Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização (GTCSU) Preços de Transporte Solidário - Serviço Cívico
Publicado em
Novembro de 2024
PREÂMBULO
Este documento apresenta apenas os Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização do "Desconto Navigo 50%" para Voluntários do Serviço Cívico e Corpo Europeu de Solidariedade. A subscrição e utilização do "Navigo 50% Discount" está sujeita à aceitação plena, completa e sem reservas por parte do utilizador das presentes Condições Gerais de Venda e Utilização, bem como das relativas ao meio em que a embalagem é carregada.
O "Navigo Discount 50%", criado pela Île-de-France Mobilités (Autoridade Organizadora dos Transportes da Île-de-France), é gerido e emitido em seu nome e por sua conta pela S.A.S Comutitres, doravante denominada "Comutitres S.A.S", sob a denominação "Agence Solidarité Transport" (doravante: "a Agência"), cujos dados de contacto são: 0800 948 999 (serviço gratuito e chamada), AGENCE SOLIDARITE TRANSPORT D'ÎLE-DE-FRANCE - TSA 86838 – 95905 CERGY PONTOISE CEDEX
1 - DEFINIÇÕES
1.1 O nome "Voluntário" indica a pessoa que solicita o desconto de 50% para Voluntários do Serviço Cívico e Corpo Europeu de Solidariedade e "Titular" indica a pessoa que utiliza o desconto de 50%.
1.2 O termo "Transportadoras" refere-se às empresas que celebraram um contrato de serviço público ou delegação com a Île-de-France Mobilités para a exploração de linhas de transporte de passageiros.
2 - APRESENTAÇÃO
O "Navigo 50% Discount" permite-lhe viajar com um passe Navigo "50% Discount" (mês ou semana), bilhetes t+ em caderneta de meia tarifa, bilhetes simples ou cadernetas de meia tarifa válidos nos comboios RER e Transilien, e subscrever um contrato Navigo Liberté + com perfil tarifário reduzido.
3-CONDIÇÕES DE ELEGIBILIDADE
3.1 A "Redução Navigo de 50%" é emitida para os Voluntários do Serviço Cívico e do Corpo Europeu de Solidariedade que assinaram um contrato de compromisso com a Agência de Serviço Cívico para uma missão que terá lugar na Île-de-France (doravante "voluntário"). Estes Voluntários realizam missões de interesse geral em estruturas de direito público ou organizações sem fins lucrativos na região de Île-de-France e particularmente associações e autoridades locais na região de Île-de-France, materializadas por um contrato de compromisso.
3.2 O Voluntário deve ter um passe Navigo personalizado com o seu nome e apelido e no qual conste a sua fotografia para cobrar o direito ao "Desconto Navigo 50%". Os passes Navigo Découverte, Navigo imagine R ou Navigo Annual não podem ser utilizados para aceder ao "Navigo 50% Discount". O pedido de passe Navigo deve ser feito separadamente.
Para os Voluntários residentes na Île-de-France, o passe Navigo é obtido imediatamente na agência de vendas das Transportadoras, em alguns balcões da RATP ou nos Balcões de Serviços da Navigo SNCF, no site da www.iledefrance-mobilites.fr ou através da recolha de um formulário numa bilheteira para o devolver à Agência Navigo.
Para os Voluntários que não residem na Île-de-France, mas trabalham lá, o Navigo Pass só pode ser solicitado por correio à Agência Navigo, enviando um formulário de solicitação do Navigo Pass (disponível na agência de vendas das Transportadoras, em alguns balcões da RATP ou no Balcão de Serviços Navigo SNCF) acompanhado de um certificado da missão (Contrato de Contratação ou Contrato de Atividade) em papel timbrado mencionando a identidade do empregador ou da Agência de Trânsito Navigo. e o número SIRET do estabelecimento localizado em Île-de-France e uma foto de passaporte recente.
Para conhecer as condições de obtenção do mesmo, consulte as Condições Gerais de Venda e Utilização do passe Navigo. Assim que o processo de solicitação do passe Navigo na Internet for disponibilizado para pessoas que trabalham na Île-de-France e residem fora da Île-de-France, os voluntários em questão poderão usar o processo de solicitação do passe no site iledefrance-mobilites.fr.
Um Titular só pode ser titular de um passe Navigo com direito ao "Desconto Navigo de 50%".
4.1 Emissão de direitos de "Navigo 50% Discount"
A subscrição do "Navigo Discount 50%" é feita online numa plataforma dedicada, presente no site iledefrance-mobilites.fr. Em nome da Agência de Serviço Cívico e da Île-de-France Mobilités, a Agence Solidarité Transport envia um e-mail de pré-inscrição ao Voluntário com uma missão confirmada ou futura. Este e-mail inclui um link direto para a plataforma que permitirá ao Voluntário finalizar sua inscrição. Esta plataforma também pode ser acessada por meio de um link no site iledefrance-mobilites.fr. Apenas os voluntários, cujo contrato válido tenha sido notificado à Agence Solidarité Transport, serão elegíveis.
Finalização da assinatura:
O voluntário pode finalizar sua inscrição:
- ou através do link no e-mail de pré-inscrição: o Voluntário deve inserir sua data de nascimento e seu número de passe Navigo personalizado. O número do contrato já estará pré-preenchido na página de assinatura.
- ou através do link no site iledefrance-mobilites.fr : o Voluntário deve inserir o seu número de contrato do Serviço Cívico ou do Corpo Europeu de Solidariedade, a sua data de nascimento e o seu número de passe Navigo personalizado.
Métodos de instrução e comunicação:
Se a Agência não tiver recebido todas as informações relativas ao contrato do Voluntário da Agência de Serviços Cívicos, o pedido de inscrição não será bem-sucedido. A partir da data de receção pela Agência, e desde que esteja completo e sem erros, o pedido é processado no prazo de 10 dias de calendário.
O direito ao "Desconto Navigo 50%" não é emitido por um período inferior a um mês. Nenhum reembolso total ou parcial será feito de passagens adquiridas para viagens enquanto se aguarda o processamento do arquivo pela Agência. O Voluntário solicitante não poderá reclamar qualquer compensação ou compensação por qualquer perda resultante de um tempo de processamento superior ou inferior ao tempo anunciado ou ao tempo de entrega de um passe Navigo Personalizado. O Voluntário não poderá reclamar uma indemnização devido a atrasos na transferência das suas informações contratuais entre a Agência de Serviços Cívicos e a Agência de Transporte Solidário, permitindo a atribuição de direitos ao "Desconto Navigo 50%".
4.2 Materialização do direito ao "Desconto Navigo 50%"
O direito ao "Desconto Navigo 50%" concedido pela Agência deve ser carregado no passe Navigo personalizado do titular para ser utilizado. Isso é feito a partir de um telefone celular no aplicativo Île-de-France Mobilités, em um balcão ou de um dispositivo de vendas nas redes das Transportadoras.
5 - Compra e/ou utilização de bilhetes
Os passes Navigo "50% de desconto" (Mês ou Semana) podem ser adquiridos e carregados no passe Navigo personalizado, numa bilheteira ou num dispositivo de venda nas redes das Transportadoras, desde que o direito ao desconto correspondente tenha sido ativado neste passe.
Para conhecer as condições de cancelamento e as regras de reembolso, consulte os Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização dos passes Navigo Month e Navigo Week.
5.1 Utilização de cadernetas de bilhetes t+, bilhetes de meia tarifa ou Navigo Liberté +: o titular do "Navigo Discount 50%", se viajar com bilhetes ou bilhetes de meia tarifa ou um contrato Navigo Liberté + Tarifa Reduzida, deve obrigatoriamente estar na posse do seu passe Navigo no qual foi carregado o direito ao "Navigo Discount 50%", e apresentá-lo em caso de auditoria para justificar seu direito a uma redução.
5-2 Pagamento: o pagamento do passe Navigo "50% Desconto" e bilhetes de Tarifa Reduzida não pode ser feito com vouchers Mobility.
Para conhecer as condições de pagamento, consulte os Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização dos passes Navigo Month e Navigo Week.
O direito ao "Desconto Navigo 50%" expira no final do último mês de contrato do voluntário. Se o contrato do Titular for prorrogado, a Agence Solidarité Transport será notificada. Proporcionará automaticamente ao Detentor de Conta um novo direito ao "Navigo 50% Discount". O Titular deve atualizar o seu passe Navigo numa bilheteira ou numa máquina de venda automática para poder utilizá-lo.
6 - CADUCIDADE E RENOVAÇÃO DOS DIREITOS DE "DESCONTO NAVIGO 50%"
O direito ao "Desconto Navigo 50%" expira no final do último mês de contrato do voluntário. Se o contrato do Titular for prorrogado, a Agência será notificada. Proporcionará automaticamente ao Detentor de Conta um novo direito ao "Navigo 50% Discount". O Titular deve atualizar o seu passe Navigo, a partir de um telemóvel na aplicação Île-de-France Mobilités, numa bilheteira ou num dispositivo de venda nas redes das Transportadoras, para poder utilizá-lo.
7 - VALIDAÇÃO E CONTROLE DE TICKETS
A validação e o controlo ocorrem nas condições estabelecidas nos Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização do Navigo Pass.
8-DISPOSIÇÕES DIVERSAS
8-1 - Rescisão do direito ao "desconto Navigo 50%"
O direito ao "Desconto Navigo 50%" fica automaticamente suspenso, sem prejuízo de instauração de processo judicial:
- em caso de confisco do passe Navigo por fraude do titular do cartão nas redes,
- em caso de fraude constatada nas informações fornecidas pela Agência de Serviços Cívicos (contrato falso, informações falsas sobre a identidade do Titular, etc.). Neste caso, a Agence Solidarité Transport suspenderá o direito ao "Desconto Navigo 50%" por meio de carta registada com aviso de receção enviada para o último local de residência conhecido do voluntário.
Qualquer pessoa que continue a exercer o direito ao "Desconto Navigo 50%" após a sua suspensão está sujeita a processo criminal.
8-2 Perda ou roubo
Em caso de perda/roubo do dispositivo contactless no qual a encomenda é carregada, consulte os T&Cs correspondentes, disponíveis no site iledefrance-mobilites.fr.
9 - INFORMAÇÕES RELATIVAS A DADOS PESSOAIS
Como parte da "Redução de 50% da Navigo", o processamento dos Dados Pessoais do Voluntário é realizado pela Île-de-France Mobilités, na qualidade de controladora de dados, que se preocupa com a proteção da privacidade e o respeito pela vida pessoal.
As pessoas envolvidas na realização do tratamento são:
- Voluntários do Serviço Cívico com idade compreendida entre os 16 e os 25 anos;
- Voluntários do Corpo Europeu de Solidariedade com idades compreendidas entre os 18 e os 30 anos.
O tratamento não inclui a recuperação e gestão dos dados dos representantes legais ou pagadores. Esses dados são gerenciados e supervisionados no momento da compra de passagens e pacotes.
Os Dados Pessoais relativos aos Controladores de Dados e Voluntários, permitindo que sejam identificados, são referidos como "Dados" abaixo.
· A Île-de-France Mobilités processa Dados Pessoais no contexto de:
- a emissão e gestão da lei;
- comunicação institucional e comunicação comercial e não comercial;
- Realização de análises estatísticas.
Além disso, o processamento com o objetivo de prevenir e gerenciar contas não pagas, roubo e perda de títulos de transporte, bem como a luta contra fraudes, pode resultar na rejeição da transação ou na rescisão do pacote.
· As Transportadoras processam Dados Pessoais em conexão com:
- a gestão das operações e transações realizadas na frente de vendas da transportadora;
- a gestão da validação e dos dados daí resultantes, em especial a anulação de títulos fraudulentos;
- a luta contra as infracções contra a polícia dos transportadores, o controlo dos bilhetes, a emissão de multas e a cobrança de multas;
- operações de prospeção comercial e não comercial em conformidade com a regulamentação em vigor;
- análises estatísticas para melhorar a oferta de transporte e os serviços oferecidos pelas transportadoras;
- o gerenciamento de reclamações de clientes relacionadas ao uso da rede de operadoras.
9-1 Tratamento para o qual a Île-de-France Mobilités é o responsável pelo tratamento
9.1.1 Quais dados são coletados?
Os Dados coletados no contexto da execução do contrato são os seguintes:
- Dados de identificação,
- Dados da Vida Pessoal,
- Dados relativos à vida profissional,
9.1.2 Por que os Dados são coletados?
Os Dados coletados estão sujeitos a processamento automatizado, para o qual a Île-de-France Mobilités é a controladora de dados, e cujas finalidades estão listadas no preâmbulo do Artigo 9.
9.1.3 Por que a coleta e o processamento desses Dados são legais?
A coleta e o processamento desses Dados são possíveis:
- com base na execução do contrato e no consentimento do Voluntário para: a gestão do contrato/serviço;
- sobre o exercício de uma missão de serviço público da Île-de-France Mobilités para o envio das chamadas comunicações institucionais não comerciais;
- com o consentimento do Voluntário para o envio de comunicações comerciais.
9-1-4 Por quanto tempo esses dados são retidos?
A Île-de-France Mobilités conserva os Dados do Voluntário durante a vigência do direito e a execução dos contratos, bem como até ao final dos prazos de prescrição aplicáveis.
Para verificar a elegibilidade para as condições de acesso ao bilhete, apenas o comprovativo de identidade transmitido a partir do espaço pessoal no site iledefrance-mobilites.fr é mantido durante o tempo necessário para criar a conta e os serviços associados que requerem esses documentos.
9.1.5 Quem pode ter acesso a esses Dados?
Os Dados destinam-se à Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S, seus prestadores de serviços e parceiros contratuais, empresas de transporte público na região de Île-de-France, financiadores institucionais, institutos de pesquisa e estatística e empresas que realizam pesquisas relacionadas ao transporte na região de Île-de-France.
Os Dados resultantes das operações realizadas nos serviços online das entidades que oferecem Serviços Digitais Multimodais destinam-se a: Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S, seus prestadores de serviços e parceiros contratuais e o titular do Serviço Digital Multimodal afetado pela operação.
9.1.6 Transferência de Dados para fora da União Europeia
Os dados relativos aos Voluntários são comunicados para fins de gestão aos subcontratados da Île-de-France Mobilités estabelecidos fora da União Europeia (Marrocos).
Essas transferências de dados são regidas por acordos de fluxo transfronteiriço estabelecidos de acordo com as cláusulas contratuais padrão emitidas pela Comissão Europeia ou regras corporativas vinculativas (BCRs).
9.2 Processamento pelo qual as Transportadoras são responsáveis pelo processamento
9.2.1 Quais dados são coletados?
Os Dados recolhidos pelas Transportadoras no âmbito do seu tratamento são os seguintes:
- Dados de identificação,
- Dados Econômicos e Financeiros,
- Dados relativos a infrações,
- Dados de validação.
9.2.2 Por que os Dados são coletados?
Os Dados recolhidos estão sujeitos a tratamento automatizado, pelo qual as Transportadoras são responsáveis pelo tratamento, e cujas finalidades estão enumeradas no preâmbulo do artigo 9.º.
9.2.3 Por que a coleta e o processamento desses Dados são legais?
Este processamento é realizado no contexto de:
- a execução do contrato, uma obrigação legal (gestão de reclamações de clientes, controle e multas),
- o consentimento do Controlador de Dados (prospecção comercial)
- o interesse legítimo prosseguido pelo controlador de dados (comunicação não comercial, comunicação comercial para bens e serviços semelhantes, estudos estatísticos anonimizados).
9.2.4 Durante quanto tempo é que as Transportadoras conservam estes Dados?
As regras de retenção implementadas pela RATP e pela SNCF são:
- Os Dados são conservados por um período que pode variar consoante as finalidades para as quais são tratados.
Os traços nominativos dos movimentos (carimbo de data/hora - local de validação - número do cartão) são mantidos apenas por algumas horas. Além disso, os dados são anonimizados para fins estatísticos. Apenas o acumulado diário de validações realizadas na entrada e/ou saída das nossas redes ferroviárias para o mês em curso e para o mês anterior (sem local de validação) é mantido para o controlo da qualidade dos passes Navigo.
- Os dados necessários para o tratamento das denúncias são conservados por um período de três anos a contar do encerramento do processo.
- Os dados relativos às operações realizadas na frente de vendas são conservados pelo prazo máximo de dois anos, a contar da data da operação.
- Os dados recolhidos no âmbito do apuramento das infrações são conservados por um período máximo de seis anos a contar da prática da infração, em função do tipo de infração e do seguimento dado.
- Os dados recolhidos para fins de prospeção e comunicação são conservados por um período de três anos a contar do último contacto do interessado ou até à retirada do seu consentimento.
Os períodos de conservação dos dados do tratamento efetuado pelas outras transportadoras podem ser consultados no site destas últimas.
9.2.5 Quem pode ter acesso a esses Dados?
Como parte deste processamento, os Dados são compartilhados apenas com seus subcontratados, Île-de-France Mobilités e Comutitres S.A.S, a fim de realizar análises estatísticas que lhes permitam melhorar a oferta de transporte e os serviços oferecidos pelas Transportadoras. Somente os Dados estritamente necessários para realizar essas análises estatísticas são comunicados.
Para fins de análise estatística de tráfego, a Île-de-France Mobilités é a destinatária dos Dados de Validação.
9.2.6 Transferência de Dados para fora da União Europeia
As Transportadoras comprometem-se a fazer todo o possível para evitar transferências para fora da União Europeia e do país em causa.
No caso de tais transferências estarem previstas para o futuro, as Transportadoras comprometem-se a obter garantias dos seus subcontratantes de forma a assegurar um nível adequado de proteção dos Dados transferidos e a supervisionar as transferências através dos mecanismos previstos pela regulamentação em vigor.
9.3 Quais são os Direitos do Controlador de Dados sobre seus Dados e como eles podem ser exercidos?
O Controlador de Dados tem o direito de acessar, retificar, apagar, limitar, portar, opor-se por motivos legítimos, definir diretivas antecipadas relacionadas ao destino de seus Dados após sua morte, bem como o direito de apresentar uma reclamação à CNIL.
Para exercer seus direitos, o Controlador de Dados pode enviar sua solicitação com os detalhes do(s) direito(s) afetado(s) pela solicitação, seus dados de contato, o escopo de sua solicitação (produto, conta Île-de-France Mobilités ou todo o processamento), seu número de cliente, bem como elementos que comprovem sua identidade.
O Controlador de Dados pode enviar a solicitação para os seguintes endereços, dependendo do processamento em questão:
- processamento para o qual a Île-de-France Mobilités é a controladora de dados:
· para o endereço postal: Île-de-France Mobilités – 39bis 41 rue de Châteaudun – 75009 Paris,
· ou para o endereço de e-mail: [email protected].
- processamento pelo qual as Transportadoras são responsáveis pelo processamento: o Titular da Conta pode entrar em contato diretamente com as Transportadoras por meio de seus sites institucionais,
- ou para o endereço postal da RATP: RATP Data Protection Officer – 54 Quai de la Rapée – LAC LT73 – 75599 Paris Cedex 12 ou para o endereço de e-mail: [email protected].
- ou para o endereço postal SNCF Voyageurs - DPO - Departamento Jurídico e de Compliance, Campus CAMPRA, 4 rue André Campra CS20012, 93212 SAINT-DENIS CEDEX ou através de um formulário dedicado a pedidos de exercício da advocacia online: https://url-c.fr/e/7hy9i
- ou para o endereço postal da OPILE: DPO OPTILE – 32, rue de Caumartin – 75009 Paris.
Se o Solicitante for um menor de 15 anos ou um adulto sob tutela ou tutela, seu representante legal poderá exercer todos os direitos listados. Será solicitada a comprovação da representação legal do menor ou adulto protegido.
10 – MODIFICAÇÃO DOS TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS
A Île-de-France Mobilités pode alterar estes termos e condições gerais a qualquer momento. A versão em vigor é publicada na coleção de atos administrativos da Île-de-France Mobilités e pode ser consultada no site iledefrance-mobilites.fr.
As traduções dos T&Cs são apenas para fins informativos. Os T&Cs em francês são autênticos no tribunal.