Termos e Condições Gerais de Venda e Uso (GTCSU) do passe Navigo Day sobre suporte sem contato

Publicado em

Preâmbulo

Data válida: a partir de 1/01/2025
Este documento apresenta apenas as Condições Gerais de Venda e Utilização do Navigo Day pass em suportes contactless (Navigo customized, Navigo Découverte, Navigo Annual, Navigo Easy, Navigo imagine R e telefone através de aplicações móveis que oferecem o Serviço de Compra).

A utilização do Navigo Day Pass está sujeita à aceitação plena, completa e sem reservas por parte do utilizador das presentes Condições Gerais de Venda e Utilização, bem como das relativas ao suporte em que o passe é carregado.

O Navigo Day Pass, criado pela Île-de-France Mobilités, é gerido pela S.A.S Comutitres, doravante denominada "Comutitres S.A.S" ou "Agence Navigo" em nome e por conta da Île-de-France Mobilités.

1 DEFINIÇÕES

1.1. O nome "Titular" indica a pessoa que usa o passe diário.

1.2. O "Espaço Pessoal" refere-se à conta pessoal do Titular da Conta ou do Pagador criada no site iledefrance-mobilites.fr (gerenciado pela Île-de-France Mobilités), sob o título "Eu gerencio meu cartão" (seção gerenciada pela Comutitres S.A.S) ou no aplicativo Île-de-France Mobilités (gerenciado pela Île-de-France Mobilités). Consulte os Termos e Condições Gerais de Uso do site da Île-de-France Mobilités (iledefrance-mobilites.fr) e os Termos e Condições Gerais do aplicativo Île-de-France Mobilités e as regras de privacidade.

1.3. A conta "Île-de-France Mobilités Connect" refere-se à conta pessoal do Titular da Conta ou do Pagador criada nos aplicativos móveis e no site que oferece o serviço de compra.

1.4 O termo "Transportadoras" refere-se às empresas que celebraram um contrato de serviço público ou delegação com a Île-de-France Mobilités para a exploração de linhas de transporte de passageiros.

1.5 A "coabitação" de diferentes bilhetes ou contratos é definida como a possibilidade de carregar esses bilhetes ou contratos no mesmo meio (passe, telefone e relógio conectado).
As Regras para a Coabitação de Valores Mobiliários e Contratos estão disponíveis no site iledefrance-mobilites.fr.
1.6 Um dispositivo sem contato é definido como um passe ou um telefone ou relógio conectado que permite que um bilhete seja apresentado em um terminal de validação, um portão ou uma máquina de venda automática.

2 APRESENTAÇÃO E USO

2.1. Apresentação

O Navigo Day Pass é um passe de um dia que permite viagens ilimitadas em todas as zonas 1 a 5 da rede de transporte público sob a jurisdição da Île-de-France-Mobilités em uma data definida no momento da compra do passe. O Navigo Day Pass é um passe que permite viajar em:

2.2. O Navigo Day Pass não permite viajar em:

  • RoissyBus, Orlyval
  • As estações ferroviárias do aeroporto "Aeroporto de Orly", "Aeroporto Charles de Gaulle 1" e "Aeroporto Charles De Gaulle 2 TGV"
  • Linhas de alta velocidade (TGV, etc.)- Estações RER e de trem localizadas fora da Île-de-France
  • Linhas que não aplicam tarifas Ile-de-France (em particular o traslado do aeroporto, VEA Disney e os ônibus turísticos Tootbus e Cars Rouges).

2.2. Zoneamento 1-5

Só é possível comprar um passe Navigo Day válido para todas as zonas 1 a 5.

2.3. Período de validade

O passe Navigo Day é válido por um dia, determinado no momento da compra pelo utilizador, das 00:00 às 23:59. O tempo levado em consideração é o tempo da validação de entrada do modo de transporte utilizado.

Para Noctilien, o passe Navigo Day é válido até o dia seguinte às 5h59 a partir do dia de validade. O tempo levado em consideração é o tempo da validação de entrada do modo de transporte utilizado

3 PREÇOS

3.1. O preço do passe Navigo Day é definido pela Île-de-France Mobilités. Pode ser consultado:

  • no site iledefrance-mobilites.fr
  • em cartazes em locais de transporte
  • no sítio Web de cálculo do itinerário (iledefrance-mobilites.fr) com a indicação do preço unitário de uma viagem
  • no guia tarifário da Île-de-France Mobilités
  • nos sites das transportadoras

3.2. As taxas de compra são as mesmas para um passe Navigo Day, seja ele adquirido em adição a um passe já presente no passe ou sozinho.

3.3. No máximo dois passes Navigo Day são emitidos ao mesmo tempo da compra, exceto a partir do telefone onde são emitidos um a um.

4 COMPRA E CARREGAMENTO

4.1. Período de venda

O passe Navigo Day está à venda no mesmo dia em que é válido e até 6 dias antes.

4.2. O preço do pacote deve ser pago em dinheiro no momento da compra.

4.3. O Navigo Day Pass pode ser carregado num Navigo Pass personalizado, Navigo Découverte, Navigo Annual, Navigo Easy, Navigo imagine R:

  • nos pontos de venda, nas vendas móveis com um agente e nas máquinas de venda automática das transportadoras
  • das aplicações móveis que oferecem o Serviço de Compra (consulte as Condições Gerais de Utilização do Telefone como Titular do Bilhete em https://www.iledefrance-mobilites.fr/cgu-achat-titre-android e https://www.iledefrance-mobilites.fr/cgvu-telephone-iphone) e para recarregar um passe Navigo (se o Titular já tiver um).

O Navigo Day Pass também pode ser adquirido e carregado num telemóvel ou relógio ligado a partir das aplicações móveis que oferecem o Serviço de Compra (consulte as Condições Gerais de Utilização do Telemóvel como titular do bilhete em https://www.iledefrance-mobilites.fr/cgu-achat-titre-android e https://www.iledefrance-mobilites.fr/cgvu-telephone-iphone).

4.4. Coabitação

O Dia de Navigo pode coexistir no mesmo meio com os seguintes títulos:
Bilhete Paris Région <> Aéroports, Paris Visite, Navigo Liberté+, Bilhete t+, Bilhete Autocarro-Eléctrico, Bilhete Metro-Comboio-RER, Roissybus.

5 VALIDAÇÃO

5.1. O utilizador de um Navigo Day pass deve validar e sistematicamente o suporte que contém o seu passe nos dispositivos de validação das Transportadoras antes de cada viagem ao entrar na rede e/ou embarcar no veículo, mas também, quando aplicável, durante as ligações e saídas, sob pena de estar em infração.

5.2. A validação do passe Navigo Day permite a viagem de apenas uma pessoa.

5.3. Não é possível validar vários passes Navigo Day no mesmo dispositivo contactless para permitir a viagem de várias pessoas no mesmo percurso.

5.4. Em caso de esquecimento do seu dispositivo contactless, o utilizador deverá, para viajar sem estar em infração, comprar um bilhete. Isso não é reembolsado.

5.5. Quando o Navigo Pass ou o telefone contiver um Navigo Day datado no dia, tem prioridade para validação sobre outros bilhetes válidos na zona 1-5, excluindo as estações ferroviárias do aeroporto. Bilhetes simples (bilhetes t+, bilhete Metro-Comboio-RER ou bilhete Autocarro-Eléctrico, etc.) não serão cobrados.
Para chegar ou sair de uma estação de trem do aeroporto, é necessário ter um bilhete válido nesta área (consulte o bilhete Paris Région <> Aéroports).

6 CONTROLE

6.1. Em caso de inspeção, o utilizador deve apresentar o dispositivo contactless no qual está carregado o Navigo Day pass validado ao entrar na rede.

6.2. O incumprimento dos princípios de validação sistemática (artigo 5.º) e/ou das regras de utilização do Navigo Day Pass (artigo 2.º) implica o pagamento de uma indemnização fixa e de quaisquer custos administrativos associados, em conformidade com os regulamentos aplicáveis aos serviços públicos de transporte de passageiros na região de Île-de-France.

6.3. Se o infrator não pagar a infração no prazo de dois meses a contar da data da infração, é responsável pelo pagamento da multa fixa majorada cobrada pelo Tesouro Público (artigo 529.º-5 do Código de Processo Penal).

7 SERVIÇO PÓS-VENDA

7.1. Modificação da data de validade

A alteração da data de validade de um passe Navigo Day é possível gratuitamente até ao dia anterior ao dia em que o passe é válido, exceto em caso de perda e roubo do suporte.

A modificação pode ser feita em todas as bilheteiras das Transportadoras, balcões RATP e Balcões de Atendimento Navigo SNCF ou em algumas máquinas de venda automáticas RATP e Transilien.

7.2. Adicionando um pacote

É possível realizar um passe Navigo Month, Navigo Week, Navigo Solidarity Month ou Navigo Solidarity Week sujeito às disposições relativas à coabitação, descritas nas Regras de Coabitação de Bilhetes e Contratos disponíveis no site iledefrance-mobilites.fr.

As condições de compra são as mesmas para um passe Navigo Day se for adquirido em adição a um passe já presente no passe ou se for adquirido separadamente.

7.3. Reembolsos por passes não utilizados

Um passe Navigo Day só pode ser totalmente reembolsado se o cancelamento for feito até o dia anterior ao dia de validade do passe e no caso de o passe não ser aberto, roubado ou perdido.

O passe pode ser cancelado em todas as bilheteiras das Transportadoras, balcões RATP e Balcões de Atendimento Navigo SNCF ou em máquinas de venda automáticas, desde que o dispositivo não seja roubado nem perdido. A prova de cancelamento é entregue ao Titular.

O pedido de reembolso, acompanhado do comprovativo de cancelamento e dados bancários, deve ser enviado pelo utilizador da encomenda à Transportadora que efetuou o cancelamento:

O reembolso é feito por carta, cheque ou transferência bancária no prazo de 2 meses.

7.4. Perda/roubo

Em caso de perda/roubo da mídia sem contato, nenhuma solução de substituição ou solução de problemas será oferecida. O bilhete não será reembolsado.

7.5. Avaria

Em caso de mau funcionamento do suporte, se estiver legível, a substituição da embalagem é possível gratuitamente. Em seguida, é carregado em outra passagem entre as especificadas no Artigo 4.3.

Se a mídia não puder ser lida, a embalagem pode ser substituída, gratuitamente, mediante apresentação do comprovante de compra com o número da mídia defeituosa. O passe é então recarregado em outro passe entre os especificados no artigo 4.3.

Esta operação pode ser realizada em todas as bilheteiras das Transportadoras, balcões RATP e Balcões de Atendimento Navigo SNCF.

Em todos os outros casos, nenhuma solução de reembolso pode ser oferecida.

8 TERMOS DE USO DO STAND

O usuário compromete-se a respeitar as precauções tomadas ao usar o meio que utiliza para permitir que ele funcione corretamente. Estas regras estão estabelecidas nos Termos e Condições Gerais de Venda e Utilização de cada suporte, e estão disponíveis em iledefrance-mobilites.fr.

 

9 INFORMAÇÕES RELATIVAS A DADOS PESSOAIS

Como parte da execução do seu contrato, os Dados Pessoais do Controlador de Dados e do Pagador são processados por vários controladores de dados que se preocupam com a proteção de sua privacidade e respeito por sua vida pessoal:

A Île-de-France Mobilités processa Dados Pessoais no contexto de:

- a subscrição e gestão do contrato;

- comunicação institucional e comunicação comercial e não comercial;

- Realização de análises estatísticas.

Além disso, o processamento com o objetivo de prevenir e gerenciar contas não pagas, roubo e perda de títulos de transporte, bem como a luta contra fraudes, pode resultar na rejeição da transação ou na rescisão do pacote.

As Transportadoras processam Dados Pessoais em conexão com:

- a gestão das operações e transações realizadas na frente de vendas da transportadora;

- a gestão da validação e dos dados daí resultantes, em especial a anulação de títulos fraudulentos;

- a luta contra as infracções contra a polícia dos transportadores, o controlo dos bilhetes, a emissão de multas e a cobrança de multas;

- operações de prospeção comercial e não comercial em conformidade com a regulamentação em vigor;

- análises estatísticas para melhorar a oferta de transporte e os serviços oferecidos pelas transportadoras;

- o gerenciamento de reclamações de clientes relacionadas ao uso da rede de operadoras.

 

10. Tratamento para o qual a Île de France Mobilités é o responsável pelo tratamento

10.1.1 Quais dados são coletados?

Os Dados coletados pela Île-de-France Mobilités no contexto da execução do contrato são os seguintes:

- Dados de identificação

- Dados de Vida Pessoal

- Dados Econômico-Financeiros

- Dados de saúde

- Dados relativos a infrações

 

10.1.2 Por que os Dados são coletados?

Os Dados coletados estão sujeitos a processamento automatizado, para o qual a Île-de-France Mobilités é a controladora de dados, e cujas finalidades estão listadas no preâmbulo do Artigo 10.

 

10-1-3 Por que a coleta e o processamento desses dados são legais?

A coleta e o processamento desses Dados são possíveis:

- com base na execução do contrato e no consentimento do Titular da Conta e do Ordenante para: a gestão do contrato/serviço e a produção de estatísticas;

- sobre o exercício de uma missão de serviço público da Île-de-France Mobilités para o envio das chamadas comunicações institucionais não comerciais;

- com o consentimento do Titular da Conta e do Pagador para o envio de comunicações comerciais.

10.1.4 Por quanto tempo a Île-de-France Mobilités mantém esses dados?

A Île-de-France Mobilités mantém os Dados do Cliente específicos da Navigo Day em mídia sem contato durante a execução do contrato, bem como até o final dos prazos de prescrição legais aplicáveis.

Para verificar a elegibilidade para as condições de acesso ao bilhete, apenas o comprovativo de identidade transmitido a partir do espaço pessoal no site "iledefrance-mobilites.fr" é conservado durante o tempo necessário para criar a conta e os serviços associados que requerem esses comprovativos.

 

10.1.5 Quem pode ter acesso a esses dados?

Os dados destinam-se à Île-de-France Mobilités, sua subsidiária, seus prestadores de serviços e parceiros contratuais, empresas de transporte público na Île-de-France, financiadores institucionais, institutos de pesquisa e estatística e empresas que realizam pesquisas relacionadas ao transporte na Île-de-France.

Os Dados resultantes das operações realizadas nos serviços online das entidades que oferecem Serviços Digitais Multimodais destinam-se a: Île-de-France Mobilités, sua filial, seus prestadores de serviços e parceiros contratuais e o detentor do Serviço Digital da Multimodal em causa na operação.

10.1.6 Transferência de Dados para fora da União Europeia

Os dados relativos ao Pagador e ao Titular da Conta, ou ao seu representante legal, são comunicados para fins de gestão aos subcontratados da Île-de-France Mobilités estabelecidos fora da União Europeia (Madagascar e/ou Costa do Marfim).

A este respeito, apenas serão transferidos os Dados relativos à identificação, dados de contacto pessoal e profissional e o contrato de subscrição.

Essas transferências de dados são regidas por acordos de fluxo transfronteiriço estabelecidos de acordo com as cláusulas contratuais padrão emitidas pela Comissão Europeia ou regras corporativas vinculativas (BCRs).

10.2 Processamento pelo qual as Transportadoras são responsáveis pelo processamento

10.2.1 Quais dados são coletados?

Os Dados recolhidos pelas Transportadoras no âmbito do seu tratamento são os seguintes:

- Dados de identificação,

- Dados Econômicos e Financeiros,

- Dados de violação

- Dados de validação

 

10.2.2 Por que os dados são coletados?

Os Dados coletados estão sujeitos a processamento automatizado, para o qual a Île-de-France Mobilités é a controladora de dados, e cujas finalidades estão listadas no preâmbulo do Artigo 10.

 

10.2.3 Por que a coleta e o processamento desses Dados são legais?

Este processamento é realizado no contexto de:

- a execução do contrato, uma obrigação legal (gestão de reclamações de clientes, controle e multas),

- o consentimento do Titular da Conta e do Pagador (prospecção comercial) ou

- o interesse legítimo prosseguido pelo controlador de dados (comunicação não comercial, comunicação comercial para bens e serviços semelhantes, estudos estatísticos anonimizados).

10.2.4 Por quanto tempo as Transportadoras mantêm esses Dados?

As regras de retenção implementadas pela RATP e pela SNCF são:

- Os dados são conservados por um período que pode variar consoante as finalidades para as quais são tratados.

Os vestígios nominativos dos movimentos (carimbo de data/hora - local de validação - número do cartão) são mantidos apenas por algumas horas, exceto quando são necessários para estabelecer uma fatura (Navigo Liberté + contrato). Além disso, os dados são anonimizados para fins estatísticos. Apenas o acumulado diário de validações realizadas na entrada e/ou saída das nossas redes ferroviárias para o mês em curso e para o mês anterior (sem local de validação) é mantido para o controlo da qualidade dos passes Navigo.

- Os dados necessários para o tratamento das denúncias são conservados por um período de três anos a contar do encerramento do processo.

- Os dados relativos às operações realizadas na frente de vendas são conservados pelo prazo máximo de dois anos, a contar da data da operação.

- Os dados recolhidos no âmbito do apuramento das infrações são conservados por um período máximo de seis anos a contar da prática da infração, em função do tipo de infração e do seguimento dado.

- Os dados recolhidos para fins de prospeção e comunicação são conservados por um período de três anos a contar do último contacto do interessado ou até à retirada do seu consentimento.

Os períodos de conservação dos dados do tratamento efetuado pelas outras transportadoras podem ser consultados no site destas últimas.

10.2.5 Quem pode acessar esses dados?

Como parte deste processamento, os dados são compartilhados apenas com seus subcontratados, Île-de-France Mobilités e Comutitres S.A.S, a fim de realizar análises estatísticas que lhes permitam melhorar a oferta de transporte e os serviços oferecidos pelas Transportadoras. Somente os Dados estritamente necessários para realizar essas análises estatísticas são comunicados.

Para fins de análise estatística de tráfego, a Île-de-France Mobilités é a destinatária dos Dados de Validação anteriormente anonimizados.

10.2.6 Transferência de Dados para fora da União Europeia

As Transportadoras comprometem-se a fazer todo o possível para evitar transferências para fora da União Europeia e do país em causa.

No caso de tais transferências estarem previstas para o futuro, as Transportadoras comprometem-se a obter garantias dos seus subcontratantes de forma a assegurar um nível adequado de proteção dos dados transferidos e a supervisionar as transferências através dos mecanismos previstos pela regulamentação em vigor.

 

10.3 Quais são os direitos do Controlador de Dados e do Pagador sobre seus Dados e como eles podem ser exercidos?

O Controlador de Dados e o Pagador têm o direito de acessar, retificar, excluir, limitar, portabilidade, objeção por motivos legítimos, definir diretivas antecipadas relacionadas ao destino de seus Dados após sua morte, bem como o direito de apresentar uma reclamação à CNIL.

Para exercer os seus direitos, o Titular da Conta e o Pagador podem enviar o seu pedido com a especificação do(s) direito(s) a que se refere(m) o seu pedido, o âmbito do seu pedido (produto, conta Île-de-France Mobilités ou todo o processamento) acompanhado dos seus dados de contacto, número de cliente e elementos que comprovem a sua identidade.

O Titular da Conta e o Ordenante podem enviar a solicitação para os seguintes endereços, dependendo do processamento em questão:

- processamento para o qual a Île-de-France Mobilités é a controladora de dados:

para o endereço postal: Île-de-France Mobilités – 39bis 41 rue de Châteaudun – 75009 Paris,

ou para o endereço de e-mail: dpo@iledefrance-mobilités.fr.

- processamento pelo qual as Transportadoras são responsáveis pelo processamento: o Titular da Conta e o Pagador podem entrar em contato diretamente com as Transportadoras por meio de seus sites institucionais,

ou para o endereço postal da RATP: RATP Data Protection Officer – 54 Quai de la Rapée – LAC LT73 – 75599 Paris Cedex 12 ou para o endereço de e-mail: [email protected].

ou para o endereço postal SNCF Voyageurs - DPO - Departamento Jurídico e de Compliance, Campus CAMPRA, 4 rue André Campra CS20012, 93212 SAINT-DENIS CEDEX ou através de um formulário dedicado a pedidos de exercício da advocacia online: https://url-c.fr/e/7hy9i

ou para o endereço postal da OPILE: DPO OPTILE – 32, rue de Caumartin – 75009 Paris.

Se o Solicitante for um menor de 15 anos ou um adulto sob tutela ou tutela, seu representante legal poderá exercer todos os direitos listados. Será solicitada a comprovação da representação legal do menor ou adulto protegido.

 

11 MEDIAÇÃO

Estes Termos e Condições Gerais de Venda e Uso estão sujeitos à lei francesa. Em caso de litígio, e somente após o envio de uma solicitação por escrito ao departamento de atendimento ao cliente em questão e cuja resposta não tenha sido satisfatória ou na ausência de resposta no prazo de um mês, o cliente poderá recorrer à mediação para resolver o litígio amigavelmente. No entanto, as partes em litígio continuam a ser livres de aceitar ou recusar o recurso à mediação. A solução proposta pela mediação não é vinculativa para as partes. O cliente encontrará nos sites das Transportadoras, com seus agentes ou nos meios de comunicação apropriados implementados por cada uma delas, os dados de contato e o endereço do site do mediador competente ao qual cada Transportadora pertence, podendo o cliente encaminhar o assunto ao mediador de sua escolha.

12 ALTERAÇÕES AOS TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA E UTILIZAÇÃO

A Île-de-France Mobilités e as Transportadoras reservam-se o direito de alterar as presentes Condições Gerais de Venda e Utilização. Neste caso, as novas condições gerais serão levadas ao conhecimento dos clientes por meio de publicação na coleção de atos administrativos da Île-de-France Mobilités, bem como por meio de publicação nos sites iledefrance-mobilites.fr, optile.com, ratp.fr, transilien.com.

As traduções dos T&Cs são apenas para fins informativos. Os T&Cs em francês são autênticos no tribunal.