Condiciones Generales de Venta y Uso (CGU) del contrato Navigo Liberté + por teléfono
Publicado el
Junio 2025
PREÁMBULO
La suscripción y el uso de un contrato Navigo Liberté + presupone el conocimiento y la aceptación plena, completa y sin reservas de las presentes Condiciones Generales de Venta y Uso por parte del Titular y del Pagador, propietario del teléfono en el que se carga el contrato. El Pagador y el Titular de un contrato Navigo Liberté + en un teléfono deben ser la misma persona.
El contrato telefónico Navigo Liberté +, creado por Île-de-France Mobilités (Autoridad Organizadora de los Transportes de Île-de-France), es gestionado por S.A.S Comutitres, en lo sucesivo denominada Comutitres S.A.S o "Agence Navigo", en nombre y por cuenta de Île-de-France Mobilités.
En el marco de la ampliación del servicio Navigo Liberté + en un teléfono que se puede utilizar en todas las zonas de Île-de-France, el contrato se puede cargar en un teléfono Android* o iOS, su uso es estrictamente personal.
* lista de teléfonos Android compatibles en: https://www.iledefrance-mobilites.fr/aide-et-contacts/telephone/quels-telephones-me-pemettent-dacheter-et-de-valider
1. DEFINICIONES
1.1. El nombre "Titular" indica la persona física que utiliza el contrato Navigo Liberté + en un teléfono.
1.2. El nombre "Pagador" indica la persona física, idéntica al Responsable del tratamiento, que se compromete contractualmente a pagar las facturas. El pagador debe ser una persona física capaz de ser mayor de edad.
1.3. El término "Transportistas" se refiere a las empresas que han celebrado un contrato de servicio público o una delegación con Île-de-France Mobilités o una autoridad organizadora local que haya sido delegada por Île-de-France Mobilités para la explotación de líneas de transporte de pasajeros.
1.4. El "Espacio Personal" de Île-de-France Mobilités se refiere a la cuenta personal del Titular creada en la aplicación Île-de-France Mobilités (gestionada por Île-de-France Mobilités). Consulte las condiciones generales de aplicación y las normas de privacidad de Île-de-France Mobilités | Île-de-France Mobilités (iledefrance-mobilites.fr)
1.5. La cuenta de Île-de-France Mobilités es obligatoria para acceder a los numerosos servicios de Île-de-France Mobilité, incluida la posibilidad de comprar productos y servicios.
1.6. La "factura mensual" representa la suma de los importes de los viajes realizados en el mes anterior; La "prueba de movilidad" representa la suma de los importes de los desplazamientos realizados en el mes anterior. A diferencia de la factura, puede encontrar los detalles de cada viaje (fecha y hora del viaje, método tarifario del viaje, fecha y hora de cada viaje, tipo de viaje, zonificación, viaje reconstituido o incompleto, precio total sin impuestos, precio con IVA incluido y IVA aplicable).
1.7. La "convivencia" de diferentes tickets o contratos se define como la posibilidad de cargar estos tickets o contratos en el mismo soporte. Más información sobre las normas de convivencia en el sitio web de Île-de-France Mobilités.
1.8. Los viajes en Autobús-Tranvía y en Metro-Tren-RER realizados con teléfono y el servicio Navigo Liberté+ se pagan a posteriori, según el precio definido por Île-de-France Mobilités (véase la página de tarifas Navigo Liberté+).
2. PRESENTACIÓN Y USO
2.1. El contrato telefónico Navigo Liberté + es un contrato que, previa suscripción, le permite viajar por la red de transporte Mobilités de Île-de-France sin haber pagado previamente un billete. El importe adeudado por los viajes realizados por el Titular se determinará aplicando las reglas tarifarias establecidas en el artículo 3, y se cargará mensualmente, el mes siguiente a los viajes realizados, en la cuenta bancaria del ordenante.
2.2. El contrato Navigo Liberté + se puede utilizar en la red de transporte público bajo la jurisdicción de Île-de-France Mobilités y le permite viajar en:
- Líneas de metro en Île-de-France, con una tarifa específica del aeropuerto para la entrada/salida en la estación L14 de Orly. Consulte la página de tarifas Navigo liberté+. (excluyendo Orlyval)
- Líneas de RER/Tren en Île-de-France, con una tarifa específica para la entrada/salida en las estaciones de TGV Charles de Gaulle Airport 1 y Charles de Gaulle Airport 2
- Líneas de autobús cubiertas por un acuerdo con Île-de-France Mobilités y a las que se aplica la tarifa Île-de-France;
- La línea RoissyBus con una tarifa específica del aeropuerto;
- Las líneas de tranvía y Tzen;
- Líneas de tranvía exprés;
- El funicular de Montmartre;
El Navigo Liberté+ no es válido en Orlyval, el cliente debe pagar un billete específico.
2.3. Uso en metro (líneas 1 a 14), RER (A a E), tren (Transiliens H, J, K, L, N, P, R, U), tranvías exprés y el funicular de Montmartre.
En el metro (líneas 1 a 14), RER (A a E), tren (Transiliens H, J, K, L, N, P, R, U), tranvías exprés (T11 a T14) y en el funicular de Montmartre, TER para viajes realizados íntegramente en Île-de-France, el contrato Navigo Liberté + en el teléfono da derecho al empleado a un viaje de 2 horas (dos horas) desde la primera validación de entrada a la red. Estos usos son posibles con sujeción a las normas de correspondencia especificadas en el artículo 3.7.
2.4. Uso en el autobús, tranvía urbano (líneas 1 a 10) o el Tzen
En el autobús, tranvía (1 a 10) y Tzen, el contrato Navigo Liberté + por teléfono da derecho al trabajador a un viaje de 1 hora 30 minutos (una hora y treinta minutos) desde la primera validación de entrada a la red, sin validación de salida, sujeto a las reglas especificadas en el artículo 3.9.
2.5. Uso correspondiente
El contrato Navigo Liberté + por teléfono da derecho al trabajador a untrayecto de 1h30 (una hora y treinta minutos) desde la primera validación a la entrada en la red, incluidas las validaciones intermedias de transbordo, independientemente del modo de transporte utilizado, excepto en el caso de que un viaje realizado incluya RER o tren fuera de París, ampliando este período a 2h00 (dos horas).
Tabla resumen de tiempos de viaje autorizados (duración máxima durante la cual el usuario puede viajar con un solo viaje facturado):
Trayecto en autobús/tranvía en todas las zonas: 1h30
Metro/RER/Tren/tranvía express trayecto: 2h00
3. PRECIOS
3.1. El precio es decidido por Île-de-France Mobilités.
3.2. La información de precios está disponible:
- En el sitio web de www.iledefrance-mobilites.fr, en la sección Precios.
- En pantallas en ubicaciones de transporte
- En el sitio web del itinerario Iledefrance-mobilites.fr
- En la guía de tarifas de Île-de-France Mobilités
- En los sitios web de los Transportistas
3.3. La tarifa actual es una tarifa pública general (Precio Completo).
Ninguna de las tarifas reducidas es aplicable en el Navigo Liberté + por teléfono
(El término "Tarifa Reducida" se refiere a las tarifas aplicables a los Titulares de Tarjetas correspondientes a los criterios de los siguientes perfiles: ¿quiénes pueden beneficiarse de las tarifas reducidas?
Precios de los viajes
3.4 Cada viaje realizado por el Titular se factura al precio correspondiente al modo de transporte utilizado y a la ruta recorrida:
3.4.1 Cuando el Titular valida la entrada al autobús, tranvía o Tzen, su viaje se factura al precio de un viaje en autobús/tranvía. El viaje de vuelta y la interrupción del viaje en la misma línea de autobús, tranvía o Tzen (aunque se realice en una hora y treinta minutos) dará lugar a la facturación de un nuevo viaje en autobús/tranvía.
3.4.2 Cuando el Titular valida la entrada al metro, tren, RER o tranvía exprés, se le cobra a su viaje el valor de una tarifa sencilla hasta que abandone el área de control. El viaje de ida y vuelta y la interrupción del viaje en la misma línea (aunque se realice en un plazo de 2 horas) dará lugar a la facturación de un nuevo viaje.
Si el viaje comienza (o termina) en el aeropuerto de Orly, se cobra a una tarifa aeroportuaria específica, independientemente de su destino (o salida).
Si el viaje comienza (o termina) en el aeropuerto de Roissy-Charles-de-Gaulle, se cobra una tarifa en función de la estación de destino (o de salida).
3.4.3 Cuando el Titular valida la entrada en el RoissyBus, su viaje se factura al precio de un viaje de RoissyBus. El viaje de ida y vuelta y la interrupción del viaje darán lugar a la facturación de un nuevo viaje de RoissyBus.
3.4.4 Cuando el Titular valida la entrada al funicular de Montmartre, su viaje se factura al precio de un viaje de Metro-Tren-RER.
Precios de conexión
Un transbordo significa el cambio a otra línea de transporte, sin ir y venir en la misma línea y sin interrupción en la misma línea.
3.5 Las conexiones realizadas entre el autobús, el tranvía (tranvía 1 a 10) y Tzen durante 1 hora y 30 minutos (una hora y treinta minutos) no dan lugar a un nuevo cobro de un nuevo viaje.
3.6 Las conexiones realizadas dentro de la red ferroviaria (metro, RER/tren y tranvía exprés 11 a 14) nodan lugar a la facturación de un nuevo viaje dentro de los siguientes límites:
3.6.1 Durante 2 horas (dos horas) para el metro, tren y RER, y tranvía expreso 11 a 14
3.6.2 sin salir de la zona de transporte o por las vías de intercambio autorizadas en la vía pública.
Si la duración del trayecto supera la validez del billete o de la conexión autorizada, o si se trata de una conexión no autorizada, se cobrará un nuevo viaje.
3.7 Las conexiones entre la red ferroviaria (metro, RER, tren, tranvía expreso) y la red de superficie (autobús, tranvía, Tzen) son gratuitas (el viaje de superficie no es de pago) en las siguientes condiciones:
3.7.1 Cuando el Titular realice un viaje en autobús/tranvía antes de un viaje en RER, tren, metro o Tram Express, la validación a la entrada en el RER, tren, metro o Tram Express deberá realizarse en un plazo de 1h30 (una hora y treinta minutos) después de la validación en el autobús/tranvía.
3.7.2 Cuando el Titular realice un viaje en autobús/tranvía después de un viaje en RER, la validación en la entrada del autobús/tranvía deberá realizarse en un plazo de 30 minutos (treinta minutos) tras la validación a la salida del RER/tren.
3.7.3 Cuando el Titular realice un viaje en autobús/tranvía después de un viaje en metro, la validación a la entrada del autobús/tranvía deberá realizarse en el plazo de 1h30 (una hora y treinta minutos) después de la validación a la entrada en el metro.
Si el tiempo de conexión supera el tiempo de conexión autorizado, el viaje en autobús/tranvía se cobrará a la tarifa vigente.
3.8 La cantidad de viajes realizados en un día está limitada al precio del día Navigo, quedando excluidos los viajes al aeropuerto (ver artículo 9.4).
Resumen de los períodos durante los cuales se autorizan las conexiones: sin perjuicio de los tiempos totales de viaje autorizados que se aplican al punto 2.6:
- Entrada de tranvía/autobús y traslado en tranvía/autobús o metro/tren/RER/tranvía express: 1h30 entre la validación de la entrada y la validación del transbordo
- entrada en metro/tren/RER/tranvía exprés y luego traslado en tranvía/autobús o metro/tren/RER/tranvía expreso : 1h30 entre la validación en la entrada y la validación en el transbordo
- entrada en metro/tren/RER/Tram Express y luego traslado a metro/tren/RER/tranvía express : 2 horas entre la validación en la entrada y la validación en el transbordo
4. CONDICIONES Y SUSCRIPCIÓN
4.1 Las condiciones que deben cumplirse para poder suscribir un contrato de Navigo Liberté + en un teléfono son las siguientes:
- El Titular y el Pagador deben ser las mismas personas físicas. La persona física debe ser mayor de edad y capaz.
- El Titular utiliza la misma dirección de correo electrónico que su cuenta Mobilités Connect de Île-de-France y un número de teléfono móvil francés en 06 o 07;
- En el caso de un Pagador cuyo contrato Navigo Liberté + por teléfono ya ha sido rescindido por deudas impagadas tal como se definen en el artículo 10, el Pagador debe regularizar su deuda y puede ser designado de nuevo como Pagador de un contrato Navigo Liberté + por teléfono;
- Para un Titular cuyo contrato Navigo Liberté + en un teléfono ya ha sido rescindido por fraude comprobado (art. 12.10). el Titular de la Cuenta debe esperar un período de espera de 3 años a partir de la fecha de terminación.
4.2 El contrato telefónico Navigo Liberté + se suscribe por tiempo indefinido y la creación de una cuenta Île-de-France Mobilités Connect para el Titular es obligatoria para suscribirse a ella.
La suscripción al contrato Navigo Liberté + en un teléfono solo es posible en la aplicación Île-de-France Mobilités.
El Pagador deberá rellenar el formulario de la aplicación Île-de-France Mobilités, en particular los datos bancarios (IBAN limitado a la zona SEPA) de la cuenta cargada en relación con el contrato Navigo Liberté + por teléfono, firmar electrónicamente los documentos relativos a la suscripción que constituye el contrato, firmar el mandato de domiciliación bancaria SEPA y aceptar los términos y condiciones del contrato Navigo Liberté + por teléfono.
4.3 De conformidad con los artículos L. 221-2 del Código de Consumo, los servicios relacionados con el contrato Navigo Liberté + por teléfono no pueden estar sujetos al derecho de desistimiento.
4.4 En el momento de la suscripción, en la aplicación de Île-de-France Mobilités, se pone a disposición una copia de las CGV para su lectura y aprobación. Se puede acceder a los T&C en cualquier momento en www.iledefrance-mobilites.fr.
5. DISTRIBUCIÓN Y CARGA DEL CONTRATO NAVIGO LIBERTÉ + POR TELÉFONO
5.1 El contrato se carga exclusivamente en teléfonos compatibles, su uso es estrictamente personal.
5.2 Convivencia del Navigo Liberté + contrato por teléfono:
Si tienes un pase Navigo Month o Navigo Week válido en tu teléfono, tu suscripción al Navigo Liberté + en el teléfono comenzará el día siguiente al final de la validez de tu pase mensual o semanal en el teléfono.
Es posible hacer que el contrato Navigo Liberté + en un teléfono coexista con billetes sencillos en el momento de la suscripción (por ejemplo, billete RoissyBus) en el mismo teléfono. Las reglas de validación, si las hay, se describen en la sección 6.4.
Los títulos Fête de la musique y Antipollution tienen prioridad en la validación y pueden coexistir en el mismo teléfono.
Después de suscribirse, ya no es posible la convivencia del Navigo Liberté + en un teléfono con billetes individuales (ver art 6.4).
6. VALIDACIÓN
6.1 El Titular debe validar sistemáticamente su Navigo Liberté + con su soporte telefónico en los dispositivos de validación de los Transportistas antes de cada viaje al entrar en la red y/o abordar el vehículo, pero también al conectarse con todos los demás modos de transporte, y al salir en las líneas de control RER/tren, bajo pena de ser encontrado en violación.
6.2 La validación es equivalente a la emisión de un billete, que estará sujeto a facturación diferida.
6.3 No es posible validar su contrato Navigo Liberté + varias veces en un teléfono para permitir que varias personas viajen en la misma ruta.
6.4 Cuando el teléfono contiene tanto un contrato Navigo Liberté + como billetes sencillos (billetes t+, billete Metro-Tren-Tren-RER, billete Autobús-Tranvía, billetes RoissyBus), el Navigo Liberté + tiene prioridad.
Por lo tanto, los billetes individuales o folletos solo serán válidos después de la cancelación del contrato Navigo Liberté + por teléfono, no son reembolsables.
6.5 Cuando el teléfono contiene tanto un contrato Navigo Liberté + como abonos de tarifa plana para todas las zonas, las tarifas de tarifa plana tienen prioridad hasta su validez.
6.6 En caso de olvido del teléfono en el que está cargado el contrato Navigo Liberté +, el Titular deberá comprar un billete para poder viajar. Esto no se reembolsa.
7. CONTROL
7.1 En caso de inspección, el Titular deberá presentar el teléfono en el que se carga el contrato validado Navigo Liberté + all zones al inicio de su viaje y, si es necesario, en un vuelo de conexión.
7.2 El incumplimiento de los principios de validación sistemática (artículo 7) y/o de las normas de uso del contrato Navigo Liberté + por teléfono (artículo 3) dará lugar al pago de una indemnización a tanto alzado y a los eventuales costes administrativos asociados de conformidad con la normativa aplicable a los servicios públicos de transporte de pasajeros en la región de Île-de-France.
7.3 Si el infractor no paga al transportista en un plazo de dos meses a partir de la infracción, estará obligado a pagar la multa fija aumentada recaudada por el Tesoro (artículo 529-5 del Código de Procedimiento Penal).
8. PAGO DEL CONTRATO
8.1 Se emite una factura mensual por el período correspondiente al mes anterior. Representa la suma de los importes de los viajes realizados por el Titular durante el mes natural anterior, con la aplicación de las deducciones o reembolsos que procedan. La factura se pone a disposición del Pagador en su Espacio Personal.
8.2 El contrato Navigo Liberté + en un teléfono solo se paga mediante domiciliación bancaria. La cuenta bancaria del Pagador se debita cada mes del importe adeudado por los viajes realizados por el Titular.
8.3 Si el Titular recibe un reembolso, el importe se deducirá de la factura del mes siguiente. Por una cantidad grande, se puede realizar una transferencia inmediata con carácter excepcional.
8.4 Importes por viajes realizados en un día:
El número total de viajes realizados a lo largo de un día está limitado al precio del Navigo diario, a excepción de los viajes al aeropuerto (en RER y/o metro y/o Roissybus).
8.5 Cada cargo se realizará entre el 13 y el 18 del mes correspondiente a la factura relativa al mes anterior. El Pagador será informado previamente, por correo electrónico y mediante notificación, del importe debitado y de la fecha de vencimiento del mismo. En el caso de una factura de crédito, se realizará una transferencia a la cuenta bancaria del Pagador de acuerdo con el mismo calendario que las domiciliaciones bancarias.
9. INCIDENTE DE PAGO
9.1 En caso de rechazo del pago que dé lugar a un saldo deudor en el contrato Navigo Liberté + por teléfono, la Agencia Navigo informa al Titular – Pagador por correo electrónico, notificación o SMS. Si la Agencia Navigo no se regulariza en el plazo de 5 días desde la notificación por parte de la Agencia Navigo de la denegación del adeudo directo por parte de la entidad bancaria, se suspende el contrato Navigo Liberté +.
9.2 En caso de suspensión, el Titular de la Cuenta ya no podrá operar con este contrato. Si el contrato definido en el artículo 9.1 no se regulariza en un plazo de 30 días a partir del rechazo de la deuda impagada, se rescinde el contrato telefónico Navigo Liberté +. La agencia Navigo notifica al Titular de la Cuenta – Pagador por correo electrónico, notificaciones y SMS.
9.3 La suspensión y la rescisión no le eximen del pago de todos los viajes realizados anteriormente.
9.4 Un importe impagado se puede liquidar con tarjeta de crédito desde el espacio personal de la aplicación Île-de-France Mobilités: sección Mis facturas, y luego regularizar la factura impagada.
10. CONSULTA DE SEGUIMIENTO DE CONSUMOS, FACTURAS Y DOMICILIACIONES BANCARIAS
10.1 Consulta del seguimiento de consumos:
El rastreador de consumo mensual permite al Titular consultar los viajes que ha realizado durante el mes en curso, así como su importe, hora, lugar, mención de una estación del aeropuerto si procede y el modo de transporte. Se puede consultar en el Espacio Personal del Titular a partir del día 1 de cada mes. La información de seguimiento del consumo se proporciona únicamente con fines informativos y solo aparece después de que se hayan notificado los datos de validación, lo que puede tardar unos días.
Las tarifas administrativas o de servicio posventa no se tienen en cuenta en el seguimiento del consumo. El desglose final de los viajes y los posibles gastos se indicarán en la factura, que estará disponible como muy pronto el día 11 del mes siguiente.
El Titular de la Cuenta será informado por correo electrónico de que la prueba de movilidad está disponible para su descarga.
Podrán consultarla y descargarla durante los últimos 3 meses en función del consentimiento elegido para el periodo de conservación de sus datos de viaje (30 o 90 días).
10.2 Visualización de facturas:
Las facturas de los últimos meses se pueden ver y descargar desde el Área Personal del Titular durante un máximo de 24 meses. La factura de los viajes del mes anterior está disponible a partir del día 11 del mes.
El pagador será informado por correo electrónico de la disponibilidad de su factura, y del importe de la domiciliación bancaria.
Si el Titular no realiza ningún viaje durante el período, no se emitirá ninguna factura.
11. SERVICIO POSTVENTA
SERVICIO POSTVENTA MODIFICACIÓN DE DATOS PERSONALES
11.1 Los datos de identidad (tratamiento, apellidos, nombre y fecha de nacimiento) del titular del contrato Navigo Liberté+ en un teléfono pueden modificarse mediante una solicitud en el formulario de contacto de la aplicación Île-de-France Mobilités, y la presentación de un documento acreditativo (CNI, pasaporte, resolución judicial, etc.).
11.2 El Titular de la Cuenta - Pagador podrá modificar sus datos postales y telefónicos y su dirección de correo electrónico en su Espacio Personal desde la sección "contrato".
La dirección de correo electrónico de contacto solo se puede cambiar desde el espacio personal de la cuenta Mobilité Connect de Île-de-France.
SERVICIO POSTVENTA: CAMBIO DE DATOS BANCARIOS
11.3 Cualquier acto de servicio postventa que tenga un impacto en los adeudos directos (cambio de los datos bancarios del ordenante) se tendrá en cuenta para el siguiente adeudo directo. El ordenante que desee modificar la cuenta a debitar puede realizar el cambio en la aplicación Île-de-France Mobilités. Si el cambio se produce entre el 4 y el 6 del mes M, se tendrá en cuenta para la factura del mes siguiente. El pagador se asegurará de que no haya ninguna interrupción en el pago.
11.4 El mandato de adeudo directo SEPA será revocado en la entidad bancaria del ordenante.
CONTRATO DE SERVICIO POSTVENTA: SUSPENSIÓN Y REANUDACIÓN
11.5 Reanudación después de la suspensión por iniciativa de la Agencia Navigo por facturas impagadas
Para reanudar un contrato de Navigo Liberté + en un teléfono suspendido por iniciativa de la Agencia Navigo, se debe regularizar el monto impagado. Los medios de regularización se indican en el artículo 9.4. Tras la regularización desde su espacio personal en la aplicación Île-de-France Mobilités, el Titular tendrá su contrato Navigo Liberté + reactivado en su teléfono.
CONTRATO DE SERVICIO POSTVENTA: RESCISIÓN
11.6 Rescisión a iniciativa del Titular del Pago:
El contrato de Navigo Liberté + por teléfono puede ser rescindido en cualquier momento por el titular, siempre que no se encuentre en situación de impago:
- Iniciando sesión en la aplicación Île-de-France Mobilités desde el Espacio Personal del Pagador.
La rescisión surtirá efecto inmediatamente después de la solicitud realizada en la solicitud.
Los viajes realizados hasta la fecha de finalización efectiva se contabilizan en la facturación y se cargan el mes siguiente.
11.7 Rescisión por iniciativa de la Agencia Navigo:
El contrato se rescinde por ministerio de la ley por parte de Agence Navigo por los siguientes motivos:
- En caso de fraude establecido en la constitución del fichero de suscripción, declaración falsa
- En caso de fraude establecido en el uso del contrato Navigo Liberté +, es decir, incumplimiento de las normas de uso (establecidas en el artículo 2) y de validación (establecidas en el artículo 6)
- En caso de impagados deudas no regularizadas en las condiciones establecidas en el artículo 9
- En caso de revocación de un mandato de adeudo directo SEPA sin el nombramiento de la firma de un nuevo mandato SEPA
- Decisión de excluir Navigo Liberté + de la oferta tarifaria de Île-de-France Mobilités
La Agencia Navigo notificará la cancelación por medio de un correo electrónico dirigido al Titular Pagador.
SERVICIO POSTVENTA POR PÉRDIDA Y ROBO
Artículo 11.8 Declaración de pérdida y robo de los medios de comunicación
La declaración de pérdida/robo se puede realizar desde el sitio web, desde la aplicación móvil Île-de-France Mobilités (con otro teléfono) y su espacio personal ("Mes Supports") o poniéndose en contacto con la Agencia Navigo por teléfono en el 09 69 39 22 22 (llamada sin recargo).
No hay reembolso para los viajes realizados antes de la declaración de pérdida o robo. Se tiene en cuenta la hora y la fecha de la declaración para bloquear la facturación de los viajes que se hayan realizado con posterioridad.
Para continuar viajando, el Titular de la Tarjeta deberá comprar billetes, que no serán reembolsados.
Artículo 11.9 Restaurar el contrato a un teléfono nuevo
El titular puede restaurar su contrato de Navigo Liberté + a su nuevo teléfono desde la sección Contáctanos > Mi teléfono> quiero recuperar el contenido de un teléfono antiguo.
SERVICIO POSTVENTA PARA CAMBIAR EL TELÉFONO
En caso de cambio de teléfono, la aplicación Île-de-France Mobilités permite transferir el contrato Navigo Liberté + cargado en un teléfono a otro mediante mecanismos de copia de seguridad y restauración.
11.10 Salvaguarda del contrato
El titular puede guardar su contrato Navigo liberté + desde la sección Contáctanos > Mi teléfono> quiero guardar mis billetes.
La operación para guardar los títulos desencadena la eliminación de los títulos presentes en el teléfono y, por lo tanto, ya no se pueden utilizar.
La función de copia de seguridad permite guardar todos los títulos cargados en el teléfono.
11.11 Restablecimiento del contrato a un nuevo teléfono
El titular puede restaurar su contrato de Navigo Liberté + en su nuevo teléfono desde la sección Contáctanos >Mi teléfono> quiero recuperar el contenido de un soporte antiguo.
La restauración de títulos solo es posible desde un teléfono Android compatible a otro teléfono Android compatible o desde un teléfono IOS compatible a otro teléfono IOS compatible.
La función de restauración le permite restaurar todos los títulos cargados previamente en el teléfono anterior.
12. DECLARACIÓN DE VALIDACIONES
El Registrante podrá introducir una validación en las situaciones que se indican a continuación. Esta entrada permitirá completar un viaje y permitir que el cliente se beneficie, si es necesario, de la conexión gratuita entre el autobús/tranvía y el RER/metro/tren/tranvía expreso o de una factura correspondiente a su viaje efectivamente realizado en el caso de un viaje entre el aeropuerto de Roissy-Charles De Gaulle y las estaciones cercanas.
La necesidad de una declaración de validación surge cuando un registrante no ha podido validar una entrada, una correspondencia o una salida por razones ajenas a su voluntad, como por ejemplo las puertas de validación abiertas.
Para declarar una validación, el titular dispone de 24 horas después de su viaje para hacerlo.
Para ello, se dirigen a su espacio personal en la aplicación Île-de-France Mobilités y hacen clic en "Declarar validación". A continuación, rellena los distintos datos solicitados (modo de transporte, marca de tiempo, estación de validación). Esta declaración, si es coherente con las validaciones reportadas por el equipo, se tendrá en cuenta y aparecerá en el "Seguimiento de Consumos". Puede tardar un poco en ser visible.
Île-de-France Mobilités se reserva el derecho de limitar el número de declaraciones posibles.
13. QUEJA-DISPUTA
El seguimiento del consumo se da a título indicativo, a partir de los datos disponibles en la fecha de la consulta. Los últimos viajes son los que se incluyen en el justificante de movilidad a final de mes, que luego se utilizan para elaborar la factura.
Artículo 13.1 Impugnar una factura
El Titular puede presentar una reclamación a través del formulario de contacto de la aplicación Île-de-France Mobilités desde su espacio Navigo Liberté +. Las reclamaciones, relacionadas con la facturación, deben presentarse dentro de los 30 o 90 días (período de consentimiento elegido por el cliente) después de la recepción de la factura impugnada.
Transcurrido este plazo, los datos de validación se eliminan definitivamente y no se podrá conceder ninguna solicitud de reembolso, total o parcial.
14. DISPOSICIONES MISCELÁNEAS
Artículo 14.1 Contacto
Puede ponerse en contacto con la Agencia Navigo enviando un mensaje a través del formulario de solicitud de información accesible desde el Espacio Personal del Titular/Pagador en la aplicación Île-de-France Mobilités, así como por teléfono al 09 69 39 22 22 (llamada sin recargo)
14.2 Suspensión / Terminación del servicio Navigo Liberté + por teléfono
La Agencia Navigo se reserva el derecho de rescindir el contrato Navigo Liberté + en el teléfono del Titular en el contexto de una cancelación o evolución de los servicios ofrecidos a sus clientes. En su caso, la Agencia Navigo se compromete a reembolsar el saldo al Pagador. No se puede reclamar ninguna responsabilidad derivada de esta sentencia de ninguna manera.
15. INFORMACIÓN RELATIVA A DATOS PERSONALES
En el marco de la ejecución de su contrato Navigo Liberté + por teléfono, se lleva a cabo un tratamiento de los Datos Personales del Titular y del Pagador por parte de varios responsables del tratamiento de datos preocupados por la protección de su privacidad y el respeto de su vida personal:
· Île-de-France Mobilités procesa Datos personales en el contexto de:
- la suscripción y gestión del contrato;
- Gestión de la facturación del servicio de pospago
- comunicación institucional y comunicación comercial y no comercial;
- Realización de análisis estadísticos.
Además, el tratamiento con el fin de prevenir y gestionar los impagados, el robo y la pérdida de los billetes de transporte, así como la lucha contra el fraude, puede dar lugar a un rechazo de la transacción o a la rescisión del viaje combinado.
· Los Transportistas procesan Datos Personales en relación con:
- la gestión de las operaciones y transacciones llevadas a cabo en el frente de ventas del transportista;
- la gestión de la validación y de los datos resultantes, en particular la invalidación de valores fraudulentos;
- la lucha contra los delitos contra la policía de transporte, el control de los billetes, la emisión de multas y el cobro de multas;
- operaciones de prospección comercial y no comercial de conformidad con la normativa vigente;
- análisis estadísticos para mejorar la oferta de transporte y los servicios ofrecidos por los transportistas;
- La gestión de las reclamaciones de los clientes relacionadas con el uso de la red del operador.
15.1 Tratamiento del que Île-de-France Mobilités es responsable del tratamiento
15.1.1 ¿Qué datos se recopilan?
Los datos recopilados en el contexto de la ejecución del contrato son los siguientes:
- Datos de identificación
- Datos de vida personal
- Datos relativos a la vida profesional
- Datos económicos y financieros
- Datos de salud
Datos recopilados, además, en el marco de la gestión de la facturación pospago:
- Datos de validación
Artículo 15.1.2 ¿Por qué se recopilan los datos?
Los datos recopilados son objeto de un tratamiento automatizado, del que Île-de-France Mobilités es el responsable del tratamiento, y cuyas finalidades se enumeran en el preámbulo del artículo 15.
15.1.3 ¿Por qué es lícita la recopilación y el tratamiento de estos Datos?
La recogida y el tratamiento de estos Datos es posible:
- sobre la base de la ejecución del contrato y el consentimiento del Titular y del Pagador para: la gestión del contrato/servicio, la gestión de la facturación posterior al pago y la elaboración de estadísticas;
- en el ejercicio de una misión de servicio público de Île-de-France Mobilités para el envío de las llamadas comunicaciones institucionales no comerciales;
- con el consentimiento del Responsable del tratamiento y del Pagador para el envío de comunicaciones comerciales y para el almacenamiento de datos de viaje.
15.1.4 ¿Durante cuánto tiempo conserva Île-de-France Mobilités estos Datos?
Île-de-France Mobilités conserva los Datos del Cliente específicos del contrato Navigo Liberté + en el teléfono durante la ejecución del contrato, así como hasta el final de los plazos de prescripción legales aplicables.
Según el consentimiento, los datos de validación se conservan durante 30 a 90 días como parte de la facturación detallada.
Con el fin de verificar la elegibilidad para las condiciones de acceso al boleto, solo se conserva la prueba de identidad transmitida desde el espacio personal en el sitio web "iledefrance-mobilites.fr" durante el tiempo que se tarda en crear la cuenta y los servicios asociados que requieren estas pruebas.
15.1.5 ¿Quién puede tener acceso a estos datos?
Los Datos están destinados a Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S, sus proveedores de servicios y socios contractuales, las empresas de transporte público de la región de Île-de-France, los financiadores institucionales, los institutos de sondeo y estadística, y las empresas que realizan encuestas relacionadas con el transporte en la región de Île-de-France.
Los Datos resultantes de las operaciones realizadas en los servicios en línea de las entidades que ofrecen servicios digitales multimodales están destinados a: Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S, sus proveedores de servicios y socios contractuales y el titular del servicio digital multimodal afectado por la operación.
15.1.6 Transferencia de datos fuera de la Unión Europea
No se transfieren datos fuera de la Unión Europea.
15.2 Procesamiento del cual los Transportistas son responsables del procesamiento
15.2.1 ¿Qué datos se recopilan?
Los Datos recopilados por los Transportistas como parte de su procesamiento son los siguientes:
- Datos de identificación
- Datos Económicos y Financieros
- Datos de infracción
- Datos de validación
15.2.2 ¿Por qué se recopilan los datos?
Los Datos recopilados son objeto de un tratamiento automatizado, del que son responsables los Transportistas, y cuyos fines se enumeran en el preámbulo del artículo 15.
15.2.3 ¿Por qué es lícita la recopilación y el tratamiento de estos Datos?
Este tratamiento se lleva a cabo en el contexto de:
- la ejecución del contrato, una obligación legal (gestión de reclamaciones de clientes, control y multas),
- el consentimiento del Titular y del Pagador (prospección comercial) o
- el interés legítimo perseguido por el responsable del tratamiento (comunicación no comercial, comunicación comercial de bienes y servicios similares, estudios estadísticos anonimizados).
15.2.4 ¿Durante cuánto tiempo conservan los Operadores estos Datos?
Las reglas de retención implementadas por la RATP y la SNCF son:
- Los datos se conservan durante un plazo que puede variar en función de las finalidades para las que se tratan.
Los rastros nominativos de los movimientos (sello de tiempo - lugar de validación - número de tarjeta) solo se conservan durante unas horas, excepto cuando son necesarios para establecer una factura (Navigo Liberté + contrato). Más allá de eso, los datos se anonimizan con fines estadísticos. Solo se conserva la cantidad acumulada diaria de validaciones realizadas a la entrada y/o salida de nuestras redes ferroviarias durante el mes en curso y el mes anterior (sin lugar de validación) para el seguimiento de la calidad de los pases Navigo.
- Los datos necesarios para la tramitación de las reclamaciones se conservan durante un plazo de tres años desde el cierre del fichero.
- Los datos relativos a las operaciones realizadas en el frente de ventas se conservan durante un plazo máximo de dos años, a partir de la fecha de la operación.
- Los datos recopilados en el contexto de la constatación de infracciones se conservan durante un período de hasta seis años desde la comisión de la infracción, en función del tipo de infracción y del seguimiento dado.
- Los datos recopilados con fines de prospección y comunicación se conservan durante un período de tres años desde el último contacto de la persona interesada o hasta la retirada de su consentimiento.
Los plazos de conservación de los datos del tratamiento realizado por los demás transportistas se pueden consultar en el sitio web de estos últimos.
15.2.5 ¿Quién puede tener acceso a estos Datos?
En el marco de este tratamiento, los Datos solo se comparten con sus subcontratistas, Ile-de-France Mobilités y Comutitres S.A.S, con el fin de realizar análisis estadísticos que les permitan mejorar la oferta de transporte y los servicios ofrecidos por los Transportistas. Solo se comunican los Datos que son estrictamente necesarios para llevar a cabo estos análisis estadísticos.
A efectos del análisis estadístico del tráfico, Île-de-France Mobilités es el destinatario de los datos de validación previamente anonimizados.
15.2.6 Transferencia de datos fuera de la Unión Europea
Los Transportistas se comprometen a hacer todo lo posible para evitar transferencias fuera de la Unión Europea y del país correspondiente.
En el caso de que dichas transferencias estén previstas para el futuro, los transportistas se comprometen a obtener garantías de sus subcontratistas con el fin de garantizar un nivel adecuado de protección de los Datos transferidos y a supervisar las transferencias mediante los mecanismos previstos por la normativa vigente.
15.3 ¿Cuáles son los derechos del Responsable del tratamiento y del Pagador sobre sus Datos y cómo pueden ejercerse?
Tanto el Responsable del tratamiento como el Ordenante tienen derecho de acceso, rectificación, supresión, limitación, portabilidad, oposición por motivos legítimos, definición de directivas anticipadas relativas al destino de sus Datos después de su fallecimiento, así como el derecho a presentar una reclamación ante la CNIL.
Para ejercer sus derechos, el Titular y el Ordenante pueden enviar su solicitud con la especificación del derecho o derechos a los que se refiere su solicitud, el alcance de su solicitud (producto, cuenta Île-de-France Mobilités o todo el procesamiento). Acompañado de sus datos de contacto, su número de cliente y elementos que acrediten su identidad.
El Titular y el Pagador podrán enviar la solicitud a las siguientes direcciones en función del tratamiento de que se trate:
- tratamientos para los que Île-de-France Mobilités es responsable del tratamiento:
· a la dirección postal: Île-de-France Mobilités – 39bis 41 rue de Châteaudun – 75009 París,
· o a la dirección de correo electrónico: dpo@iledefrance-mobilités.fr
- tratamiento del que son responsables los Transportistas: el Titular y el Pagador pueden ponerse en contacto directamente con los Transportistas a través de sus sitios web institucionales,
- o a la dirección postal de la RATP: RATP Delegado de Protección de Datos – 54 Quai de la Rapée – LAC LT73 – 75599 Paris Cedex 12 o a la dirección de correo electrónico: [email protected].
- o a la dirección postal SNCF Voyageurs - DPO - Departamento Legal y de Cumplimiento, Campus CAMPRA, 4 rue André Campra CS20012, 93212 SAINT-DENIS CEDEX o a través de un formulario dedicado a las solicitudes de ejercicio de derechos en línea: https://url-c.fr/e/7hy9i.
- o a la dirección postal de OPILE: DPO OPTILE – 32, rue de Caumartin – 75009 París.
16. MEDIACIÓN
Las presentes Condiciones Generales de Venta y Uso están sujetas a la legislación francesa. En caso de litigio, y solo después de una solicitud a través del formulario de la aplicación Ile-de-France Mobilités y para el que la respuesta no haya sido satisfactoria o en ausencia de respuesta en el plazo de un mes, el cliente puede recurrir a la mediación para resolver el litigio de forma amistosa. Sin embargo, las partes en la controversia siguen siendo libres de aceptar o rechazar el uso de la mediación. La solución propuesta por la mediación no es vinculante para las partes. El cliente encontrará en los sitios web de RATP, SNCF y Optile, de sus agentes o en los medios de comunicación adecuados implementados por cada uno de ellos, los datos de contacto y la dirección del sitio web del mediador competente al que pertenece cada Transportista, pudiendo el cliente remitir el asunto al mediador de su elección.
17. MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES DE VENTA Y USO
Île-de-France Mobilités y los Transportistas pueden verse obligados a modificar las presentes Condiciones Generales de Venta y Uso. En este caso, los nuevos términos y condiciones generales se pondrán en conocimiento de los clientes mediante su publicación en la colección de actos administrativos de Île-de-France Mobilités, así como en el sitio web de iledefrance-mobilites.fr.
Las traducciones de los T&C son solo para fines informativos. Los términos y condiciones en francés son auténticos en los tribunales.