Allgemeine Verkaufs- und Nutzungsbedingungen (AEB) des Navigo Liberté + Vertrag per Telefon

Veröffentlicht am

Oktober 2025

PRÄAMBEL

Der Abschluss und die Nutzung eines Navigo Liberté + Vertrags setzen die Kenntnis und vorbehaltlose Annahme dieser Allgemeinen Verkaufs- und Nutzungsbedingungen durch den Kontoinhaber und den Zahler, den Eigentümer des Telefons, auf dem der Vertrag geladen wird, voraus und stellen deren vollständige, vollständige und vorbehaltlose Annahme dar. Der Zahler und der Inhaber eines Navigo Liberté + Vertrags über ein Telefon müssen dieselbe Person sein.

Der Telefonvertrag Navigo Liberté +, der von der Île-de-France Mobilités (Île-de-France Transport Organizing Authority) erstellt wurde, wird von S.A.S Comutitres, im Folgenden als Comutitres S.A.S oder "Agence Navigo" bezeichnet, im Namen und auf Rechnung der Île-de-France Mobilités verwaltet.

Im Rahmen der Erweiterung des Navigo Liberté + -Dienstes auf einem Telefon, das in allen Gebieten der Île-de-France verwendet werden kann, kann der Vertrag auf ein Android*- oder iOS-Telefon geladen werden, dessen Nutzung streng persönlich ist.

* Liste kompatibler Android-Handys unter: https://www.iledefrance-mobilites.fr/aide-et-contacts/telephone/quels-telephones-me-pemettent-dacheter-et-de-valider

1. DEFINITIONEN

1.1. Der Name "Inhaber" bezeichnet die natürliche Person, die den Navigo Liberté + Vertrag über ein Telefon nutzt.

1.2. Der Name "Zahler" bezeichnet die natürliche Person, identisch mit dem Datenverantwortlichen, die vertraglich die Zahlung der Rechnungen verpflichtet. Der Zahler muss eine natürliche Person im volljährigen Alter oder ein Minderjähriger ab 15 Jahren sein.

1.3. Der Begriff "Beförderer" bezieht sich auf Unternehmen, die mit der Île-de-France Mobilités oder einer lokalen Behörde, die von der Île-de-France Mobilités mit dem Betrieb von Personenverkehrslinien beauftragt wurde, einen Vertrag über öffentliche Dienstleistungen oder eine Delegation abgeschlossen haben.

1.4. "Mein Raum" Île-de-France Mobilités bezieht sich auf das persönliche Konto des Kontoinhabers, das in der Île-de-France Mobilités-Anwendung oder auf der iledefrance-mobilites.fr Website (verwaltet von Île-de-France Mobilités) erstellt wurde. Siehe die allgemeinen Geschäftsbedingungen der Île-de-France Mobilités-Anwendung und Datenschutzregeln | Île-de-France Mobilités (iledefrance-mobilites.fr).

1.5. Das Konto bei Île-de-France Mobilités ist obligatorisch, um auf die zahlreichen Dienstleistungen von Île-de-France Mobilité zugreifen zu können, einschließlich der Möglichkeit, Produkte und Dienstleistungen zu erwerben.

1.6. Die "monatliche Rechnung" umfasst die Summe der Beträge der im Vormonat unternommenen Fahrten; Der "Mobilitätsnachweis" umfasst die Summe der Beträge der im Vormonat unternommenen Fahrten. Im Gegensatz zur Rechnung finden Sie die Details jeder Fahrt (Datum und Uhrzeit der Fahrt, Tarifmethode der Fahrt, Datum und Uhrzeit jeder Fahrt, Art der Fahrt, Zoneneinteilung, wiederhergestellte oder unvollständige Fahrt, Gesamtpreis ohne Steuern, Preis inklusive Mehrwertsteuer und geltende Mehrwertsteuer).

1.7. Unter dem "Zusammenleben" verschiedener Tickets oder Verträge versteht man die Möglichkeit, diese Tickets oder Verträge auf das gleiche Medium zu laden. Weitere Informationen zu den Regeln des Zusammenlebens finden Sie auf der Website der Île-de-France Mobilités.

1.8. Bus-Straßenbahn-Fahrten und Metro-Train-RER-Fahrten, die mit Telefon und dem Navigo Liberté + Service durchgeführt werden, werden nachträglich gemäß dem von Ile-de-France Mobilités festgelegten Preis bezahlt (siehe Navigo Liberté+ Tarifseite).

2. AUFMACHUNG UND VERWENDUNG

2.1. Der Telefonvertrag Navigo Liberté + ist ein Vertrag, der es Ihnen nach dem Abonnement ermöglicht, auf dem Verkehrsnetz der Île-de-France Mobilités zu reisen, ohne zuvor eine Fahrkarte bezahlt zu haben. Der fällige Betrag für die vom Kontoinhaber durchgeführten Fahrten wird unter Anwendung der in Artikel 3 festgelegten Tarifbestimmungen ermittelt und monatlich im Monat nach den durchgeführten Fahrten vom Bankkonto des Zahlers abgebucht.

2.2. Der Vertrag Navigo Liberté + kann im öffentlichen Verkehrsnetz unter der Gerichtsbarkeit von Île-de-France Mobilités genutzt werden und ermöglicht es Ihnen, mit folgenden Verkehrsmitteln zu reisen:

  • Metrolinien in der Île-de-France, mit einem speziellen Flughafentarif für Ein- und Ausfahrt an der Station L14 Orly. Siehe Navigo liberté+ Fahrkartenseite.
  • RER/Zug-Linien in Île-de-France, mit einem spezifischen Flughafentarif für die Ein-/Ausfahrt an den TGV-Bahnhöfen Charles de Gaulle Airport 1 und Charles de Gaulle Airport 2
  • Buslinien, die unter ein Abkommen mit der Île-de-France Mobilités fallen und für die der Tarif der Île-de-France gilt;
  • Die RoissyBus-Linie mit einem bestimmten Flughafentarif;
  • Straßenbahnlinien
  • Die Tzen;
  • Straßenbahnlinien (1 bis 14);
  • Die Standseilbahn von Montmartre;
  • Das C1-Kabel

    Der Navigo Liberté+ ist auf Orlyval nicht gültig, der Kunde muss ein bestimmtes Ticket bezahlen.

2.3. Einsatz in der Metro (Linien 1 bis 14), RER (A nach E), Zug (Transiliens H, J, K, L, N, P, R, U) und der Montmartre-Standseilbahn.

In der U-Bahn (Linien 1 bis 14), RER (A bis E), im Zug (Transiliens H, J, K, L, N, P, R, U) und auf der Montmartre-Standseilbahn, TER für Fahrten, die vollständig in der Region Île-de-France durchgeführt werden, berechtigt der Navigo Liberté + Vertrag am Telefon den Arbeitnehmer zu einer 2-stündigen Fahrt (zwei Stunden) ab der ersten Bestätigung des Einstiegs ins Netz. Diese Verwendungen sind vorbehaltlich der in Artikel 3.7 festgelegten Korrespondenzregeln möglich.

2.4. Einsatz im Bus, Straßenbahn (Linien 1 bis 14), Kabel oder Tzen

Im Bus, der Straßenbahn (1 bis 1) 4 und Tzen berechtigt der Navigo Liberté + Tarif über Telefon den Arbeitnehmer zu einer Fahrt von 1 Stunde und 30 Minuten (eine Stunde und dreißig Minuten) ab der ersten Validierung des Einstiegs in das Netz, ohne Austrittsnachweis, vorbehaltlich der in Artikel 3.9 festgelegten Regeln.

2.5. Entsprechende Verwendung

Der Navigo Liberté + Vertrag über das Telefon berechtigt den Arbeitnehmer zu einerFahrt von 1h30 (eine Stunde und dreißig Minuten) ab der ersten Validierung bei der Einfahrt in das Netz, einschließlich Zwischentransfervalidierungen unabhängig vom verwendeten Verkehrsmittel, außer in dem Fall, dass eine Reise einen RER oder einen Zug außerhalb von Paris beinhaltet, wodurch dieser Zeitraum auf 2h00 (zwei Stunden) verlängert wird.

Zusammenfassende Tabelle der genehmigten Reisezeiten (maximale Dauer, während der der Benutzer mit einer einzigen in Rechnung gestellten Fahrt reisen kann):

Bus-/Straßenbahnfahrt: 1:30 Uhr

Metro/RER/Zugfahrt: 2:00 Uhr

3. PREISGESTALTUNG

3.1. Die Preisgestaltung wird von Île-de-France Mobilités festgelegt.

3.2. Preisinformationen sind verfügbar:

3.3. Bei dem aktuellen Tarif handelt es sich um einen allgemeinen öffentlichen Tarif (Vollpreis).

Keiner der ermäßigten Tarife gilt für den Navigo Liberté + am Telefon
(Der Begriff "ermäßigter Tarif" bezieht sich auf die Tarife, die für Karteninhaber gelten und den Kriterien der folgenden Profile entsprechen: Wer kann von ermäßigten Tarifen profitieren?

Preise für die Fahrt

3.4 Jede Fahrt des Kontoinhabers wird zu dem Preis in Rechnung gestellt, der dem verwendeten Verkehrsmittel und der zurückgelegten Strecke entspricht:

3.4.1 Wenn der Kontoinhaber die Fahrt auf Bus, Straßenbahn, Kabel oder Tzen bestätigt, wird seine Fahrt zum Preis einer Bus-/Straßenbahnfahrt berechnet. Die Rückfahrt und die Unterbrechung der Fahrt auf derselben Bus-, Straßenbahn- oder Tzen-Linie (auch wenn sie innerhalb einer Stunde und dreißig Minuten erfolgen) führen zur Abrechnung einer neuen Bus-/Straßenbahnfahrt.

3.4.2 Wenn der Kontoinhaber den Einstieg in die U-Bahn, den Zug oder die RER validiert, wird seine Fahrt für den Wert eines einzelnen Fahrpreises berechnet, bis er die Kontrollzone verlässt. Die Hin- und Rückfahrt und die Unterbrechung der Fahrt auf derselben Linie (auch wenn sie innerhalb von 2 Stunden stattfinden) führen zur Rechnungsstellung einer neuen Fahrt.
Wenn die Fahrt am Flughafen Orly beginnt (oder endet), wird sie unabhängig vom Ziel (oder Abflug) zu einem bestimmten Flughafentarif berechnet.
Wenn die Fahrt am Flughafen Roissy-Charles-de-Gaulle beginnt (oder endet), wird der Preis je nach Ziel- (oder Abflug-)Station berechnet.

3.4.3 Wenn der Kontoinhaber die Teilnahme am RoissyBus bestätigt, wird seine Fahrt zum Preis einer RoissyBus-Fahrt in Rechnung gestellt. Die Hin- und Rückfahrt und die Unterbrechung der Fahrt führen zur Abrechnung einer neuen RoissyBus-Fahrt.

3.4.4 Wenn der Inhaber den Eintritt in die Standseilbahn von Montmartre bestätigt, wird seine Fahrt zum Preis einer Metro-Zug-RER-Fahrt in Rechnung gestellt.

Preise für Verbindungen

Unter einem Transfer versteht man den Wechsel auf eine andere Transportlinie, ohne Hin- und Herfahren auf der gleichen Linie und ohne Unterbrechung auf der gleichen Linie.

3.5 Verbindungen zwischen Bus, Straßenbahn (T 1 bis 14), Kabel und Tzen für 1 Stunde 30 Minuten (eine Stunde und dreißig Minuten) führen nicht zu einer neuen Fahrt.

3.6 Verbindungen innerhalb des Schienennetzes (Metro, RER/Zug) führen nichtzur Rechnungsstellung einer neuen Fahrt innerhalb der folgenden Grenzen:

3.6.1 Für 2 Stunden (zwei Stunden) für U-Bahn, Zug und RER.

3.6.2 ohne Verlassen des Verkehrsbereichs oder über zugelassene Umsteigewege auf der öffentlichen Straße.

Überschreitet die Fahrtzeit die Gültigkeit des Billetts oder der autorisierten Verbindung oder handelt es sich um eine nicht autorisierte Verbindung, wird eine neue Fahrt in Rechnung gestellt.

3.7 Verbindungen zwischen dem Schienennetz (Metro, RER, Zug, Straßenbahn-Express) und dem Oberflächennetz (Bus, Straßenbahn, Tzen-Kabel) werden (Geländefahrt nicht gebührenpflichtig) unter folgenden Bedingungen angeboten:

3.7.1 Wenn der Kontoinhaber eine Bus-/Straßenbahnfahrt vor einer RER-, Zug- oder Metrofahrt ablegt, muss die Validierung am Eingang des RER, Zuges oder Metros innerhalb von 1:30 (eine Stunde und dreißig Minuten) nach der Validierung am Eingang zum Bus/der Straßenbahn erfolgen.

3.7.2 Wenn der Inhaber nach einer RER- oder Zugfahrt eine Bus-/Straßenbahnfahrt unternimmt, muss die Validierung am Eingang des Busses/der Straßenbahn innerhalb von 30 Minuten (dreißig Minuten) nach der Validierung am Ausgang des RER oder Zuges erfolgen.

3.7.3 Wenn der Inhaber nach einer U-Bahn-Fahrt eine Bus-/Straßenbahnfahrt unternimmt, muss die Validierung beim Eintritt in den Bus/die Straßenbahn innerhalb von 1:30 Stunden (eine Stunde und dreißig Minuten) nach der Validierung beim Eintritt in die U-Bahn erfolgen.

Überschreitet die Umsteigezeit die genehmigte Umsteigezeit, wird die Bus-/Straßenbahnfahrt zum aktuellen Tarif verrechnet.

3.8 Die Anzahl der an einem Tag unternommenen Fahrten ist auf den Preis des Navigo-Tages beschränkt, wobei Flughafenfahrten ausgeschlossen sind (siehe Artikel 9.4).

Zusammenfassung der Zeiträume, in denen Verbindungen genehmigt sind: vorbehaltlich der zulässigen Gesamtreisezeiten, die für 2.6 gelten:

  • Einfahrt über Straßenbahn/Bus/Kabel und dann Übertragung über Straßenbahn/Bus/Kabel oder Metro/Zug/RER: 1:30 Stunden zwischen der Einfahrtsvalidierung und der Übergabevalidierung
  • Einfahrt per U-Bahn/Zug/RER und dann Umstieg per Straßenbahn/Bus/Kabel oder U-Bahn/Zug/RER: 1:30 Stunden zwischen der Validierung am Eingang und der Validierung beim Umstieg
  • Einfahrt per U-Bahn/Zug/RER und dann Umstieg mit U-Bahn/Zug/RER: 2 Stunden zwischen der Validierung am Eingang und der Validierung beim Umstieg

4. BEDINGUNGEN UND ABONNEMENT

4.1 Die Bedingungen, die erfüllt sein müssen, um einen Navigo Liberté+ Vertrag über ein Telefon abschließen zu können, sind wie folgt:

  • Der Kontoinhaber und der Zahler müssen dieselben natürlichen Personen sein. Die natürliche Person muss volljährig und arbeitsfähig sein oder ab 15 Jahren minderjährig sein.
  • Der Kontoinhaber verwendet dieselbe E-Mail-Adresse wie sein Île-de-France Mobilités Connect-Konto und eine französische Mobiltelefonnummer in 06 oder 07;
  • Für einen Zahler, dessen Navigo Liberté + Vertrag über das Telefon bereits wegen unbezahlter Schulden im Sinne von Artikel 10 gekündigt wurde, muss der Zahler seine Schulden begleichen und kann wieder zum Zahler eines Navigo Liberté + Vertrags über das Telefon ernannt werden;
  • Für einen Karteninhaber, dessen Navigo Liberté + Vertrag über ein Telefon bereits wegen erwiesenen Betrugs gekündigt wurde (Art. 12.10). Der Kontoinhaber muss eine Wartezeit von 3 Jahren ab dem Datum der Kündigung abwarten.

4.2 Der Navigo Liberté + Vertrag über das Telefon wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen, und die Erstellung eines Île-de-France Mobilités Connect-Kontos für den Kontoinhaber ist zwingend erforderlich, um ein Abonnement abzuschließen.
Das Abonnement des Navigo Liberté + Vertrags auf einem Telefon ist nur über die App Île-de-France Mobilités möglich.

Der Zahler muss das Formular in der Anwendung Île-de-France Mobilités ausfüllen, insbesondere die Bankverbindung (IBAN beschränkt auf den SEPA-Raum) des Kontos, das für den Navigo Liberté + Vertrag belastet wurde, am Telefon ausfüllen, die Dokumente in Bezug auf das Abonnement, das den Vertrag begründet, elektronisch unterzeichnen, das SEPA-Lastschriftmandat unterzeichnen und die AGB des Navigo Liberté + Vertrags am Telefon akzeptieren.

4.3 Gemäß Artikel L. 221-2 des Verbraucherschutzgesetzes können die Dienstleistungen im Zusammenhang mit dem Vertrag Navigo Liberté + am Telefon nicht dem Widerrufsrecht unterliegen.

4.4 Eine Kopie der AGB wird zum Zeitpunkt der Unterzeichnung in der Anwendung von Île-de-France Mobilités zur Lektüre und Genehmigung zur Verfügung gestellt. Die AGB sind jederzeit auf www.iledefrance-mobilites.fr einsehbar.

5. VERTEILUNG UND AUFLADUNG DES NAVIGO LIBERTÉ + VERTRAGES AM TELEFON

5.1 Der Vertrag wird ausschließlich auf kompatible Telefone geladen, seine Nutzung ist streng persönlich.
5.2 Zusammenleben des Navigo Liberté+ Vertrages am Telefon:

Wenn Sie eine gültige Navigo-Monats- oder Navigo-Wochenkarte auf Ihrem Telefon haben, beginnt Ihr Abonnement für Navigo Liberté + auf Ihrem Telefon am Tag nach Ablauf der Gültigkeit Ihrer Monats- oder Wochenkarte auf dem Telefon.

Es ist möglich, den Navigo Liberté + Vertrag auf einem Telefon zum Zeitpunkt des Abonnements mit Einzelfahrkarten (z. B. RoissyBus-Ticket) auf demselben Telefon zu kombinieren. Die Validierungsregeln, falls vorhanden, werden in Abschnitt 6.4 beschrieben.  
Die Titel Fête de la musique und Antipollution haben Priorität bei der Validierung und können auf demselben Telefon koexistieren.

Nach dem Abonnement ist das Zusammenleben des Navigo Liberté+ am Telefon mit Einzelfahrkarten nicht mehr möglich (siehe Art. 6.4).

5.3 Installation über die Apple Wallet-App

Der Nutzer kann außerdem die Maps-App nutzen, um Île-de-France-Tickets in ein iPhone oder eine Uhr zu laden. Um mehr über die Nutzung der Card-App zu erfahren, lesen Sie die allgemeinen Verkaufsbedingungen des iOS-Telefons als Medium.

 

6. VALIDIERUNG

6.1 Der Inhaber ist verpflichtet, seinen Navigo Liberté + mit telefonischer Unterstützung an den Entwertungsgeräten der Beförderer vor jeder Fahrt beim Eintritt in das Netz und/oder beim Einsteigen in das Fahrzeug, aber auch beim Anschluss an alle anderen Verkehrsmittel und beim Aussteigen auf den RER-/Zugsteuerungsstrecken systematisch zu validieren, unter Strafe, bei Verstoß befunden zu werden.

6.2 Die Validierung ist gleichbedeutend mit der Ausstellung eines Tickets, für das die Rechnungsstellung aufgeschoben wird.

6.3 Es ist nicht möglich, Ihren Navigo Liberté + Vertrag mehrmals telefonisch zu validieren, um mehreren Personen die Möglichkeit zu geben, auf derselben Strecke zu reisen.

6.4 Wenn das Telefon sowohl einen Navigo Liberté + Vertrag als auch Einzeltickets (t+ Tickets, Metro-Train-RER Ticket, Bus-Tram Ticket, RoissyBus Tickets) enthält, hat das Navigo Liberté + Vorrang.
Einzeltickets oder Heftchen sind daher nur nach der Kündigung des Navigo Liberté + Vertrags telefonisch validierbar, sie sind nicht erstattungsfähig.

6,5 kgWenn das Telefon sowohl einen Navigo Liberté + Vertrag als auch All-Zone-Flatrates enthält, haben die Flatrate-Tarife bis zu ihrer Gültigkeit Vorrang.
6,6 kgWenn der Inhaber das Telefon vergisst, auf dem der Navigo Liberté +-Vertrag geladen ist, muss der Karteninhaber ein Ticket kaufen, um reisen zu können. Diese wird nicht erstattet.

7. KONTROLLE

7,1 Im Falle einer Kontrolle muss der Kontoinhaber das Telefon, auf das der validierte Navigo Liberté + All-Zones-Vertrag geladen ist, zu Beginn seiner Reise und gegebenenfalls auf einem Anschlussflug vorlegen.

7.2 Die Nichteinhaltung der Grundsätze der systematischen Validierung (Artikel 7) und/oder der Regeln für die Nutzung des Vertrags Navigo Liberté + am Telefon (Artikel 3) führt zur Zahlung einer pauschalen Entschädigung und aller damit verbundenen Verwaltungskosten gemäß den für den öffentlichen Personenverkehr in der Region Île-de-France geltenden Vorschriften.

7.3 Wenn der Täter es versäumt, den Beförderer innerhalb von zwei Monaten nach der Straftat zu bezahlen, ist er verpflichtet, die von der Staatskasse eingezogene erhöhte Geldstrafe zu zahlen (Artikel 529-5 der Strafprozessordnung).

8. ZAHLUNG DES VERTRAGS

8.1 Eine Rechnung wird monatlich für den Zeitraum ausgestellt, der dem Vormonat entspricht. Er entspricht der Summe der Beträge der Fahrten, die der Kontoinhaber im vorangegangenen Kalendermonat unternommen hat, unter Berücksichtigung etwaiger Abzüge oder Erstattungen. Die Rechnung wird dem Zahler in seinem persönlichen Bereich zur Verfügung gestellt.

8,2 kgDer Navigo Liberté + Vertrag über ein Telefon ist nur per Lastschrift zu bezahlen. Das Bankkonto des Zahlers wird jeden Monat von dem Betrag abgebucht, der für die vom Kontoinhaber unternommenen Fahrten fällig ist.

8.3 Wenn der Kontoinhaber eine Rückerstattung erhält, wird der Betrag von der Rechnung des Folgemonats abgezogen. Bei einem großen Betrag kann ausnahmsweise eine sofortige Überweisung erfolgen.

8.4 Beträge für Fahrten an einem Tag:

Die Gesamtanzahl der Fahrten, die an einem Tag zurückgelegt werden, ist auf den Preis des täglichen Navigo begrenzt, mit Ausnahme von Flughafenfahrten (mit RER und/oder Metro und/oder Roissybus).

8,5 kgJede Abbuchung erfolgt zwischen dem 13. und 18. des Monats für die Rechnung des Vormonats. Der Zahler wird im Voraus per E-Mail und per Benachrichtigung über den abgebuchten Betrag und das Fälligkeitsdatum der Abbuchung informiert. Im Falle einer Kreditrechnung erfolgt eine Überweisung auf das Bankkonto des Zahlers nach dem gleichen Zeitplan wie die Lastschriften.

9. ZAHLUNGSVORFALL

9.1 Im Falle einer Zahlungsablehnung, die zu einer telefonischen Belastung des Navigo Liberté + Vertrags führt, informiert die Agentur Navigo den Inhaber – Zahler per E-Mail, Benachrichtigung oder SMS. Wenn die Navigo-Agentur nicht innerhalb von 5 Tagen nach der Benachrichtigung der Navigo-Agentur über die Ablehnung der Lastschrift durch die Bank reguliert wird, wird der Navigo Liberté +-Vertrag ausgesetzt.

9.2 Im Falle einer Sperrung kann der Kontoinhaber nicht mehr mit diesem Vertrag arbeiten. Wenn der in Artikel 9.1 definierte Vertrag nicht innerhalb von 30 Tagen nach Ablehnung der unbezahlten Schuld reguliert wird, wird der Vertrag Navigo Liberté + am Telefon gekündigt. Die Agentur Navigo benachrichtigt den Kontoinhaber – Zahler per E-Mail, Benachrichtigungen und SMS.

9.3 Aussetzung und Kündigung befreien Sie nicht von der Zahlung aller zuvor absolvierten Fahrten.

9.4 Ein unbezahlter Betrag kann per Kreditkarte aus dem persönlichen Bereich der Anwendung Île-de-France Mobilités beglichen werden: Abschnitt "Meine Rechnungen" und dann die unbezahlte Rechnung begleichen.

10. EINSICHTNAHME IN DIE VERBRAUCHSÜBERWACHUNG, RECHNUNGEN UND LASTSCHRIFTEN

10.1 Konsultation der Nachbeobachtung des Verzehrs:

Der monatliche Verbrauchstracker ermöglicht es dem Kontoinhaber, die im aktuellen Monat unternommenen Fahrten sowie deren Umfang, Uhrzeit, Ort, gegebenenfalls Hinweis auf eine Flughafenstation und die Transportart einzusehen. Sie kann ab dem ersten Tag des Monats in der App oder auf der Website der iledefrance-mobilites.fr in "My Space" nachgefragt werden. Die Informationen zur Verbrauchsüberwachung werden nur zu Informationszwecken bereitgestellt und erscheinen erst, nachdem die Validierungsdaten gemeldet wurden, was einige Tage dauern kann.

Etwaige Verwaltungs- oder Kundendienstgebühren werden bei der Verbrauchsüberwachung nicht berücksichtigt . Die endgültige Aufschlüsselung der Reisen und allfälliger Kosten wird in der Rechnung vermerkt, die frühestens am 11. des Folgemonats vorliegt.
Der Kontoinhaber wird per E-Mail darüber informiert, dass der Mobilitätsnachweis per Download verfügbar ist.
Sie können sie in den letzten 3 Monaten einsehen und herunterladen, abhängig von der Einwilligung, die für die Aufbewahrungsfrist ihrer Reisedaten (30 oder 90 Tage) gewählt wurde.

10,2 kgRechnungen anzeigen:

Rechnungen für die letzten Monate können in der Anwendung unter "My Space" oder auf der iledefrance-mobilites.fr Website des Kontoinhabers bis zu 24 Monate eingesehen und heruntergeladen werden. Die Rechnung für die Fahrten des Vormonats ist ab dem 11. des Monats verfügbar.
Der Zahler wird per E-Mail über die Verfügbarkeit seiner Rechnung und den Betrag der Lastschrift informiert.
Wenn der Kontoinhaber während des Zeitraums keine Fahrten macht, wird keine Rechnung ausgestellt.

11. KUNDENDIENST

AFTER-SALES-SERVICE: ÄNDERUNG PERSONENBEZOGENER DATEN

11.1 Die Identitätsdaten (Titel, Nachname, Vorname und Geburtsdatum) des Inhabers des Navigo Liberté+-Vertrags können telefonisch über eine Anfrage im Kontaktformular "Mon Espace" auf dem Île-de-France Mobilités-Antrag oder auf der iledefrance-mobilites.fr Website sowie durch Vorlage eines unterstützenden Dokuments (CNI, Reisepass, Gerichtsentscheidung usw.) geändert werden.

11.2 Der Kontoinhaber – Zahler – kann seine Post- und Telefondaten sowie seine E-Mail-Adresse in seinem persönlichen Bereich aus dem Abschnitt "Vertrags" ändern.

Die Kontakt-E-Mail-Adresse kann nur von "Mon Espace" im Mobilités Connect-Konto der Île-de-France geändert werden.

NACHVERKAUFSDIENSTWECHSEL DER BANKDATEN

11.3 Jede After-Sales-Service-Aktion, die Auswirkungen auf die Lastschriften (Änderung der Bankdaten des Zahlers) hat, wird für die nächste Lastschrift berücksichtigt. Der Zahler, der das zu belastende Konto ändern möchte, kann die Änderung in "Mon Espace" in der Île-de-France Mobilités-Anwendung oder auf der iledefrance-mobilites.fr-Website vornehmen. Wenn die Änderung zwischen dem 4. und 6. des Monats M auftritt, wird sie für die Rechnung des folgenden Monats berücksichtigt. Der Zahler stellt sicher, dass es keine Zahlungsunterbrechung gibt.

11.4 Das SEPA-Lastschriftmandat wird beim Bankinstitut des Zahlers widerrufen.

KUNDENDIENSTVERTRAG: AUSSETZUNG UND WIEDERAUFNAHME

11.5 Wiederaufnahme nach Aussetzung auf Initiative der Agentur Navigo für unbezahlte Rechnungen

Um einen Navigo Liberté + Vertrag auf einem ausgesetzten Telefon auf Initiative der Navigo-Agentur wieder aufzunehmen, muss der unbezahlte Betrag regularisiert werden. Die Regularisierungsmittel sind in Artikel 9.4 angegeben. Nach der Regularisierung von "Mon Espace" in der Île-de-France Mobilités-Anwendung oder auf der Website iledefrance-mobilites.fr wird der Kontoinhaber sein Navigo Liberté + Vertrag auf seinem Telefon wieder aktiviert.

AFTER-SALES-SERVICE-VERTRAG: KÜNDIGUNG

11.6 Kündigung auf Veranlassung des Zahlinhabers:

Der Navigo Liberté + Vertrag über das Telefon kann vom Inhaber jederzeit gekündigt werden, sofern er sich nicht in einer Situation der Nichtzahlung befindet:

  • Indem man sich von "Mein Bereich" des Inhaber-Zahlers in die Île-de-France-Mobilités-Anwendung einloggt.
  • Indem Sie sich auf der Website der Île-de-France Mobilités unter "Mon Espace" anmelden: Île-de-France Mobilités Connect | Verbindung

Die Stornierung wird ins Telefon geladen und tritt sofort nach der Anfrage in der App in Kraft.

Fahrten, die bis zum effektiven Kündigungsdatum unternommen wurden, werden in der Abrechnung gezählt und im Folgemonat abgebucht.

11.7 Kündigung auf Veranlassung der Agentur Navigo:

Der Vertrag wird von Rechts wegen von Agence Navigo aus folgenden Gründen gekündigt:

  • Im Falle eines Betrugs, der in der Erstellung der Abonnementdatei festgestellt wurde, falsche Deklaration
  • Im Falle von Betrug, der bei der Nutzung des Vertrags Navigo Liberté + festgestellt wurde, d. h. Nichteinhaltung der Nutzungsregeln (gemäß Artikel 2) und der Validierung (gemäß Artikel 6)
  • Im Falle unbezahlter Forderungen, die nicht unter den in Artikel 9 genannten Bedingungen beglichen wurden
  • Im Falle des Widerrufs eines SEPA-Lastschriftmandats ohne Ernennung zur Unterzeichnung eines neuen SEPA-Mandats
  • Entscheidung, Navigo Liberté + aus dem Tarifangebot von Île-de-France Mobilités zu entfernen

Die Agentur Navigo wird die Stornierung per E-Mail an den zahlenden Inhaber mitteilen.

VERLUST UND DIEBSTAHL KUNDENDIENST

11,8 kgMeldung von Verlust und Diebstahl der Medien
Die Meldung des Verlusts/Diebstahls kann über die Website, über die mobile App der Île-de-France Mobilités (mit einem anderen Telefon) und deren persönlichen Bereich ("Mes Supports") oder telefonisch bei der Agentur Navigo unter 09 69 39 22 22 (Anruf ohne Aufpreis) erfolgen.

Für Fahrten, die vor der Meldung des Verlusts oder Diebstahls unternommen wurden, erfolgt keine Erstattung. Die Uhrzeit und das Datum der Deklaration werden berücksichtigt, um die Fakturierung von Fahrten, die im Nachhinein durchgeführt wurden, zu sperren.

Um weiterreisen zu können, muss der Karteninhaber Fahrkarten kaufen, die nicht erstattet werden.

11,9 kgWiederherstellen des Vertrags auf einem neuen Telefon

Der Inhaber kann seinen Navigo Liberté +-Vertrag auf seinem neuen Telefon über den Abschnitt "Kontakt" > "Mein Telefon" wiederherstellen> Ich möchte den Inhalt eines alten Telefons wiederherstellen.

KUNDENDIENST FÜR DEN WECHSEL IHRES TELEFONS

Im Falle eines Telefonwechsels ermöglicht die Anwendung Île-de-France Mobilités die Übertragung des auf einem Telefon geladenen Navigo Liberté +-Vertrags auf ein anderes Telefon mithilfe von Sicherungs- und Wiederherstellungsmechanismen.
11.10 Sicherung des Vertrages

Der Inhaber kann seinen Navigo liberté + Vertrag im Abschnitt Kontakt > Mein Telefon speichern> Ich möchte meine Tickets speichern.

Der Vorgang zum Speichern der Titel löst das Löschen der auf dem Telefon vorhandenen Titel aus und kann daher nicht mehr verwendet werden.

Die Backup-Funktion ermöglicht es, alle geladenen Titel auf dem Telefon zu speichern.

11.11 Wiederherstellen des Vertrags auf einem neuen Telefon

Der Inhaber kann seinen Navigo Liberté + Vertrag auf seinem neuen Telefon über den Bereich Kontakt-uns wiederherstellen >Mein Telefon> Ich möchte den Inhalt eines alten Mediums wiederherstellen.

Das Wiederherstellen von Titeln ist nur von einem kompatiblen Android-Telefon auf ein anderes kompatibles Android-Telefon oder von einem kompatiblen IOS-Telefon auf ein anderes kompatibles iOS-Telefon möglich.

Mit der Wiederherstellungsfunktion können Sie alle Titel wiederherstellen, die zuvor auf dem alten Telefon geladen wurden.

12. KLAGE-STREIT

Als Anhaltspunkt dient die Überwachung des Verbrauchs auf der Grundlage der zum Zeitpunkt der Konsultation verfügbaren Daten. Die letzten Fahrten sind diejenigen, die am Ende des Monats im Mobilitätsnachweis enthalten sind und dann für die Erstellung der Rechnung verwendet werden.

12.1 Eine Rechnung anfechten

Der Kontoinhaber kann eine Beschwerde über das Kontaktformular der App Île-de-France Mobilités von seinem Navigo Liberté + Space aus einreichen. Reklamationen, die sich auf die Rechnungsstellung beziehen, müssen innerhalb von 30 oder 90 Tagen (vom Kunden gewählte Zustimmungsfrist) nach Erhalt der beanstandeten Rechnung geltend gemacht werden.

Nach Ablauf dieser Frist werden die Validierungsdaten endgültig gelöscht und es kann kein Antrag auf vollständige oder teilweise Rückerstattung gestellt werden.

13. SONSTIGE REGELUNG

13.1 Kontakt

Die Agentur Navigo kann kontaktiert werden, indem Sie eine Nachricht über das Informationsanforderungsformular senden, das über den persönlichen Bereich des Kontoinhabers/Zahlers in der App Île-de-France Mobilités zugänglich ist, sowie telefonisch unter: 09 69 39 22 22 (ohne Aufpreis)

13.2 Aussetzung / Beendigung des Navigo Liberté + Telefondienst

Die Agentur Navigo behält sich das Recht vor, den Vertrag Navigo Liberté + auf dem Telefon des Inhabers im Zusammenhang mit einer Kündigung oder Weiterentwicklung der ihren Kunden angebotenen Dienstleistungen zu kündigen. Gegebenenfalls verpflichtet sich die Agentur Navigo, dem Zahler den Restbetrag zu erstatten. Eine Haftung, die sich aus diesem Urteil ergibt, kann in keiner Weise geltend gemacht werden.

14. INFORMATIONEN ZU PERSONENBEZOGENEN DATEN

Im Rahmen der Erfüllung Ihres Navigo Liberté + Vertrags am Telefon wird die Verarbeitung der personenbezogenen Daten des Kontoinhabers und des Zahlers von verschiedenen Datenverantwortlichen durchgeführt, die sich um den Schutz ihrer Privatsphäre und die Achtung ihres Privatlebens sorgen:

Île-de-France Mobilités verarbeitet personenbezogene Daten im Rahmen von:

  • die Unterzeichnung und Verwaltung des Vertrags;
  • Abrechnungsverwaltung für den Nachzahlungsdienst
  • institutionelle Kommunikation sowie kommerzielle und nichtkommerzielle Kommunikation;
  • Durchführung statistischer Analysen.

Darüber hinaus kann die Verarbeitung zum Zwecke der Verhinderung und Verwaltung unbezahlter Rechnungen, des Diebstahls und des Verlusts von Fahrkarten sowie der Betrugsbekämpfung zu einer Ablehnung der Transaktion oder einer Kündigung der Pauschalreise führen.

Die Beförderer verarbeiten personenbezogene Daten im Zusammenhang mit:

  • die Verwaltung der Vorgänge und Transaktionen, die an der Verkaufsfront der Fluggesellschaft durchgeführt werden;
  • die Verwaltung der Validierung und der daraus resultierenden Daten, insbesondere die Ungültigkeit betrügerischer Wertpapiere;
  • die Bekämpfung von Straftaten gegen die Polizei der Transportunternehmen, die Kontrolle der Fahrscheine, die Ausstellung von Fahrkarten und die Beitreibung von Geldbußen;
  • kommerzielle und nichtkommerzielle Prospektionstätigkeiten in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften;
  • statistische Analysen zur Verbesserung des Verkehrsangebots und der von den Beförderungsunternehmen angebotenen Dienstleistungen;
  • die Verwaltung von Kundenbeschwerden im Zusammenhang mit der Nutzung des Carrier-Netzwerks.

14.1 Verarbeitung, für die Île-de-France Mobilités der Datencontroller ist

14.1.1 Welche Daten werden erhoben?

  • Die im Rahmen der Vertragserfüllung erhobenen Daten sind wie folgt:
  • Identifikationsdaten
  • Persönliche Lebensdaten
  • Daten zum Berufsleben
  • Wirtschafts- und Finanzdaten
  • Gesundheitsdaten
  • Daten, die zusätzlich im Rahmen der Verwaltung der Rechnungsstellung nach Zahlungsnachzahlung erhoben werden:
  • Validierungsdaten

14.1.2 Warum werden die Daten gesammelt?

Die erhobenen Daten unterliegen einer automatisierten Verarbeitung, für die Île-de-France Mobilités der Verantwortliche ist und deren Zwecke in der Präambel von Artikel 15 aufgeführt sind.

14.1.3 Warum ist die Sammlung und Verarbeitung dieser Daten rechtmäßig?

Die Erhebung und Verarbeitung dieser Daten ist möglich:

  • auf Grundlage der Vertragserfüllung und der Zustimmung des Kontoinhabers und des Zahlers für: die Verwaltung des Vertrags/der Dienstleistung, die Verwaltung der Nachzahlungsrechnung und die Erstellung von Statistiken;
  • über die Ausübung einer öffentlichen Dienstmission der Île-de-France Mobilités zur Übermittlung sogenannter institutioneller, nicht-kommerzieller Mitteilungen;
  • mit Zustimmung des Datenverantwortlichen und des Kostenträgers für den Versand kommerzieller Kommunikation und die Speicherung von Reisedaten.

14.1.4 Wie lange bewahrt Île-de-France Mobilités diese Daten auf?

Île-de-France Mobilités bewahrt die Kundendaten, die für den Navigo Liberté + Vertrag spezifisch sind, während der Vertragserfüllung sowie bis zum Ablauf der geltenden gesetzlichen Verjährungsfristen auf dem Telefon auf.

Auf der Grundlage der Einwilligung werden die Validierungsdaten im Rahmen der Einzelabrechnung 30 bis 90 Tage lang aufbewahrt.

Um die Berechtigung für die Zugangsbedingungen zum Ticket zu überprüfen, wird nur der Identitätsnachweis, der aus dem persönlichen Bereich auf der Website "iledefrance-mobilites.fr" übermittelt wird, für die Zeit aufbewahrt, die für die Erstellung des Kontos und der damit verbundenen Dienste, die diese Nachweise erfordern, benötigt wird.

14.1.5 Wer kann auf diese Daten zugreifen?

Die Daten richten sich an Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S., ihre Dienstleister und Vertragspartner, öffentliche Verkehrsunternehmen in der Region Île-de-France, institutionelle Geldgeber, Meinungsforschungsinstitute und statistische Ämter sowie Unternehmen, die Erhebungen zum Verkehr in der Region Île-de-France durchführen.

Die Daten, die sich aus den Vorgängen ergeben, die über die Online-Dienste von Unternehmen durchgeführt werden, die multimodale digitale Dienstleistungen anbieten, sind für folgende Personen bestimmt: Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S., ihre Dienstleister und Vertragspartner sowie der Inhaber des multimodalen digitalen Dienstes, der von der Operation betroffen ist.

14.1.6 Datenübertragung außerhalb der Europäischen Union

Die Daten werden im Rahmen der Verwaltung des Nachverkaufsdienstes außerhalb der Europäischen Union an den Partner mit Sitz in Elfenbeinküste übertragen.

Dieses Land hat keine Entscheidung zur Angemessenheit. Ile-de-France Mobilités stellt jedoch sicher, dass die Übertragung personenbezogener Daten gemäß den Datenschutzbestimmungen erfolgt, insbesondere durch die Umsetzung von Maßnahmen, die sicherstellen, dass die Daten von gleichwertigem Schutz profitieren, und insbesondere durch die Einführung geeigneter vertraglicher Bestimmungen: die verbindlichen Unternehmensregeln, bekannt als "BCRs".

14.2 Bearbeitung, für die die Transportunternehmen verantwortlich sind

14.2.1 Welche Daten werden erhoben?

Die von den Spediteuren im Rahmen ihrer Verarbeitung erhobenen Daten sind die folgenden:

- Identifikationsdaten

- Wirtschafts- und Finanzdaten

- Daten zu Rechtsverletzungen

- Validierungsdaten

14.2.2 Warum werden die Daten erhoben?

Die erhobenen Daten unterliegen einer automatisierten Verarbeitung, für deren Verarbeitung die Beförderer verantwortlich sind und deren Zwecke in der Präambel von Artikel 15 aufgeführt sind.

14.2.3 Warum ist die Sammlung und Verarbeitung dieser Daten rechtmäßig?

Diese Verarbeitung erfolgt im Rahmen von:

  • die Erfüllung des Vertrags, eine rechtliche Verpflichtung (Umgang mit Kundenbeschwerden, Kontrolle und Geldstrafen),
  • die Zustimmung des Kontoinhabers und des Zahlers (kommerzielle Prospektion) oder
  • das berechtigte Interesse, das der für die Verarbeitung Verantwortliche verfolgt (nichtkommerzielle Kommunikation, kommerzielle Kommunikation für ähnliche Waren und Dienstleistungen, anonymisierte statistische Studien).

14.2.4 Wie lange bewahren Anbieter diese Daten auf?

Die von der RATP und der SNCF umgesetzten Regeln für die Vorratsspeicherung sind:

  • Die Daten werden für einen Zeitraum aufbewahrt, der je nach Verarbeitungszwecken variieren kann.

Die namentlichen Spuren der Bewegungen (Zeitstempel - Ort der Validierung - Kartennummer) werden nur wenige Stunden aufbewahrt, es sei denn, sie sind für die Erstellung einer Rechnung erforderlich (Navigo Liberté + Vertrag). Darüber hinaus werden die Daten zu statistischen Zwecken anonymisiert. Für die Qualitätsüberwachung der Navigo-Pässe wird nur die tägliche kumulative Anzahl der Validierungen aufbewahrt, die für den laufenden Monat und den Vormonat (ohne Entwertungsort) an der Ein- und/oder Ausfahrt unserer Schienennetze durchgeführt wurden.

  • Die für die Bearbeitung von Beschwerden erforderlichen Daten werden für einen Zeitraum von drei Jahren ab Schließung der Akte aufbewahrt.
  • Daten zu den im Verkaufsbereich durchgeführten Operationen werden für einen maximalen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum der Operation aufbewahrt.
  • Die im Zusammenhang mit der Feststellung von Verstößen erhobenen Daten werden je nach Art der Straftat und der ergriffenen Maßnahme für einen Zeitraum von bis zu sechs Jahren ab der Begehung der Straftat aufbewahrt.
  • Die zu Akquisitions- und Kommunikationszwecken gesammelten Daten werden für einen Zeitraum von drei Jahren vom letzten Kontakt der betreffenden Person bis zum Rückzug ihrer Zustimmung aufbewahrt.

Die Aufbewahrungsfristen der von den anderen Trägern durchgeführten Verarbeitungen finden Sie auf deren Website.

14.2.5 Wer kann auf diese Daten zugreifen?

Im Rahmen dieser Verarbeitung werden die Daten nur an ihre Subunternehmer, Ile-de-France Mobilités und Comutitres S.A.S., weitergegeben, um statistische Analysen durchzuführen, die es ihnen ermöglichen, das Transportangebot und die von den Beförderern angebotenen Dienstleistungen zu verbessern. Es werden nur die Daten weitergegeben, die für die Durchführung dieser statistischen Analysen unbedingt erforderlich sind.

Für die Zwecke der statistischen Verkehrsanalyse ist Île-de-France Mobilités der Empfänger der zuvor anonymisierten Validierungsdaten.

14.2.6 Datenübertragung außerhalb der Europäischen Union

Die Beförderer verpflichten sich, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um Übertragungen außerhalb der Europäischen Union und des entsprechenden Landes zu vermeiden.

Für den Fall, dass solche Übermittlungen für die Zukunft geplant sind, verpflichten sich die Beförderer, Garantien von ihren Subunternehmern zu übernehmen, um ein angemessenes Schutzniveau für die übermittelten Daten zu gewährleisten und die Übermittlungen nach den in den geltenden Vorschriften vorgesehenen Mechanismen zu überwachen.

14.3 Welche Rechte haben der Datenverantwortlichen und des Kostenpflichtigen an ihren Daten und wie können diese ausgeübt werden?

Der für die Verarbeitung Verantwortliche und der Zahler haben jeweils das Recht auf Zugang, Berichtigung, Löschung, Einschränkung, Übertragbarkeit, Widerspruch aus legitimen Gründen, die Festlegung von Patientenverfügungen in Bezug auf das Schicksal ihrer Daten nach ihrem Tod sowie das Recht, eine Beschwerde bei der französischen Datenschutzbehörde CNIL einzureichen.

Um ihre Rechte auszuüben, können der Kontoinhaber und der Zahler ihren Antrag unter Angabe der von ihrem Antrag betroffenen(n) Rechte(n) und des Umfangs ihres Antrags (Produkt, Konto der Île-de-France Mobilités oder alle Verarbeitungen) senden. Begleitet von ihren Kontaktdaten, ihrer Kundennummer und Elementen zum Nachweis ihrer Identität.

Der Kontoinhaber und der Zahler können den Antrag je nach Bearbeitung an die folgenden Adressen richten:

- Verarbeitung, für die Île-de-France Mobilités der Datenverantwortliche ist:

an die Postanschrift: Île-de-France Mobilités – 39bis 41 rue de Châteaudun – 75009 Paris,

oder an die E-Mail-Adresse: dpo@iledefrance-mobilités.fr

- Bearbeitung, für die die Träger verantwortlich sind: Der Kontoinhaber und der Zahler können die Versicherer direkt über deren institutionelle Websites kontaktieren,

  • oder an die Postanschrift der RATP: RATP Data Protection Officer – 54 Quai de la Rapée – LAC LT73 – 75599 Paris Cedex 12 oder an die E-Mail-Adresse: [email protected].
  • oder an die Postanschrift SNCF Voyageurs - DSB - Abteilung Recht und Compliance, Campus CAMPRA, 4 rue André Campra CS20012, 93212 SAINT-DENIS CEDEX oder über ein Formular für Anträge auf Online-Ausübung von Rechten: https://url-c.fr/e/7hy9i.
  • oder an die Postanschrift des OPILE: DSB OPTILE – 32, rue de Caumartin – 75009 Paris.

15. MEDIATION

Diese Allgemeinen Verkaufs- und Nutzungsbedingungen unterliegen französischem Recht. Im Streitfall und nur nach einer Anfrage über das Formular in der Anwendung von Ile-de-France Mobilités, bei der die Antwort nicht zufriedenstellend war, oder wenn innerhalb eines Monats keine Antwort erfolgt, kann der Kunde auf eine Mediation zurückgreifen, um den Streit gütlich beizulegen. Den Streitparteien steht es jedoch frei, die Inanspruchnahme der Mediation anzunehmen oder abzulehnen. Die im Rahmen der Mediation vorgeschlagene Lösung ist für die Parteien nicht bindend. Der Kunde findet auf den Websites von RATP, SNCF und Optile, bei ihren Agenten oder auf den entsprechenden Kommunikationsmedien, die von jedem von ihnen eingesetzt werden, die Kontaktdaten und die Adresse der Website des zuständigen Vermittlers, zu dem jeder Beförderer gehört, wobei der Kunde die Angelegenheit an den Vermittler seiner Wahl verweisen kann.

16. ÄNDERUNGEN DER ALLGEMEINEN KAUF- UND NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Île-de-France Mobilités und die Beförderer können verpflichtet sein, diese Allgemeinen Verkaufs- und Nutzungsbedingungen zu ändern. In diesem Fall werden die neuen Allgemeinen Geschäftsbedingungen den Kunden durch Veröffentlichung in der Sammlung von Verwaltungsakten der Île-de-France Mobilités sowie auf der Website der iledefrance-mobilites.fr zur Kenntnis gebracht.

Übersetzungen der AGB dienen nur zu Informationszwecken. Die AGB in französischer Sprache sind vor Gericht verbindlich.