Condiciones Generales de Venta y Uso (CGU) del contrato Navigo Liberté + de pase

Publicado el

Fecha de validez: a partir del 1/1/2025

PREÁMBULO

La suscripción y el uso de un contrato Navigo Liberté + en un pase presupone el conocimiento y la aceptación plena, completa y sin reservas de las presentes Condiciones Generales de Venta y Uso por parte del Titular y del Pagador si es distinto del Titular, así como las relativas al pase en el que se carga el contrato. El pagador de un contrato en nombre de un menor no emancipado o de un adulto bajo tutela o curatela se compromete a comunicarle estos T&C y a informarle de sus obligaciones.

El contrato de pase Navigo Liberté +, creado por Île-de-France Mobilités (Autoridad Organizadora de los Transportes de Île-de-France), está gestionado por S.A.S Comutitres, en lo sucesivo denominada "Comutitres S.A.S" o "Agence Navigo", en nombre y por cuenta de Île-de-France Mobilités.

1. DEFINICIONES

1.1. El nombre "Titular" indica la persona que utiliza el contrato Navigo Liberté + todas las zonas.

1.2. El nombre "Pagador" indica la persona, idéntica al Titular de la Cuenta, que contractualmente se compromete a pagar las facturas. El pagador debe ser un adulto competente.

1.3. El término "Transportistas" se refiere a las empresas que han celebrado un contrato de servicio público o una delegación con Île-de-France Mobilités para la explotación de líneas de transporte de pasajeros.

1.4. El "Espacio Personal" se refiere a la cuenta personal del Titular "Île-de-France Mobilités Connect" o del Pagador creada en el sitio web de www.iledefrance-mobilites.fr (gestionado por Île-de-France Mobilités), bajo la rúbrica "Gestiono mi tarjeta" (sección gestionada por Comutitres S.A.S). Consulte las condiciones generales de uso del sitio y las normas de privacidad en el sitio web de Île-de-France Mobilités (www.iledefrance-mobilites.fr).

1.5. El término "Tarifa Reducida" se refiere a las tarifas aplicables a los Titulares correspondientes a los criterios de los siguientes perfiles:
Beneficiarios de la asistencia social y del transporte solidario

Niños de 4 a menos de 10 años (gratis para niños menores de 4 años)

Titular del carné de "Familia Numerosa"

Personas con discapacidad con comprobante

Más detalles en "Listado de beneficiarios de tarifas reducidas | Île-de-France Mobilités (iledefrance-mobilites.fr)"

1.6 La "convivencia" de diferentes tickets o contratos se define como la posibilidad de cargar estos tickets o contratos en el mismo soporte. Más información sobre las normas de convivencia en el sitio web de Île-de-France Mobilités.

1.7 Los viajes en Autobús-Tranvía y en Metro-Tren-RER realizados con un abono Navigo Liberté + se pagan a posteriori, según el precio definido por Ile-de-France Mobilités.

 

2. PRESENTACIÓN Y USO

2.1. El contrato Navigo Liberté + sur passe es un contrato que, previa suscripción, le permite viajar por la red de transporte Île-de-France Mobilités sin haber pagado previamente un billete. El importe adeudado por los viajes realizados por el Titular se determinará aplicando las reglas tarifarias establecidas en el artículo 3, y se cargará mensualmente, el mes siguiente a los viajes realizados, en la cuenta bancaria del ordenante, al mismo tiempo que los gastos administrativos o de servicio posventa.

2.2. El contrato de pase Navigo Liberté + se puede utilizar en la red de transporte público bajo la jurisdicción de Île-de-France Mobilités y le permite viajar en:

  • Líneas de metro en Île-de-France, con una tarifa específica para la entrada/salida en la estación L14 del aeropuerto de Orly (ver Navigo Liberté + en la página de tarifas del pase ) (excluyendo Orlyval);
  • Líneas de RER/Tren en Île-de-France, con una tarifa específica para la entrada/salida en las estaciones de TGV del Aeropuerto Charles de Gaulle 1 y del Aeropuerto Charles de Gaulle 2 (consulte la página de tarifas Navigo Liberté+ en el pase);
  • Todas las líneas de autobús sujetas a un acuerdo con Île-de-France Mobilités y a las que se aplica la tarifa Île-de-France;
  • Las líneas OrlyBus y RoissyBus con una tarifa específica del aeropuerto;
  • Las líneas de tranvía y Tzen;
  • Líneas de tranvía exprés;
  • El funicular de Montmartre;

El Navigo Liberté+ no es válido en Orlyval, el cliente debe pagar un billete específico.

2.3 Uso en metro, RER, tren, tranvía expreso y funicular

En el RER, tren, metro, tranvía exprés y funicular de Montmartre, el abono Navigo Liberté + da derecho a un viaje de 2h00 (dos horas) desde el momento de la validación de la entrada. Estos usos son posibles con sujeción a las normas de correspondencia especificadas en el artículo 3.6.

2.4 Uso en el autobús, tranvía (líneas 1 a 10) y Tzen

En autobuses, tranvías y Tzen, el contrato de abono Navigo Liberté + da derecho a un viaje de 1h30 (una hora y treinta minutos) desde el momento de la validación de la entrada, sujeto a las reglas especificadas en el artículo 3.6.

2.5 Uso coincidente

El contrato Navigo Liberté + sobre un pase da derecho al usuario a unviaje entre la primera validación en la entrada y la salida de la red, incluso en validaciones de conexión intermedias, independientemente del modo de transporte utilizado.

Resumen de tiempos de viaje autorizados (tiempo máximo durante el cual el usuario puede viajar con un solo viaje facturado):

Viaje en autobús/tranvía 1h30

Metro/RER/tren/Tranvía express viaje 2h00

3. PRECIOS

3.1. El precio es decidido por Île-de-France Mobilités.

3.2. La información de precios está disponible:

  • En el sitio web de www.iledefrance-mobilites.fr, en la sección Precios.
  • En los carteles de los lugares de transporte y abono al servicio
  • En el sitio web del itinerario Iledefrance-mobilites.fr
  • En la guía de tarifas de Île-de-France Mobilités
  • En los sitios web de los Transportistas

3.3. La tarifa actual es una tarifa pública general (Precio Completo).

Si el Titular de la Tarjeta se beneficia de una Tarifa Reducida, la tasa de descuento correspondiente a su Tarifa Reducida se aplica a la Tarifa Completa. La terminación de la Tarifa Reducida dará lugar a la aplicación de la Tarifa Completa automáticamente el primer día del mes siguiente.

Precios de los viajes

3.4 Cada viaje realizado por el Titular se factura al precio correspondiente al modo de transporte utilizado y a la ruta recorrida:

3.4.1 Cuando el Titular valida la entrada al autobús, tranvía o Tzen, su viaje se factura al precio de una tarifa única de autobús/tranvía. El viaje de vuelta y la interrupción del viaje en la misma línea de autobús, tranvía o Tzen (aunque se realice en una hora y treinta minutos) dará lugar a la facturación de un nuevo viaje en autobús/tranvía.

3.4.2 Cuando el Titular valida la entrada al metro, RER, tren o tranvía exprés, se le facturará su viaje por el valor de un solo viaje de Metro-tren-RER hasta que abandone la zona de control. El viaje de ida y vuelta y la interrupción del viaje en la misma línea (aunque se realice dentro de las 2h00) dará lugar a la facturación de un nuevo viaje.

3.4.3 Si el viaje comienza o termina en el aeropuerto de Orly, se cobrará al Pagador una tarifa aeroportuaria específica, independientemente del destino o la salida del Titular.

3.4.4 Si el viaje comienza o termina en el Aeropuerto Charles de Gaulle de Roissy (Aeropuerto Charles de Gaulle 1 y Aeropuerto Charles de Gaulle 2 TGV), se cobrará al Pagador una tarifa en función de la estación de destino o de salida del Titular.

3.4.5 Cuando el Titular realice un viaje en autobús/tranvía después de un viaje en metro/tren/RER, en un plazo de 1h30 (una hora y treinta minutos), solo se cobrará un viaje;

3.4.6 Cuando el Titular valida la entrada en el RoissyBus, su viaje se factura al precio de un viaje de RoissyBus. El viaje de ida y vuelta y la interrupción del viaje darán lugar a la facturación de un nuevo viaje de RoissyBus.

3.4.7 Cuando el Titular valida la entrada en el OrlyBus, su viaje se factura al precio de un viaje de OrlyBus. El viaje de ida y vuelta y la interrupción del viaje darán lugar a la facturación de un nuevo viaje de OrlyBus.

3.4.8 Cuando el Titular valida la entrada al funicular de Montmartre, su viaje se factura al precio de un viaje en metro.

Precios de conexión

Un transbordo significa el cambio a otra línea de transporte, sin ir y venir en la misma línea y sin interrupción en la misma línea.

3.5 Las conexiones entre autobús, tranvía y Tzen durante 1 hora y 30 minutos (una hora y treinta minutos) no dan lugar a un cargo por un nuevo viaje.

3.6 Las conexiones realizadas dentro de la red ferroviaria (metro, RER/tren y tranvía exprés) nodan lugar a la facturación de un nuevo viaje dentro de los siguientes límites:

- Durante 2h00 (dos horas) para el metro, RER y tren, sin salir de la zona de transporte.

- o a través de las vías públicas autorizadas.

Si la duración del trayecto supera la validez del billete o de la conexión autorizada, o si se trata de una conexión no autorizada, se cobrará un nuevo viaje.

3.7 Las conexiones entre la red ferroviaria (metro, RER, tren, tranvía expreso) y la red de superficie (autobús, tranvía, Tzen) son gratuitas (el viaje de superficie no es de pago) en las siguientes condiciones:

3.7.1 Cuando el Titular realice un viaje en autobús/tranvía antes de un viaje en metro, tren, RER o Tram Express, la validación en la entrada del metro, tren, RER o Tram Express debe realizarse dentro de 1h30 (una hora y treinta minutos) después de la validación en la entrada del autobús/tranvía.

3.7.2 Cuando el Titular realice un viaje en autobús/tranvía después de un viaje en RER, la validación de la entrada en el autobús/tranvía deberá realizarse en el plazo de 1 hora y 30 minutos (una hora y treinta minutos) después de la 1ª validación de entrada en el RER/tren.

3.7.3 Cuando el Titular realice un viaje en autobús/tranvía después de un viaje en metro, la validación a la entrada del autobús/tranvía deberá realizarse en el plazo de 1h30 (una hora y treinta minutos) después de la validación a la entrada en el metro.

Si el tiempo de conexión supera el tiempo de conexión autorizado, el viaje en autobús/tranvía se cobrará a la tarifa vigente.


3.8 La cantidad de viajes realizados a lo largo de un día está limitada al precio del día Navigo en todas las zonas, quedando excluidos los viajes al aeropuerto (véase el artículo 2.2).

  • entrada en tranvía/autobús y luego traslado en tranvía/autobús o metro o RER/tren/RER/tranvía express : 1h30 entre la validación en la entrada y la validación en el transbordo
  • entrada en metro/tren/RER/tranvía exprés y luego traslado en tranvía/autobús o metro/tren/RER/tranvía expreso : 1h30 entre la validación en la entrada y la validación en el transbordo
  • entrada en metro/RER/tren/Tram Express y luego traslado a metro/RER/tren/tranvía express : 2 horas entre la validación en la entrada y la validación en el transbordo

3.9 Operación única
En el caso de una operación puntual sobre la tarificación del producto Navigo Liberté + de pase, que pueda beneficiar al Titular del Contrato y/o al Pagador, durante un período de tiempo limitado, la información detallada relativa a la operación estará disponible en el sitio web del www.iledefrance-mobilites.fr durante el período de la operación.

4. CONDICIONES Y SUSCRIPCIÓN

4.1 Las condiciones que deben cumplirse para poder suscribir un contrato Navigo Liberté + all-zone son las siguientes:

  • El Titular y el Pagador deben ser personas físicas;
  • El pagador debe ser un adulto capaz o un menor emancipado;
  • El Registrante y el Pagador deben declarar cada uno una dirección de correo electrónico y un número de teléfono móvil, excepto en el caso de que el Registrante sea un menor no emancipado o un adulto bajo tutela o curatela;
  • El Titular debe cumplir con las condiciones para obtener el Navigo pass (consulte los Términos y Condiciones de Uso del Navigo Pass)
  • El Pagador de un contrato rescindido por pago no regularizado no podrá ser el Pagador de otro contrato durante el plazo de un año desde la fecha de terminación. Si el Pagador paga su deuda a la Agencia Navigo durante este período, puede ser designado nuevamente como Pagador.
  • El Pagador que ha recibido una notificación de los importes a pagar de Île-de-France Mobilités, no puede ser el Pagador de un nuevo pase Navigo Annuel, imagine R y un contrato Navigo Liberté + pase durante 2 años a partir de la recepción de la notificación. Si el Pagador liquida su deuda con Hacienda durante este periodo, podrá volver a ser nombrado Pagador tras un periodo de 21 días naturales de tramitación.
  • En el caso de un Titular cuyo contrato ya haya sido rescindido por fraude comprobado (véase el Artículo 12.11), el Titular deberá esperar un período de espera de 3 años a partir de la fecha de rescisión.
  • Para que un Titular se beneficie de una Tarifa Reducida, debe ser capaz de proporcionar los documentos acreditativos solicitados en el momento de la suscripción y en cualquier momento durante la vigencia del contrato. La lista de estos documentos justificativos está disponible en el sitio web de Île-de-France Mobilités. Cuando se suscribe por primera vez al contrato Navigo Liberté + en un pase con una solicitud de Tarifa Reducida, la Tarifa Reducida se aplica tan pronto como se valida el documento acreditativo.

4.2 El contrato de pase Navigo Liberté + se contrata por tiempo indefinido. El Titular puede optar por iniciar su contrato el día de la suscripción o en una fecha posterior (hasta 60 días después de la celebración del contrato).

El contrato Navigo Liberté + on pass es posible a través de Internet, en la agencia de ventas de los transportistas y en algunos mostradores de la RATP.

  • Por Internet desde el Espacio Personal:

El Titular y el Pagador deberán cumplimentar el formulario en línea, en particular los datos bancarios (BIC/IBAN) de la cuenta cargada en el contrato, firmar electrónicamente los documentos relativos a la suscripción que constituyen el contrato, firmar el mandato de domiciliación bancaria SEPA, aceptar los T&C del contrato Navigo Liberté + on pass y los T&C del Navigo pass si se emite un nuevo pase.

Cabe señalar que para suscribirse a un contrato Navigo Liberté + de pase, es obligatoria la creación de un Espacio Personal para el Titular de la Cuenta.

  • En la agencia de ventas de los transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en los mostradores de servicio de Navigo SNCF:

El Titular y el Pagador deben proporcionar la información necesaria para completar el formulario, los datos bancarios (BIC/IBAN) de la cuenta debitada para el contrato, firmar los documentos relativos a la suscripción que constituyen el contrato, firmar el mandato de domiciliación bancaria SEPA, firmar los T&C del contrato Navigo Liberté + on pass y los T&C del pase Navigo si se emite un pase. Si el Titular es un menor no emancipado, o un adulto bajo tutela o curatela, la firma del contrato y de las CGU no son obligatorias para el Titular.

En el caso de un Pagador distinto del Titular, el Pagador y el Titular deberán estar presentes, a excepción de un Titular menor de edad no emancipado, o un adulto bajo tutela o curatela.

4.3 De conformidad con los artículos L. 221-2 del Código del Consumidor, los servicios relacionados con el contrato no pueden estar sujetos al derecho de desistimiento.

4.4 Al suscribirse a la agencia de ventas de los Transportistas, a los puntos de venta de la RATP o a los mostradores de servicios de Navigo SNCF, se entrega sistemáticamente una copia de los Términos y Condiciones de Navigo Liberté + T & C. También están disponibles al suscribirse a través de Internet. Los términos y condiciones de Navigo Liberté + están disponibles en cualquier momento en www.iledefrance-mobilites.fr sección "Lista de términos y condiciones".

Tasas de solicitud

4.5 Se aplica una tarifa de solicitud gratuita a la primera suscripción. En el caso de una nueva suscripción (tras la rescisión del contrato), se cobra una tarifa administrativa de acuerdo con las tarifas vigentes en el momento de la suscripción. Estas tarifas ascienden a 8 € IVA incluido para el Precio Completo y 4 € para el Precio Reducido y se deducen de la primera factura en el caso de entrada gratuita.

5. DISTRIBUCIÓN DEL FORFAIT NAVIGO Y CARGA DEL CONTRATO NAVIGO LIBERTÉ +

5.1 El contrato de pase Navigo Liberté + se carga exclusivamente en un pase Navigo Personalizado, estrictamente personal e intransferible, y es propiedad de Île-de-France Mobilités hasta que se entrega al Titular. Consulte los términos y condiciones del pase Navigo. Los pases Navigo Découverte, Navigo imagine R o Navigo Annual no se pueden utilizar para un contrato de pase Navigo Liberté +
5.2 Distribución del pase Navigo y carga del contrato:

  • Al final de una suscripción en línea:

Si el Titular de la Tarjeta no dispone de un abono Navigo válido, puede optar por realizar un pedido con entrega a domicilio o elegir recoger su abono en la agencia de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en los mostradores de servicio de Navigo SNCF. En ambos casos, el pase se emite a cargo del contrato.

Si el Titular ya dispone de un pase Navigo válido, deberá dirigirse, a partir de las 48 horas siguientes a la validación de su abono, en su teléfono a través de la aplicación Île-de-France Mobilités (descargable en App Store o Play Store), a una taquilla o a un cajero automático de los transportistas RATP o SNCF para cargar su contrato.

A partir de la fecha de validación de su suscripción, el Titular de la Tarjeta dispone de un plazo de 4 meses para cargar su contrato en su pase Navigo.

Transcurrido este plazo, se procederá a la cancelación del contrato del Titular.

  • Al final de un abono en la agencia de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en los mostradores de servicios de Navigo SNCF, el contrato se carga en el pase Navigo del Titular. Si el Titular no dispone de un pase Navigo válido, se emite un nuevo pase Navigo a cargo del contrato.

5.3 Convivencia del contrato:

La "convivencia" de diferentes entradas o contratos se define como la posibilidad de cargar estas entradas o contratos en un mismo pase. Las Reglas para la Cohabitación de Valores y Contratos están disponibles en el sitio web de www.iledefrance-mobilites.fr.

6. VALIDACIÓN

6.1 El Titular debe validar sistemáticamente el pase Navigo que contiene su contrato Navigo Liberté + en los dispositivos de validación de los Transportistas antes de cada viaje al entrar en la red y/o embarcar en el vehículo, pero también durante las conexiones y salidas en las líneas de control RER/tren, bajo pena de infracción.

6.2 La validación es equivalente a la emisión de un billete, que estará sujeto a facturación diferida.

6.3 No es posible validar su contrato Navigo Liberté + más de una vez en pase para permitir el desplazamiento de varias personas.

6.4 Cuando el pase contiene tanto un contrato de Navigo Liberté + como un pase para todas las zonas, el pase se valida como prioritario (si la fecha es válida). En ese caso, no se facturará ningún viaje en el contrato del pase Navigo Liberté +.

6.5 En caso de olvido del pase Navigo en el que se carga el contrato Navigo Liberté + sur passe, el Titular deberá, para viajar, comprar un billete. Esto no se reembolsa.

7. CONTROL

7.1 En caso de inspección, el Titular deberá presentar su pase Navigo (con su foto y apellidos/nombre/s)) en el que se carga el contrato Navigo Liberté + en un pase validado al inicio de su viaje.

7.2 La constatación de un incumplimiento de los principios de validación sistemática (artículo 6) y/o de las normas de uso del contrato (artículo 2) dará lugar al pago de una indemnización a tanto alzado y de los costes administrativos asociados de conformidad con la normativa aplicable a los servicios públicos de transporte de viajeros en la región de Île-de-France.

7.3 Si el infractor no paga al transportista en un plazo de dos meses a partir de la infracción, estará obligado a pagar la multa fija aumentada recaudada por el Tesoro (artículo 529-5 del Código de Procedimiento Penal).

8. PAGO DEL CONTRATO

8.1 Se emite una factura mensual por el período correspondiente al mes anterior. Representa la suma de los importes de los viajes realizados por el Titular durante el mes natural anterior, con la aplicación de las eventuales deducciones de conformidad con el artículo 3, así como los gastos (gastos administrativos en caso de nueva suscripción, servicio posventa) y los eventuales reembolsos.

La factura se pone a disposición del Titular en su Espacio Personal, a excepción de un contrato para un Titular menor de edad o adulto bajo curatela o tutela, para lo cual la factura también estará disponible en el Área Personal del Pagador.

8.2 El contrato Navigo Liberté + pass solo se paga mediante domiciliación bancaria. La cuenta bancaria del Pagador se debita cada mes del importe adeudado por los viajes realizados por el Titular.

8.3 Un pagador puede pagar varios contratos de Navigo Liberté + de pase. Sin embargo, el número de contratos está limitado a 10 por pagador.

8.4 Si el Titular de la Cuenta es reembolsado y no ha viajado ni ha sido objeto de ningún gasto, o si el importe de los viajes y gastos es inferior al importe del reembolso, se emitirá una factura de crédito a su favor.

8.5 El importe total de los viajes realizados a lo largo de un día, a excepción de los viajes al aeropuerto (en RER y/o metro y/o Orlybus y/o Roissybus), está limitado al precio del Navigo Jour. La información sobre el Navigo Jour está disponible en el sitio web www.iledefrance-mobilites.fr la sección "Precios".

8.6 Cada cargo se realizará entre el día 10 y el 20 del mes correspondiente a la factura relativa al mes anterior. El Pagador será informado previamente, por correo electrónico, del importe debitado y de la fecha de vencimiento del mismo.

En el caso de una factura de crédito, se realizará una transferencia a la cuenta bancaria del Pagador de acuerdo con el mismo calendario que las domiciliaciones bancarias.

8.7 La Agencia Navigo podrá estar obligada a facturar al Pagador los artículos adeudados (viajes realizados, gastos administrativos y de servicio posventa) en un plazo de seis meses. El Pagador será informado con antelación.

9. INCIDENTE DE PAGO

9.1 En caso de rechazo del pago que dé lugar a un saldo deudor en el contrato Navigo Liberté + de pase, la Agencia Navigo informará al Titular y al Pagador por correo electrónico, notificación o SMS. Si el banco no regulariza el cargo en un plazo de 5 días a partir de la notificación de la denegación de la domiciliación bancaria por parte de la Agencia Navigo, se suspende el contrato Navigo Liberté + pass.

9.2 En caso de suspensión, el titular de la cuenta ya no podrá conducir con su contrato Navigo Liberté + en circulación. Si no se realiza ninguna regularización en un plazo de 30 días a partir de la notificación por parte de la Agencia Navigo de la denegación de la domiciliación bancaria por parte del banco, se rescinde el contrato Navigo Liberté + sobre el pase del Titular. La Agencia Navigo notifica al Titular y al Pagador por correo electrónico y SMS.

9.3 La suspensión y la rescisión no le eximen del pago de todos los viajes realizados anteriormente.

9.4 Una cantidad impagada se puede regularizar:

  • Por internet, desde el Espacio Personal del Titular o del Pagador
  • En la agencia de ventas de los transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en los mostradores de servicio de Navigo SNCF
  • Por teléfono poniéndose en contacto con la Agencia Navigo (09.69.39.22.22 llamada sin recargo)

9.5 Si la factura emitida por el mes anterior es objeto de una factura impagada que no ha sido regularizada, se emitirá la nueva factura de los viajes realizados durante el mes en curso y se pondrá a disposición del Titular en su Espacio Personal. No obstante, esta factura no será objeto de solicitud de domiciliación bancaria y deberá ser abonada según los medios especificados en el artículo 9.4.

En tal caso, el pagador será responsable ante la Agencia Navigo por el importe del importe de las dos facturas adeudadas.

9.6 Al final de un período de un año a partir de la terminación del contrato, el pagador recibe una notificación de las sumas a pagar de Île-de-France Mobilités publicada por el Tesoro Público si aún no ha regularizado su deuda.

  • la notificación de las cantidades que deben pagarse se envía al ordenante por correo postal
  • el pago de estas sumas debe realizarse únicamente en la Hacienda Pública en una sucursal de la Hacienda Pública, en un estanco afiliado o en el sitio web de la payfip.gouv.fr. Las condiciones de pago aceptadas se especifican en el aviso de importes a pagar
  • Se bloquean determinados actos relacionados con la gestión del contrato
  • Las acciones de embargo, en particular sobre cuentas bancarias o salarios, pueden ser iniciadas por Île-de-France Mobilités.

10. CONSULTA DE SEGUIMIENTO DE CONSUMOS, FACTURAS Y DOMICILIACIONES BANCARIAS

10.1 Consulta del seguimiento de consumos:

El rastreador de consumo mensual permite al Titular consultar los viajes (sin identificación precisa de la ubicación) que ha realizado durante el mes en curso, así como su importe. Se puede consultar en el Espacio Personal del Titular (a excepción de un contrato con un Titular menor de edad o mayor de edad bajo tutela, para lo cual también estará disponible el seguimiento del consumo en el Espacio Personal del Pagador) desde el día 6 del mes hasta el día 5 del mes siguiente. La información de control del consumo se proporciona únicamente con fines informativos. No se tienen en cuenta las tarifas administrativas o de servicio posventa. La declaración final de los viajes y los gastos se establecerán en la factura, que estará disponible como muy pronto el día 5 del mes siguiente.

10.2 Visualización de facturas:

Las facturas de los últimos 24 meses se pueden ver y descargar desde el Espacio Personal del Titular (a excepción de un contrato con un Titular menor de edad o adulto bajo tutela, para lo cual las facturas también estarán disponibles en el Área Personal del Pagador).

La factura de los viajes del mes anterior está disponible a principios de mes (no antes del día 5 del mes).

11. CONDICIONES DE USO DEL NAVIGO PASS

El Titular se compromete a cumplir con las precauciones tomadas al utilizar el pase Navigo que utiliza para garantizar su correcto funcionamiento. Estas reglas se establecen en los Términos y Condiciones Generales de Venta y Uso del Navigo Pass y están disponibles en www.iledefrance-mobilites.fr.

12. SERVICIO POSTVENTA

12.1 Un servicio posventa solo es posible si el contrato de Navigo Liberté + de pase del Titular no presenta una factura impagada. Los medios de regularización se indican en el artículo 9.4.

SERVICIO POSTVENTA MODIFICACIÓN DE DATOS PERSONALES

12.2 El Titular y el Pagador podrán modificar sus direcciones postales y telefónicas y de correo electrónico desde su Espacio Personal, así como en la agencia de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en la taquilla de Navigo SNCF Services.

SERVICIO POSTVENTA: CAMBIO DE PAGADOR Y DATOS BANCARIOS

12.3 Cualquier acto del servicio posventa que tenga un impacto en los adeudos directos (cambio de los datos bancarios del Pagador o cambio de Pagador) se tendrá en cuenta para el siguiente adeudo directo. El pagador se asegurará de que no haya ninguna interrupción en el pago.

12.4 El Pagador que desee modificar la cuenta a debitar podrá realizar el cambio:

  • Ya sea por internet conectándose a su Espacio Personal;
  • Ya sea en la agencia de ventas de los transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en los mostradores de servicio de Navigo SNCF.

12.5 El cambio de Pagador podrá realizarse:

  • Por parte del Responsable del Tratamiento, conectándose a Internet a su Espacio Personal. A continuación, el nuevo Pagador recibe un correo electrónico en el que se le invita a validar la solicitud del Titular de la Tarjeta. Verifica la información proporcionada por el Titular, la modifica si es necesario, firma electrónicamente los documentos relativos a la suscripción y acepta los T&C del contrato Navigo Liberté + de pase.
  • Ya sea en la agencia de ventas de los transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en los mostradores de servicios de Navigo SNCF en presencia del Titular y del nuevo ordenante: el nuevo pagador rellena el formulario, sus datos bancarios (BIC/IBAN), firma los documentos constitutivos del contrato y acepta los términos y condiciones del contrato.

El Titular de la Cuenta también tiene la opción de convertirse en el Pagador de su contrato.

12.6 La revocación del Mandato de Domiciliación Bancaria SEPA solo se realiza en línea desde el Área Personal del Pagador y realizando la solicitud a través del formulario de contacto disponible en el sitio web de www.iledefrance-mobilites.fr. Toda solicitud de revocación del mandato de adeudo directo SEPA debe ir acompañada de la designación de otro ordenante o de la solicitud de resolución del contrato. En caso contrario, la Agencia Navigo rescindirá el contrato Navigo Liberté + con el pase del Titular de la tarjeta (véase el artículo 12.11).

CONTRATO DE SERVICIO POSTVENTA: SUSPENSIÓN Y REANUDACIÓN

12.7 La suspensión tendrá una duración máxima de un (1) año. El contrato se rescinde por ministerio de la ley por parte de Agence Navigo en caso de no reanudación después de este período.

12.8 Suspensión y reanudación a iniciativa del Titular o del Pagador:

  • El contrato puede suspenderse y reanudarse en cualquier momento.
  • Si el contrato está en mora, el Titular o el Pagador, si es diferente, debe primero regularizar su situación antes de suspender su contrato (su contrato vuelve a estar activo).
  • La solicitud se puede realizar en la agencia de ventas de los Transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en los mostradores de servicios de Navigo SNCF. El pase Navigo se actualizará de inmediato.
  • El Titular o el Pagador podrán elegir una fecha de suspensión y reanudación inmediata o diferida (con un plazo máximo de 60 días de antelación).
  • El titular puede comprobar que su solicitud ha sido tenida en cuenta iniciando sesión en su Espacio Personal.
  • En caso de impago, el contrato no podrá suspenderse ni reanudarse. Los medios de regularización se indican en el artículo 9.4.

12.9 Reanudación después de la suspensión por iniciativa de la Agencia Navigo:

Para reanudar un contrato suspendido por iniciativa de la Agencia Navigo, se debe regularizar el monto impagado. Los medios de regularización se indican en el artículo 9.4.

Después de la regularización, el Titular debe dirigirse a la aplicación Île-de-France Mobilités (descargable desde App Store o Play Store), en el menú "Comprar", o a un punto de venta o a una máquina RATP o Transilien SNCF para reactivar su contrato Navigo Liberté + on pass.

Si la regularización se lleva a cabo en la agencia de ventas de los transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en los mostradores de servicios de Navigo SNCF:

  • y la persona que regulariza está en posesión del pase Navigo del Titular, el pase se reactiva inmediatamente.
  • de lo contrario, se realizará una solicitud de reactivación en una fecha posterior en posesión del pase Navigo del Titular.

En el caso de una Tarifa Reducida, se aplicará de nuevo cuando se asuma el contrato si el documento acreditativo sigue siendo válido.

CONTRATO DE SERVICIO POSTVENTA: RESCISIÓN

12.10 Rescisión a iniciativa del Titular o del Pagador:

El contrato puede rescindirse en cualquier momento siempre que no se encuentre en situación de impago:

  • Desde un teléfono:

Ir a la aplicación móvil Île-de-France Mobilités. La aplicación se puede descargar desde Apple Store o Play Store.

  • En línea desde el Área Personal del Titular o Pagador.

La cancelación solo surtirá efecto después de que el pase Navigo se haya actualizado en un punto de venta o en una máquina RATP o Transilien SNCF, como muy pronto 48 horas después de la solicitud realizada en Internet.

  • En la agencia de ventas de los transportistas, en los puntos de venta RATP o en los mostradores de servicio de Navigo SNCF. El pase se actualizará de inmediato.

Los viajes realizados hasta la fecha de finalización efectiva se contabilizan en la facturación y se cargan el mes siguiente.

12.11 Rescisión por iniciativa de la Agencia Navigo:

El contrato se rescinde por ministerio de la ley por parte de Agence Navigo por los siguientes motivos:

  • En caso de fraude establecido en la constitución del fichero de suscripción, declaración falsa, falsedad documental.
  • En caso de fraude establecido en el uso del contrato Navigo Liberté + on pass, es decir, incumplimiento de las normas de uso (establecidas en el artículo 2) y de validación (establecidas en el artículo 6)
  • En caso de impagados deudas no regularizadas en las condiciones establecidas en el artículo 9
  • En caso de revocación de un mandato de adeudo directo SEPA sin la designación de un nuevo compromiso por parte del ordenante y la firma de un nuevo mandato SEPA
  • En caso de suspensión de más de 12 meses.
  • Decisión de anular la oferta tarifaria de Île-de-France Mobilités

La Agencia Navigo notificará la cancelación por medio de un correo electrónico dirigido al Titular y al Pagador.

SERVICIO POSTVENTA NAVIGO PASS: PÉRDIDA O ROBO, PASE DETERIORADO

Consulte los Términos y Condiciones Generales de Uso del Navigo Pass.

12.12 El Pagador no tendrá derecho a la devolución de las entradas que se utilizarían en el pase del Titular, entre la fecha de pérdida o robo y la solicitud de cancelación del pase o suspensión con reelaboración del pase.

12.13 En el caso de una declaración por teléfono o en su espacio personal con la recepción del pase por correo, las tarifas se deducirán de la próxima factura.

12.14 En el caso de un pase Navigo defectuoso o dañado que lleve un contrato Navigo Liberté + en un pase, no se entregará ningún cupón de desglose. Si el Titular de la Tarjeta desea viajar, debe comprar boletos, los cuales no serán reembolsados.

SERVICIO POSTVENTA DE CAMBIO O RENOVACIÓN DE TARIFAS

12.15 El Pagador o Titular (mayor de edad capaz o menor emancipado) que desee modificar la tarifa podrá realizar el cambio:

  • Ya sea por internet conectándose a su Espacio Personal;
  • Ya sea en la agencia de ventas de los transportistas, en los puntos de venta de la RATP o en los mostradores de servicio de Navigo SNCF.

Para beneficiarse de una Tarifa Reducida, el cliente debe proporcionar un documento acreditativo válido (ver artículo 4.1).

12.16 Cuando expire la aplicación de la Tarifa Reducida, el Titular y el Pagador, si son diferentes, serán informados previamente por correo electrónico. Para seguir beneficiándose de una Tarifa Reducida, el cliente deberá aportar un nuevo documento acreditativo correspondiente a la Tarifa deseada. En el caso de que no se facilite este último o de que el documento acreditativo aportado no sea válido, el contrato pasará automáticamente a Precio Completo el primer día del mes siguiente.

12.17 Cualquier solicitud de cambio o renovación de una Tarifa Reducida debe realizarse antes del día 25 del mes en curso para ser tenida en cuenta el mes siguiente, sujeto a la validez de la prueba.

13. RECLAMACIONES

El Titular o el Pagador pueden presentar una reclamación en línea desde su Espacio Personal a través del formulario de contacto. Las reclamaciones de facturación deben realizarse dentro de los 90 días posteriores a la recepción de la factura en disputa. Transcurrido este plazo, los datos de validación se eliminan definitivamente y no se podrá conceder ninguna solicitud de reembolso, total o parcial.

14. DISPOSICIONES MISCELÁNEAS

14.1 Contacto:

Se puede contactar con la Agencia Navigo enviando un mensaje a través del formulario de solicitud de información accesible desde el Espacio Personal del Titular o del Pagador en el sitio web www.iledefrance-mobilites.fr.

14.2 Suspensión/rescisión de una tarifa reducida:

Île-de-France Mobilités se reserva el derecho de rescindir una Tarifa Reducida aplicada al contrato de un Titular de la Tarjeta en el contexto de una cancelación o evolución de las Tarifas Reducidas. A continuación, se aplicará la Tarifa Completa el mes siguiente a la fecha de caducidad del documento que justifique la Tarifa Reducida. No se puede reclamar ninguna responsabilidad derivada de esta sentencia de ninguna manera.

En el caso de una Tarifa Reducida, se podrá solicitar en cualquier momento el documento acreditativo del Titular.

14.3 Suspensión/Terminación del Servicio:

Comutitres S.A.S se reserva el derecho de rescindir el contrato Navigo Liberté + sobre el pase del Titular en caso de cancelación o evolución de los servicios ofrecidos a sus clientes.

En su caso, Comutitres S.A.S se compromete a reembolsar el saldo al Pagador. No se puede reclamar ninguna responsabilidad derivada de esta sentencia de ninguna manera.

15. INFORMACIÓN RELATIVA A DATOS PERSONALES

En el marco de la ejecución de su contrato Navigo Liberté +, los Datos Personales del Titular y del Pagador son tratados por diversos responsables del tratamiento que se preocupan por la protección de su privacidad y el respeto de su vida personal:

·      Île-de-France Mobilités procesa Datos personales en el contexto de:

- la suscripción y gestión del contrato;

- comunicación institucional y comunicación comercial y no comercial;

- Realización de análisis estadísticos.

Además, el tratamiento con el fin de prevenir y gestionar los impagados, el robo y la pérdida de los billetes de transporte, así como la lucha contra el fraude, puede dar lugar a un rechazo de la transacción o a la rescisión del viaje combinado.

·         Los Transportistas procesan Datos Personales en relación con:

- la gestión de las operaciones y transacciones llevadas a cabo en el frente de ventas del transportista;

- la gestión de la validación y de los datos resultantes, en particular la invalidación de valores fraudulentos;

- la lucha contra los delitos contra la policía de transporte, el control de los billetes, la emisión de multas y el cobro de multas;

- operaciones de prospección comercial y no comercial de conformidad con la normativa vigente;

- análisis estadísticos para mejorar la oferta de transporte y los servicios ofrecidos por los transportistas;

- La gestión de las reclamaciones de los clientes relacionadas con el uso de la red del operador.

15.1 Tratamiento del que Île-de-France Mobilités es responsable del tratamiento

15.1.1 ¿Qué datos se recopilan?

Los datos recopilados en el contexto de la ejecución del contrato son los siguientes:

- Datos de identificación

- Datos de vida personal

- Datos relativos a la vida profesional

- Datos económicos y financieros

- Datos de salud

- Datos de validación

Artículo 15.1.2 ¿Por qué se recopilan los datos?

Los datos recopilados son objeto de un tratamiento automatizado, del que Île-de-France Mobilités es el responsable del tratamiento, y cuyas finalidades se enumeran en el preámbulo del artículo 15.

15.1.3 ¿Por qué es lícita la recopilación y el tratamiento de estos Datos?

La recogida y el tratamiento de estos Datos es posible:

- sobre la base de la ejecución del contrato y el consentimiento del Titular y del Pagador para: la gestión del contrato/servicio, la gestión de la facturación posterior al pago y la elaboración de estadísticas;

- en el ejercicio de una misión de servicio público de Île-de-France Mobilités para el envío de las llamadas comunicaciones institucionales no comerciales;

- con el consentimiento del Responsable del tratamiento y del Pagador para el envío de comunicaciones comerciales y para el almacenamiento de datos de viaje.

15.1.4 ¿Durante cuánto tiempo conserva Île-de-France Mobilités estos Datos?

Île-de-France Mobilités conserva los Datos del Cliente específicos del contrato Navigo Liberté + en todos los ámbitos durante la ejecución del contrato, así como hasta el final de los plazos de prescripción legales aplicables.

Según el consentimiento, los datos de validación se conservan durante 30 a 90 días como parte de la facturación detallada.

Con el fin de verificar la elegibilidad para las condiciones de acceso al boleto, solo se conserva la prueba de identidad transmitida desde el espacio personal en el sitio web "iledefrance-mobilites.fr" durante el tiempo que se tarda en crear la cuenta y los servicios asociados que requieren estas pruebas.

15.1.5 ¿Quién puede tener acceso a estos datos?

Los Datos están destinados a Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S, sus proveedores de servicios y socios contractuales, las empresas de transporte público de la región de Île-de-France, los financiadores institucionales, los institutos de sondeo y estadística, y las empresas que realizan encuestas relacionadas con el transporte en la región de Île-de-France.

Los Datos resultantes de las operaciones realizadas en los servicios en línea de las entidades que ofrecen servicios digitales multimodales están destinados a: Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S, sus proveedores de servicios y socios contractuales y el titular del servicio digital multimodal afectado por la operación.

15.1.6 Transferencia de datos fuera de la Unión Europea

Los datos relativos al Ordenante y al Titular de la Cuenta, o a su representante legal, se comunican con fines de gestión a los subcontratistas de Île-de-France Mobilités establecidos fuera de la Unión Europea (Madagascar y/o Costa de Marfil).

En este sentido, solo se transferirán los datos identificativos, los datos de contacto personales y profesionales y el contrato de suscripción.

Estas transferencias de datos se rigen por acuerdos de flujo transfronterizo establecidos de acuerdo con las cláusulas contractuales estándar emitidas por la Comisión Europea o las Normas Corporativas Vinculantes (BCR).

15.2 Procesamiento del cual los Transportistas son responsables del procesamiento

15.2.1 ¿Qué datos se recopilan?

Los Datos recopilados por los Transportistas como parte de su procesamiento son los siguientes:

- Datos de identificación

- Datos Económicos y Financieros

- Datos de infracción

- Datos de validación

15.2.2 ¿Por qué se recopilan los datos?

Los Datos recopilados son objeto de un tratamiento automatizado, del que son responsables los Transportistas, y cuyos fines se enumeran en el preámbulo del artículo 15.

15.2.3 ¿Por qué es lícita la recopilación y el tratamiento de estos Datos?

Este tratamiento se lleva a cabo en el contexto de:

- la ejecución del contrato, una obligación legal (gestión de reclamaciones de clientes, control y multas),

- el consentimiento del Titular y del Pagador (prospección comercial) o

- el interés legítimo perseguido por el responsable del tratamiento (comunicación no comercial, comunicación comercial de bienes y servicios similares, estudios estadísticos anonimizados).

15.2.4 ¿Durante cuánto tiempo conservan los Operadores estos Datos?

Las reglas de retención implementadas por la RATP y la SNCF son:

- Los datos se conservan durante un plazo que puede variar en función de las finalidades para las que se tratan.

Los rastros nominativos de los movimientos (sello de tiempo - lugar de validación - número de tarjeta) solo se conservan durante unas horas, excepto cuando son necesarios para establecer una factura (Navigo Liberté + contrato). Más allá de eso, los datos se anonimizan con fines estadísticos. Solo se conserva la cantidad acumulada diaria de validaciones realizadas a la entrada y/o salida de nuestras redes ferroviarias durante el mes en curso y el mes anterior (sin lugar de validación) para el seguimiento de la calidad de los pases Navigo.

- Los datos necesarios para la tramitación de las reclamaciones se conservan durante un plazo de tres años desde el cierre del fichero.

- Los datos relativos a las operaciones realizadas en el frente de ventas se conservan durante un plazo máximo de dos años, a partir de la fecha de la operación.

- Los datos recopilados en el contexto de la constatación de infracciones se conservan durante un período de hasta seis años desde la comisión de la infracción, en función del tipo de infracción y del seguimiento dado.

- Los datos recopilados con fines de prospección y comunicación se conservan durante un período de tres años desde el último contacto de la persona interesada o hasta la retirada de su consentimiento.

Los plazos de conservación de los datos del tratamiento realizado por los demás transportistas se pueden consultar en el sitio web de estos últimos.

15.2.5 ¿Quién puede tener acceso a estos Datos?

En el marco de este tratamiento, los Datos solo se comparten con sus subcontratistas, Ile-de-France Mobilités y Comutitres S.A.S, con el fin de realizar análisis estadísticos que les permitan mejorar la oferta de transporte y los servicios ofrecidos por los Transportistas. Solo se comunican los Datos que son estrictamente necesarios para llevar a cabo estos análisis estadísticos.

A efectos del análisis estadístico del tráfico, Île-de-France Mobilités es el destinatario de los datos de validación previamente anonimizados.

 

15.2.6 Transferencia de datos fuera de la Unión Europea

Los Transportistas se comprometen a hacer todo lo posible para evitar transferencias fuera de la Unión Europea y del país correspondiente.

En el caso de que dichas transferencias estén previstas para el futuro, los transportistas se comprometen a obtener garantías de sus subcontratistas con el fin de garantizar un nivel adecuado de protección de los Datos transferidos y a supervisar las transferencias mediante los mecanismos previstos por la normativa vigente.

 

15.3 ¿Cuáles son los derechos del Responsable del tratamiento y del Pagador sobre sus Datos y cómo pueden ejercerse?

Tanto el Responsable del tratamiento como el Ordenante tienen derecho de acceso, rectificación, supresión, limitación, portabilidad, oposición por motivos legítimos, definición de directivas anticipadas relativas al destino de sus Datos después de su fallecimiento, así como el derecho a presentar una reclamación ante la CNIL.

Para ejercer sus derechos, el Titular y el Ordenante pueden enviar su solicitud con la especificación del derecho o derechos a los que se refiere su solicitud, el alcance de su solicitud (producto, cuenta Île-de-France Mobilités o todo el procesamiento). Acompañado de sus datos de contacto, su número de cliente y elementos que acrediten su identidad.

El Titular y el Pagador podrán enviar la solicitud a las siguientes direcciones en función del tratamiento de que se trate:

- tratamientos para los que Île-de-France Mobilités es responsable del tratamiento:

·         a la dirección postal: Île-de-France Mobilités – 39bis 41 rue de Châteaudun – 75009 París,

·         o a la dirección de correo electrónico: dpo@iledefrance-mobilités.fr

- tratamiento del que son responsables los Transportistas: el Titular y el Pagador pueden ponerse en contacto directamente con los Transportistas a través de sus sitios web institucionales,

  • o a la dirección postal de la RATP: RATP Delegado de Protección de Datos – 54 Quai de la Rapée – LAC LT73 – 75599 Paris Cedex 12 o a la dirección de correo electrónico: [email protected].
  • o a la dirección postal SNCF Voyageurs - DPO - Departamento Legal y de Cumplimiento, Campus CAMPRA, 4 rue André Campra CS20012, 93212 SAINT-DENIS CEDEX o a través de un formulario dedicado a las solicitudes de ejercicio de la abogacía en línea: https://url-c.fr/e/7hy9i
  • o a la dirección postal de OPILE: DPO OPTILE – 32, rue de Caumartin – 75009 París.

Si el Registrante es menor de 15 años o un adulto bajo tutela o curatela, su representante legal podrá ejercer todos los derechos enumerados. Se solicitará constancia de la representación legal del menor o adulto protegido.

16. LEY APLICABLE Y RESOLUCIÓN DE DISPUTAS

Las presentes Condiciones Generales de Venta y Uso están sujetas a la legislación francesa.

La ley aplicable en caso de litigio es la ley francesa ante los tribunales franceses competentes. Las traducciones de los T&C son solo para fines informativos. Los términos y condiciones en francés son auténticos en los tribunales.

En caso de litigio, y solo después de que se haya enviado una solicitud por escrito al servicio de atención al cliente en cuestión y cuya respuesta no haya sido satisfactoria o en ausencia de respuesta en el plazo de un mes, el cliente podrá recurrir a la mediación para resolver el litigio de forma amistosa.

Sin embargo, las partes en la controversia siguen siendo libres de aceptar o rechazar el uso de la mediación. La solución propuesta por la mediación no es vinculante para las partes.

El cliente encontrará en los sitios web de RATP, SNCF y OPTILE, de sus agentes o en los medios de comunicación adecuados implementados por cada uno de ellos, los datos y la dirección del sitio web del mediador competente al que pertenece cada Transportista, pudiendo el cliente remitir el asunto al mediador de su elección.

17. MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES DE VENTA Y USO

Île-de-France Mobilités y los Transportistas pueden verse obligados a modificar las presentes Condiciones Generales de Venta y Uso. En este caso, los nuevos términos y condiciones generales se pondrán en conocimiento de los clientes mediante su publicación en la colección de actos administrativos de Île-de-France Mobilités, así como en el sitio web de iledefrance-mobilites.fr.

Las traducciones de los T&C son solo para fines informativos. Los términos y condiciones en francés son auténticos en los tribunales.