês, o cliente poderá recorrer à mediação para resolver o litígio amigavelmente.
No entanto, as partes em litígio continuam a ser livres de aceitar ou recusar o recurso à mediação. A solução proposta pela mediação não é vinculativa para as partes.
O cliente encontrará nos sites da RATP, SNCF e Optile, de seus agentes ou nos meios de comunicação apropriados implementados por cada um deles, os dados de contato e o endereço do site do mediador competente ao qual cada Transportadora pertence, podendo o cliente encaminhar o assunto ao mediador de sua escolha.
11. ALTERAÇÕES AOS TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA E UTILIZAÇÃO
A Île-de-France Mobilités reserva-se o direito de alterar estes Termos e Condições Gerais de Venda e Uso. Neste caso, as novas condições gerais serão levadas ao conhecimento dos clientes por meio de publicação na coleção de atos administrativos da Île-de-France Mobilités, bem como por meio de publicação nos sites iledefrance-mobilites.fr, optile.com, ratp.fr e transilien.com.
As traduções dos T&Cs são apenas para fins informativos. Os T&Cs em francês são autênticos no tribunal. " devem ser adicionados ao final de todos os T&Cs.