Termos e condições gerais de venda e uso (GTCSU) do pacote de Integração Gratuita de Jovens

Publicado em

Um pacote que permite a certos jovens formandos em formação profissional contínua viajar gratuitamente em todos os modos de transporte da região de Ile-de-France, durante a sua formação.

Preâmbulo

Este documento apresenta apenas os Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização do pacote de transporte gratuito para formandos de formação profissional contínua. A subscrição e utilização do pacote de transporte gratuito para formandos de formação profissional contínua está sujeita à aceitação plena, completa e sem reservas por parte do utilizador das presentes Condições Gerais de Venda e Utilização, bem como das relativas ao meio em que a encomenda é carregada.

O pacote de transporte gratuito para estagiários de formação profissional contínua na Île-de-France é gerido e emitido pela S.A.S Comutitres, a seguir designada "Comutitres S.A.S", em nome e por conta da Île-de-France Mobilités (Autoridade Organizadora dos Transportes da Île-de-France) sob a denominação "Agence Solidarité Transport" (a seguir designada por "Agência"), cujos dados de contacto são: 0800 950062 (número gratuito de telefone fixo), AGENCE SOLIDARITÉ TRANSPORT ÎLE-DE-FRANCE -TSA 40001-93414 SAINT DENIS CEDEX.

1. DEFINIÇÕES
1.1 O termo "Beneficiário" indica a pessoa que é beneficiária de um direito social tido em conta no Transporte Gratuito, e "Titular" indica a pessoa que utiliza o Transporte Gratuito.
1.2 O termo "Transportadoras" refere-se a empresas que celebraram um contrato de serviço público ou delegação com a Île-de-France Mobilités para a exploração de linhas de transporte de passageiros.

2 – APRESENTAÇÃO E USO

O pacote de transporte gratuito para estagiários de formação profissional contínua na Île-de-France é o resultado das decisões da Île-de-France Mobilités e da região da Île-de-France. Este pacote permite que os titulares do cartão em questão viajem gratuitamente em linhas regulares de transporte público na região de Île-de-France, incluindo ônibus noturnos OrlyBus, Orlyrail, RoissyBus e Noctilien. Não é válido em Orlyval, Allobus-Roissy C-D-G, no TGV em Île-de-France, em certas linhas de tarifa especial OPTILE ou na rede ferroviária fora de Île-de-France. Não pode ser complementado ou usado como suplemento de um bilhete de temporada ou de um bilhete de trem que não seja o suplemento de viagem. Toda a viagem deve ser feita na Île-de-France.

3 - ENTREGA E CARREGAMENTO

3.1 O pacote de transporte gratuito pode ser emitido pela Agence Solidarité Transport para estagiários de formação profissional contínua, que tenham abandonado o sistema escolar e estejam desempregados, com idade compreendida entre os 16 e os 25 anos, inclusive, residentes na região de Île-de-France e inscritos num dos seguintes regimes do serviço público regional de formação e inserção profissional: Avenir Jeunes, programa Skills, Escola de Segunda Chance.

3-2 O Beneficiário deve ter um passe Navigo personalizado com o seu nome e apelido e no qual apareça a sua fotografia. Os passes Discovery, Navigo imagine R ou Navigo Annual não podem ser utilizados como suporte para a tarifa Solidarité Transport.

O pedido de passe Navigo deve ser solicitado separadamente.

 

3-3 Modalidades:

As candidaturas devem ser feitas às organizações de formação e no sítio Web www.transports-jeunes-insertion.fr. A atribuição de direitos é realizada exclusivamente pela Agence Solidarité Transport.

A Agência envia à organização de formação do formando uma carta informativa a entregar ao Beneficiário, informando-o do procedimento a seguir para beneficiar do transporte gratuito e contendo o seu nome de utilizador e código confidencial para aceder ao sítio www.transports-jeunes-insertion.fr.

O estagiário deve registar o seu número de cliente Navigo no site www.transports-jeunes-insertion.fr.

A Agência envia então uma carta à organização de formação em causa, para ser entregue ao Beneficiário, informando-a da concessão de transporte gratuito aos Beneficiários em causa e do período de validade deste direito.

3-4 Carregar o pacote de transporte gratuito no passe Navigo

Uma vez concedido o direito de livre circulação pela Agência, para poder utilizá-lo, o Titular de Conta deve ter o Passe de Transporte Gratuito carregado no seu passe Navigo a partir de um telemóvel na aplicação Île-de-France Mobilités (descarregável na App Store ou Play Store), numa bilheteira ou num dispositivo de venda nas redes das Transportadoras.

4 - VALIDAÇÃO E CONTROLE DE TICKETS

A validação e o controlo são realizados nas condições estabelecidas nos termos e condições gerais para a obtenção e utilização do passe Navigo.

5 - SERVIÇO PÓS-VENDA

5-1 Nenhum reembolso total ou parcial será feito de bilhetes comprados para viagens enquanto se aguarda o processamento do arquivo pela Agence Solidarité Transport ou pela organização de treinamento. O reclamante não terá direito a qualquer compensação ou compensação por qualquer dano resultante de um tempo de processamento maior ou menor do que o tempo anunciado.

5-2 PERDA OU ROUBO DO SUPORTE: Em caso de perda/roubo do suporte contactless no qual o pacote é carregado, consulte os T&Cs correspondentes, disponíveis no site www.iledefrance-mobilites.fr .

6 – DISPOSIÇÕES DIVERSAS

6-1 SUSPENSÃO DO DIREITO

O direito ao transporte gratuito fica automaticamente suspenso, sem prejuízo da instauração de um processo judicial:

- em caso de confisco do passe Navigo por fraude do titular do cartão nas redes,

- em caso de fraude constatada na preparação do processo de pedido da tarifa de transporte gratuito (falsas declarações, falsificação de anexos, etc.). Neste caso, a Agence Solidarité Transport suspenderá o direito ao transporte gratuito por meio de carta registada com aviso de receção dirigida ao último local de residência conhecido do estagiário,

Qualquer pessoa que continue a usar o direito ao transporte gratuito após sua suspensão está sujeita a processo criminal.

A Agência reserva-se o direito de recusar qualquer novo pedido de direito de transporte gratuito a estagiários cujo contrato já tenha sido rescindido por fraude comprovada. Esta recusa pode ser feita por um período de 3 anos a partir da data da rescisão, em relação ao fraudador e eventuais cúmplices.

6-2 EXPIRAÇÃO E RENOVAÇÃO DE DIREITOS

O direito à gratuitidade é conferido por períodos renováveis de um mês, limitados ao final do mês seguinte ao final do curso.

O primeiro período gratuito vai até o final do mês atual se a alocação ocorrer antes do dia 15 do mês, caso contrário, até o final do mês seguinte.

A renovação é realizada automaticamente pela Agência no dia 25 de cada mês. Para beneficiar de viagens gratuitas, o beneficiário deve recarregar o seu passe Navigo, a partir do dia 25 de cada mês, a partir do seu telemóvel na aplicação Île-de-France Mobilités (descarregável na App Store ou Play Store), numa bilheteira ou num dispositivo de venda nas redes das Transportadoras.

7 - INFORMAÇÕES RELATIVAS A DADOS PESSOAIS

No âmbito do Pacote de Transporte Gratuito para formandos de formação profissional contínua, os Dados Pessoais do Titular/Beneficiário são tratados por diversos responsáveis pelo tratamento de dados que se preocupam com a proteção da sua privacidade:

·      A Île-de-France Mobilités processa Dados Pessoais no contexto de:

- a subscrição e gestão do pacote de transporte gratuito para formandos de formação profissional contínua;

- comunicação institucional e comunicação comercial e não comercial;

- Realização de análises estatísticas.

Além disso, o processamento com o objetivo de prevenir e gerenciar contas não pagas, roubo e perda de títulos de transporte, bem como a luta contra fraudes, pode resultar na rejeição da transação ou na rescisão do pacote.

 

·      As Transportadoras processam Dados Pessoais em conexão com:

- a gestão das operações e transações realizadas na frente de vendas da Transportadora;

- a gestão da validação e dos dados daí resultantes, em especial a anulação de títulos fraudulentos;

- a luta contra as infracções contra a polícia dos transportadores, o controlo dos bilhetes, a emissão de multas e a cobrança de multas;

- operações de prospeção comercial e não comercial em conformidade com a regulamentação em vigor;

- análises estatísticas para melhorar a oferta de transporte e os serviços oferecidos pelas Transportadoras;

- a gestão de reclamações de clientes relacionadas com a utilização da rede das Transportadoras.

Os Dados Pessoais relativos ao Titular/Beneficiário que permitam a sua identificação são doravante designados por "Dados".

7-1 Tratamento para o qual a Île de France Mobilités é o responsável pelo tratamento

7-1-1 Quais dados são coletados?

Os Dados coletados pela Île-de-France Mobilités no contexto da execução do contrato são os seguintes:

 

- Dados de identificação,

- Dados da Vida Pessoal,

- Dados relativos a infrações.

 

7.1.2 Por que os Dados são coletados?

Os Dados coletados estão sujeitos a processamento automatizado, para o qual a Île-de-France Mobilités é a controladora de dados, e cujas finalidades estão listadas no preâmbulo do Artigo 7.

7-1-3 Por que a coleta e o processamento desses dados são legais?

A coleta e o processamento desses Dados são possíveis:

- com base na execução do contrato e no consentimento do Beneficiário para: a gestão do contrato/serviço;

- sobre o exercício de uma missão de serviço público da Île-de-France Mobilités para o envio das chamadas comunicações institucionais não comerciais;

- com o consentimento do Beneficiário para o envio de comunicações comerciais.

7.1.4 Por quanto tempo a Île-de-France Mobilités mantém esses dados?

A Île-de-France Mobilités mantém os Dados do Cliente específicos do pacote anual de Transporte Gratuito para formandos de formação profissional durante a execução do contrato, bem como até o final dos prazos de prescrição aplicáveis.

Para verificar a elegibilidade para as condições de acesso ao bilhete, apenas o comprovativo de identidade transmitido a partir do espaço pessoal no site www.iledefrance-mobilites.fr é mantido pelo tempo necessário para criar a conta e os serviços associados que solicitam esses documentos.

 7.1.5 Quem pode ter acesso a esses dados?

Os Dados destinam-se à Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S, seus prestadores de serviços e parceiros contratuais, empresas de transporte público na Île-de-France, financiadores institucionais, institutos de pesquisa e estatística e empresas que realizam pesquisas relacionadas ao transporte na Île-de-France.

Os Dados resultantes das operações realizadas nos serviços online das entidades que oferecem Serviços Digitais Multimodais destinam-se a: Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S, seus prestadores de serviços e parceiros contratuais e o titular do Serviço Digital Multimodal afetado pela operação.

 7.1.6 Transferência de Dados para fora da União Europeia

Os dados relativos ao Beneficiário, ou ao seu representante legal, são comunicados para fins de gestão aos subcontratantes da Île-de-France Mobilités estabelecidos fora da União Europeia (Madagáscar e/ou Costa do Marfim).

A este respeito, apenas serão transferidos os Dados relativos à identificação, dados de contacto pessoal e profissional e o contrato de subscrição.

Essas transferências de dados são regidas por acordos de fluxo transfronteiriço estabelecidos de acordo com as cláusulas contratuais padrão emitidas pela Comissão Europeia ou Regras Corporativas Vinculativas (BCRs).

7.2 Processamento pelo qual as Transportadoras são responsáveis pelo processamento

7.2.1 Quais dados são coletados?

Os Dados recolhidos pelas Transportadoras no âmbito do seu tratamento são os seguintes:

 - Dados de identificação,

- Dados Econômicos e Financeiros,

- Dados relativos a infrações,

- Dados de validação.

7.2.2 Por que os Dados são coletados?

Os Dados coletados estão sujeitos a processamento automatizado, para o qual a Île-de-France Mobilités é a controladora de dados, e cujas finalidades estão listadas no preâmbulo do Artigo 7.

7.2.3 Por que a coleta e o processamento desses Dados são legais?

Este processamento é realizado no contexto de:

- a execução do contrato, uma obrigação legal (gestão de reclamações de clientes, controle e multas),

- o consentimento do Beneficiário (prospecção comercial)

- o interesse legítimo prosseguido pelo controlador de dados (comunicação não comercial, comunicação comercial para bens e serviços semelhantes, estudos estatísticos anonimizados).

 7.2.4 Durante quanto tempo é que as Transportadoras conservam estes Dados?

Os vestígios nominativos dos movimentos (carimbo de data/hora - local de validação - número do cartão) são mantidos apenas por algumas horas, exceto quando são necessários para estabelecer uma fatura. Além disso, os dados são anonimizados para fins estatísticos. Apenas o acumulado diário de validações realizadas na entrada e/ou saída das nossas redes ferroviárias para o mês em curso e para o mês anterior (sem local de validação) é mantido para o controlo da qualidade dos passes Navigo.

- Os dados necessários para o tratamento das denúncias são conservados por um período de três anos a contar do encerramento do processo.

- Os dados relativos às operações realizadas na frente de vendas são conservados pelo prazo máximo de dois anos, a contar da data da operação.

- Os dados recolhidos no âmbito do apuramento das infrações são conservados por um período máximo de seis anos a contar da prática da infração, em função do tipo de infração e do seguimento dado.

- Os dados recolhidos para fins de prospeção e comunicação são conservados por um período de três anos a contar do último contacto do interessado ou até à retirada do seu consentimento.

Os períodos de retenção de dados do processamento realizado pelas outras Transportadoras podem ser encontrados no site destas últimas.

7.2.5 Quem pode ter acesso a esses Dados?

Como parte deste processamento, os Dados são compartilhados apenas com seus subcontratados, Île-de-France Mobilités e Comutitres S.A.S, a fim de realizar análises estatísticas que lhes permitam melhorar a oferta de transporte e os serviços oferecidos pelas Transportadoras. Somente os Dados estritamente necessários para realizar essas análises estatísticas são comunicados. Para fins de análise estatística de tráfego, a Île-de-France Mobilités é a destinatária dos Dados de Validação.

 7.2.6 Transferência de dados para fora da União Europeia

As Transportadoras comprometem-se a fazer todo o possível para evitar transferências para fora da União Europeia e do país em causa.

No caso de tais transferências estarem previstas para o futuro, as Transportadoras comprometem-se a obter garantias dos seus subcontratantes de forma a assegurar um nível adequado de proteção dos Dados transferidos e a supervisionar as transferências através dos mecanismos previstos pela regulamentação em vigor.

 7.3 Quais são os direitos do Beneficiário sobre seus Dados e como eles podem ser exercidos?

O Beneficiário tem o direito de acessar, retificar, excluir, limitar, portabilidade, opor-se por motivos legítimos, definir diretivas antecipadas relativas ao destino de seus Dados após sua morte, bem como o direito de apresentar uma reclamação à CNIL.

Para exercer seus direitos, o Beneficiário pode enviar sua solicitação com a especificação do(s) direito(s) a que se refere(m) a solicitação, o escopo de sua solicitação (produto, conta Île-de-France Mobilités ou todo o processamento). Acompanhado dos seus dados de contacto, do seu número de cliente e de elementos comprovativos da sua identidade.

O Beneficiário pode enviar o pedido para os seguintes endereços, dependendo do tratamento em questão:

- processamento para o qual a Île-de-France Mobilités é a controladora de dados:

·        para o endereço postal: Île-de-France Mobilités – 39bis 41 rue de Châteaudun – 75009 Paris,

·        ou para o endereço de e-mail: dpo@iledefrance-mobilités.fr.

- tratamento pelo qual as transportadoras são responsáveis pelo tratamento: o beneficiário pode contactar diretamente as transportadoras através dos respetivos sítios web institucionais,

·        ou para o endereço postal da RATP: RATP Data Protection Officer – 54 Quai de la Rapée – LAC LT73 – 75599 Paris Cedex 12 ou para o endereço de e-mail: [email protected].

·        ou para o endereço postal da SNCF: DPO - Departamento de Performance - Departamento Jurídico e de Compliance - WILSON Campus – 9 rue Jean Philippe Rameau CS20012 – 93212 Saint Denis ou através de um formulário dedicado a pedidos online para exercer a advocacia: https://sncf-portail.my.onetrust.com/webform/8cf4ca11-20b3-4a48-94e4-24d6e95ff839/f1a5d06d-c8aa-40b3-9831-c16baacd6a10.

·         ou para o endereço postal da OPILE: DPO OPTILE – 32, rue de Caumartin – 75009 Paris.

Se o Beneficiário for menor de 15 anos ou adulto sob tutela ou tutela, seu representante legal poderá exercer todos os direitos elencados. Será solicitada a comprovação da representação legal do menor ou adulto protegido.

 

8 – MODIFICAÇÃO DOS TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS

A Île-de-France Mobilités pode alterar estes termos e condições gerais a qualquer momento. A versão em vigor é publicada na coleção de atos administrativos da Île-de-France Mobilités e pode ser consultada no sítio Internet www.iledefrance-mobilites.fr, no sítio Internet www.solidaritetransport.fr e no sítio Internet www.transports-jeunes-insertion.fr.

As traduções dos T&Cs são apenas para fins informativos. Os T&Cs em francês são autênticos no tribunal.