Termos e Condições Gerais de Venda e Uso (GTCSU) do contrato Navigo Liberté + por telefone

Publicado em

Outubro de 2025

PREÂMBULO

A subscrição e utilização de um contrato Navigo Liberté + pressupõe o conhecimento e constitui a aceitação plena, completa e sem reservas das presentes Condições Gerais de Venda e Utilização por parte do Titular de Conta e do Pagador, proprietário do telefone no qual o contrato é carregado. O Pagador e o Titular de um contrato Navigo Liberté + em um telefone devem ser a mesma pessoa.

O contrato Navigo Liberté + por telefone, criado pela Île-de-France Mobilités (Autoridade Organizadora dos Transportes da Île-de-France), é gerido pela S.A.S Comutitres, doravante denominada Comutitres S.A.S ou "Agence Navigo", em nome e por conta da Île-de-France Mobilités.

Como parte da extensão do serviço Navigo Liberté + em um telefone que pode ser usado em todas as áreas da Île-de-France, o contrato pode ser carregado em um telefone Android* ou iOS, seu uso é estritamente pessoal.

* lista de telefones Android compatíveis em: https://www.iledefrance-mobilites.fr/aide-et-contacts/telephone/quels-telephones-me-pemettent-dacheter-et-de-valider

1. DEFINIÇÕES

1.1. O nome "Titular" indica a pessoa física que usa o contrato Navigo Liberté + em um telefone.

1.2. O nome "Pagador" indica a pessoa física, idêntica ao Responsável pelo Tratamento de Dados, que concorda contratualmente em pagar as faturas. O pagador deve ser uma pessoa física com idade legal, capaz, ou menor de idade a partir dos 15 anos.

1.3. O termo "Transportadoras" refere-se a empresas que celebraram um contrato de serviço público ou delegação com a Île-de-France Mobilités ou uma autoridade organizadora local que tenha sido delegada pela Île-de-France Mobilités para a exploração de linhas de transporte de passageiros.

1.4. "Meu Espaço" Île-de-France Mobilités refere-se à conta pessoal do Titular da Conta criada no aplicativo Île-de-France Mobilités ou no site iledefrance-mobilites.fr (gerenciado pela Île-de-France Mobilités). Consulte os Termos e Condições Gerais da aplicação da Île-de-France Mobilités e as regras de privacidade | Île-de-France Mobilités (iledefrance-mobilites.fr).

1.5. A conta Île-de-France Mobilités é obrigatória para acessar os diversos serviços da Île-de-France Mobilité, incluindo a possibilidade de comprar produtos e serviços.

1.6. A "fatura mensal" contabiliza a soma dos valores das viagens efetuadas no mês anterior; O "comprovativo de mobilidade" representa a soma dos valores das viagens realizadas no mês anterior. Ao contrário da fatura, você pode encontrar os detalhes de cada viagem (data e hora da viagem, método tarifário da viagem, data e hora de cada viagem, tipo de viagem, zoneamento, viagem reconstituída ou incompleta, preço total sem impostos, preço incluindo IVA e IVA aplicável).

1.7. A "coabitação" de diferentes bilhetes ou contratos é definida como a possibilidade de carregar esses bilhetes ou contratos no mesmo meio. Mais informações sobre as regras de coabitação no site da Île-de-France Mobilités.

1.8. Viagens de ônibus-bonde e Metro-Trem-RER realizadas com telefone e serviço Navigo Liberté+ são pagas retroativamente, de acordo com o preço definido pela Île-de-France Mobilités (veja a página tarifária Navigo Liberté+).

2. APRESENTAÇÃO E UTILIZAÇÃO

2.1. O contrato Navigo Liberté + por telefone é um contrato que, após a assinatura, permite que você viaje na rede de transporte da Île-de-France Mobilités sem ter pago previamente um bilhete. O valor devido pelas viagens realizadas pelo Titular será determinado mediante a aplicação das regras tarifárias estabelecidas no Artigo 3 e será debitado mensalmente, no mês seguinte às viagens realizadas, da conta bancária do ordenante.

2.2. O contrato Navigo Liberté + pode ser utilizado na rede de transporte público sob a jurisdição da Île-de-France Mobilités e permite que você viaje em:

  • Linhas de metrô na Île-de-France, com tarifa específica para entrada/saída na estação L14 Orly. Veja a página Navigo liberté+ tarifa.
  • linhas de RER/Trem em Île-de-France, com tarifa específica para entrada/saída nas estações de TGV Charles de Gaulle Airport 1 e Charles de Gaulle Airport 2
  • Linhas de ônibus cobertas por um acordo com a Île-de-France Mobilités e para as quais a tarifa Ile-de-France é aplicável;
  • A linha RoissyBus com uma tarifa específica do aeroporto;
  • Linhas de bonde
  • O Tzen;
  • Linhas de bonde (1 a 14);
  • O funicular de Montmartre;
  • O cabo C1

    O Navigo Liberté+ não é válido em Orlyval, o cliente deve pagar um ticket específico.

2.3. Uso no metrô (linhas 1 a 14), RER (de A a E), trem (Transiliens H, J, K, L, N, P, R, U) e no funicular de Montmartre.

No metrô (linhas 1 a 14), RER (A a E), trem (Transiliens H, J, K, L, N, P, R, U) e no funicular de Montmartre, TER, para viagens inteiramente realizadas na região da Île-de-France, o Navigo Liberté + contrato no telefone dá ao funcionário direito a uma viagem de 2 horas (duas horas) a partir da primeira validação da entrada na rede. Esses usos são possíveis sujeitos às regras de correspondência especificadas no Artigo 3.7.

2.4. Uso no ônibus, bonde (linhas 1 a 14), cabo ou Tzen

No ônibus, bonde (1 a 1) 4 e Tzen, o contrato Navigo Liberté + no telefone dá ao funcionário direito a uma viagem de 1 hora e 30 minutos (uma hora e trinta minutos) a partir da primeira validação da entrada na rede, sem validação de saída, sujeito às regras especificadas no artigo 3.9.

2.5. Utilização correspondente

O contrato Navigo Liberté + por telefone dá direito ao colaborador a umaviagem de 1h30 (uma hora e trinta minutos) a partir da primeira validação na entrada na rede, incluindo validações de transferência intermediárias independentemente do meio de transporte utilizado, exceto no caso em que uma viagem realizada inclua RER ou trem fora de Paris, estendendo esse período para 2h00 (duas horas).

Quadro resumo dos tempos de viagem autorizados (duração máxima durante a qual o utilizador pode viajar com uma única viagem faturada):

Viagem de ônibus/bonde: 1h30

Viagem de metrô/RER/trem: 14h00

3. PREÇOS

3.1. A precificação é decidida pela Île-de-France Mobilités.

3.2. As informações sobre preços estão disponíveis:

3.3. A tarifa atual é uma tarifa pública geral (Preço Total).

Nenhuma das tarifas reduzidas é aplicável no Navigo Liberté + no telefone
(O termo "Taxa Reduzida" refere-se às tarifas aplicáveis aos Titulares do Cartão correspondentes aos critérios dos seguintes perfis: quem pode beneficiar de tarifas reduzidas?

Preços de corrida

3.4 Cada viagem efetuada pelo Detentor de Conta é faturada ao preço correspondente ao meio de transporte utilizado e ao percurso percorrido:

3.4.1 Quando o Titular da Conta valida a entrada no ônibus, bonde, cabo ou Tzen, sua viagem é faturada pelo preço de uma viagem de ônibus/bonde. A viagem de volta e a interrupção da viagem na mesma linha de ônibus, bonde ou Tzen (mesmo que feita dentro de uma hora e trinta minutos) resultarão na cobrança de uma nova viagem de ônibus/bonde.

3.4.2 Quando o Titular da Conta valida a entrada no metrô, trem ou RER, sua viagem é cobrada pelo valor de uma única tarifa até que ele deixe a zona de controle. A viagem de ida e volta e a interrupção da viagem na mesma linha (mesmo que feita em até 2 horas) resultarão na cobrança de uma nova viagem.
Se a viagem começar (ou terminar) no aeroporto de Orly, é cobrada a uma tarifa específica do aeroporto, independentemente do destino (ou partida).
Se a viagem começar (ou terminar) no aeroporto Roissy-Charles-de-Gaulle, a tarifa é cobrada dependendo da estação de destino (ou de partida).

3.4.3 Quando o Titular da Conta valida a entrada no RoissyBus, a sua viagem é faturada ao preço de uma viagem RoissyBus. A viagem de ida e volta e a interrupção da viagem resultarão na cobrança de uma nova viagem RoissyBus.

3.4.4 Quando o Titular valida a entrada no funicular de Montmartre, sua viagem é faturada ao preço de uma viagem Metro-Comboio-RER.

Preços de conexão

Uma transferência significa a mudança para outra linha de transporte, sem ir e voltar na mesma linha e sem interrupção na mesma linha.

3.5 Conexões feitas entre ônibus, bonde (T 1 a 14), cabo e Tzen por 1 hora e 30 minutos (uma hora e trinta minutos) não resultam em cobrança de uma nova viagem.

3.6 Conexões feitas dentro da rede ferroviária (metrô, RER/trem) nãodão origem à faturação de uma nova viagem dentro dos seguintes limites:

3.6.1 Por 2 horas (duas horas) para metrô, trem e RER.

3.6.2 sem sair da área de transporte ou por vias de transferência autorizadas na via pública.

Se o tempo de viagem exceder a validade do bilhete ou da conexão autorizada, ou se for uma conexão não autorizada, será cobrada uma nova viagem.

3.7 Conexões entre a rede ferroviária (Metrô, RER, trem, Tram Express) e a rede de superfície (ônibus, bondes, cabo Tzen) são oferecidas (viagem de superfície não cobrada) sob as seguintes condições:

3.7.1 Quando o Titular da Conta faz uma viagem de ônibus/bonde antes de uma viagem de RER, trem ou metrô, a validação na entrada do RER, trem ou metrô deve ocorrer dentro de 1h30 (uma hora e trinta minutos) após a validação na entrada do ônibus/bonde.

3.7.2 Quando o Titular realiza uma viagem de ônibus/bonde após uma viagem RER ou trem, a validação na entrada do ônibus/bonde deve ocorrer dentro de 30 minutos (trinta minutos) após a validação na saída do RER ou trem.

3.7.3 Quando o Titular efetua uma viagem de autocarro/elétrico após uma viagem de metro, a validação à entrada do autocarro deve ocorrer no prazo de 1h30 (uma hora e trinta minutos) após a validação à entrada do metro.

Se o tempo de ligação exceder o tempo de ligação autorizado, a viagem de autocarro/elétrico será cobrada à tarifa em vigor.

3.8 A quantidade de viagens realizadas em um dia é limitada ao preço do dia de Navigo, excluindo as viagens aeroportuárias (ver artigo 9.4).

Resumo dos períodos durante os quais as ligações são autorizadas: sem prejuízo dos tempos totais de viagem autorizados aplicáveis ao ponto 2.6:

  • entrada por bonde/ônibus/cabo e transferência por bonde/ônibus/cabo ou metrô/trem/RER : 1h30 entre a validação de entrada e a validação de transferência
  • entrada por metrô/trem/RER e depois transferência por bonde/ônibus/cabo ou metrô/trem/RER : 1h30 entre a validação na entrada e a validação na transferência
  • Entrada por metrô/trem/RER e transferência por metrô/trem/RER : 2 horas entre a validação na entrada e a validação na transferência

4. CONDIÇÕES E SUBSCRIÇÃO

4.1 As condições a cumprir para poder celebrar um contrato Navigo Liberté + por telefone são as seguintes:

  • O titular da conta e o pagador devem ser as mesmas pessoas físicas. A pessoa física deve ser maior de idade e capaz, ou menor de idade a partir dos 15 anos.
  • O Titular da Conta usa o mesmo endereço de e-mail que sua conta Île-de-France Mobilités Connect e um número de telefone celular francês em 06 ou 07;
  • Para um pagador cujo contrato Navigo Liberté + por telefone já tenha sido rescindido por dívidas não pagas, conforme definido no artigo 10, o pagador deve regularizar sua dívida e pode ser novamente designado como pagador de um contrato Navigo Liberté + por telefone;
  • Para um titular do cartão cujo contrato Navigo Liberté + em um telefone já tenha sido rescindido por fraude comprovada (art 12.10). o Titular da Conta deve aguardar um período de espera de 3 anos a partir da data de rescisão.

4.2 O contrato Navigo Liberté + por telefone é subscrito por tempo indeterminado e a criação de uma conta Île-de-France Mobilités Connect para o Titular da Conta é obrigatória para a sua subscrição.
A assinatura do contrato Navigo Liberté + em um telefone só é possível no aplicativo Île-de-France Mobilités.

O Pagador deve preencher o formulário da candidatura Île-de-France Mobilités, nomeadamente os dados bancários (IBAN limitado à zona SEPA) da conta debitada para o contrato Navigo Liberté + por telefone, assinar eletronicamente os documentos relativos à subscrição que constitui o contrato, assinar o mandato de débito direto SEPA e aceitar os T&Cs do contrato Navigo Liberté + por telefone.

4.3 De acordo com os artigos L. 221-2 do Código do Consumidor, os serviços relacionados ao contrato Navigo Liberté + por telefone não podem estar sujeitos ao direito de rescisão.

4.4 Uma cópia dos T&Cs é disponibilizada no momento da assinatura no aplicativo Île-de-France Mobilités para leitura e aprovação. Os T&Cs estão acessíveis a qualquer momento em www.iledefrance-mobilites.fr.

5. DISTRIBUIÇÃO E CARREGAMENTO DO CONTRATO NAVIGO LIBERTÉ + NO TELEFONE

5.1 O contrato é carregado exclusivamente em telefones compatíveis, seu uso é estritamente pessoal.
5.2 Coabitação do contrato Navigo Liberté + por telefone:

Se você tiver um passe válido do Navigo Month ou Navigo Week, em seu telefone, sua assinatura do Navigo Liberté + no telefone começará no dia seguinte ao término da validade do seu passe mensal ou semanal no telefone.

É possível que o contrato Navigo Liberté + em um telefone coexista com bilhetes únicos no momento da assinatura (por exemplo, bilhete RoissyBus) no mesmo telefone. As regras de validação, se existirem, são descritas na secção 6.4.  
Os títulos Fête de la musique e Antipollution têm prioridade na validação e podem coexistir no mesmo telefone.

Após a assinatura, a coabitação do Navigo Liberté + em um telefone com bilhetes simples não é mais possível (ver art 6.4).

5.3 Instalação a partir do aplicativo Apple Wallet

O usuário também pode usar o aplicativo Maps para carregar ingressos para a Île-de-France em um iPhone ou Watch. Para saber mais sobre o uso do aplicativo Card, consulte os termos e condições gerais de venda do telefone iOS como meio.

 

6. VALIDAÇÃO

6.1 O Titular deve validar sistematicamente o seu Navigo Liberté + com o seu apoio telefónico nos dispositivos de validação dos Transportadores antes de cada viagem ao entrar na rede e/ou embarcar no veículo, mas também ao estabelecer ligação com todos os outros modos de transporte, e ao sair nas linhas de controlo RER/comboio, sob pena de ser encontrado em violação.

6.2 A validação equivale à emissão de um bilhete, que estará sujeito a faturação diferida.

6.3 Não é possível validar o seu contrato Navigo Liberté + várias vezes por telefone para permitir que várias pessoas viajem no mesmo percurso.

6.4 Quando o telefone contém tanto um Navigo Liberté + + contratos quanto bilhetes simples (t+, bilhete Metro-Trem-RER bilhete, bilhete Bus-Tram, bilhetes RoissyBus), o Navigo Liberté + tem prioridade.
Bilhetes individuais ou booklets, portanto, só serão válidos após o cancelamento do Navigo Liberté + contrato por telefone, não são reembolsáveis.

6.5 Quando o telefone contém um contrato Navigo Liberté + e passes fixos para todas as zonas, as tarifas fixas têm prioridade até sua validade.
6.6 Se o Titular esquecer o telefone no qual o contrato Navigo Liberté + está carregado, o Titular deverá comprar um bilhete para poder viajar. Isso não é reembolsado.

7. CONTROLO

7.1 Em caso de inspeção, o Titular deverá apresentar o telefone no qual o contrato validado Navigo Liberté + todas as zonas é carregado no início da sua viagem e, se necessário, num voo de ligação.

7.2 O não cumprimento dos princípios de validação sistemática (Artigo 7) e/ou das regras de uso do contrato Navigo Liberté + por telefone (Artigo 3) resultará no pagamento de uma compensação fixa e quaisquer custos administrativos associados, de acordo com os regulamentos aplicáveis aos serviços públicos de transporte de passageiros na região de Île-de-France.

7.3 Se o infrator não pagar à transportadora no prazo de dois meses a contar da contraordenação, é responsável pelo pagamento da multa fixa majorada cobrada pela Fazenda Pública (artigo 529.º-5 do Código de Processo Penal).

8. PAGAMENTO DO CONTRATO

8.1 É emitida mensalmente uma fatura relativa ao período correspondente ao mês anterior. Contabiliza a soma dos valores das viagens realizadas pelo Titular durante o mês civil anterior, com a aplicação de eventuais deduções ou reembolsos. A fatura é disponibilizada ao Pagador em seu Espaço Pessoal.

8.2 O contrato Navigo Liberté + em um telefone só pode ser pago por débito direto. A conta bancária do Pagador é debitada mensalmente do valor devido pelas viagens realizadas pelo Titular da Conta.

8.3 Se o Detentor de Conta receber um reembolso, o valor será deduzido da fatura do mês seguinte. Para um grande montante, pode ser efectuada uma transferência imediata a título excepcional.

8.4 Valores para viagens feitas em um dia:

A quantidade total de viagens feitas ao longo de um dia é limitada ao preço do Navigo diário, exceto para viagens no aeroporto (via RER e/ou metrô e/ou Roissybus).

8.5 Cada débito será feito entre os dias 13 e 18 do mês para a fatura relativa ao mês anterior. O Pagador será informado previamente, por e-mail e por notificação, do valor debitado e da data de vencimento do débito. No caso de uma fatura de crédito, será feita uma transferência para a conta bancária do Pagador de acordo com o mesmo cronograma dos débitos diretos.

9. INCIDENTE DE PAGAMENTO

9.1 Em caso de rejeição de pagamento que resulte em saldo devedor no contrato Navigo Liberté + por telefone, a Agência Navigo informa o Titular – Pagador por e-mail, notificação ou SMS. Se a Agência Navigo não for regularizada no prazo de 5 dias após a notificação da Agência Navigo da rejeição do débito direto pelo banco, o contrato Navigo Liberté + é suspenso.

9.2 Em caso de suspensão, o Detentor de Conta não poderá mais operar com este contrato. Se o contrato definido no artigo 9.1 não for regularizado no prazo de 30 dias após a rejeição da dívida não paga, o contrato Navigo Liberté + por telefone é rescindido. A agência Navigo notifica o Titular da Conta – Pagador por e-mail, notificações e SMS.

9.3 A suspensão e a rescisão não o isentam de pagar por todas as viagens concluídas anteriormente.

9.4 Um valor não pago pode ser liquidado com cartão de crédito no espaço pessoal no aplicativo Île-de-France Mobilités: seção Minhas faturas e, em seguida, regularizar a fatura não paga.

10. CONSULTA DE ACOMPANHAMENTO DE CONSUMOS, FATURAS E DÉBITOS DIRETOS

10.1 Consulta do acompanhamento de consumo:

O rastreador mensal de consumo permite que o titular da conta consulte as viagens feitas durante o mês atual, bem como seu valor, horário, local, menção de uma estação aeroportuária, se aplicável, e o modo de transporte. Pode ser consultado no "Meu Espaço" no aplicativo ou no site iledefrance-mobilites.fr a partir do primeiro dia do mês. As informações de monitoramento de consumo são fornecidas apenas para fins informativos e só aparecem após os dados de validação terem sido reportados, o que pode levar alguns dias.

Quaisquer taxas administrativas ou de serviço pós-venda não são levadas em consideração no monitoramento do consumo. A repartição final das viagens e quaisquer custos serão indicados na fatura, que estará disponível no dia 11 do mês seguinte, no mínimo.
O Titular da Conta será informado por e-mail de que o comprovativo de mobilidade está disponível através de download.
Poderão consultá-lo e descarregá-lo nos últimos 3 meses, dependendo do consentimento escolhido para o período de conservação dos seus dados de viagem (30 ou 90 dias).

10.2 Visualizando faturas:

As faturas dos últimos meses podem ser visualizadas e baixadas no "Meu Espaço" no aplicativo ou no site iledefrance-mobilites.fr do titular da conta por até 24 meses. A fatura das viagens do mês anterior está disponível a partir do dia 11 do mês.
O pagador será informado por e-mail sobre a disponibilidade de sua fatura e o valor do débito direto.
Se o titular da conta não fizer nenhuma viagem durante o período, nenhuma fatura será emitida.

11. SERVIÇO PÓS-VENDA

SERVIÇO PÓS-VENDA MODIFICAÇÃO DE DADOS PESSOAIS

11.1 Os dados de identidade (título, sobrenome, primeiro nome e data de nascimento) do titular do contrato Navigo Liberté+ por telefone podem ser modificados por meio de uma solicitação no formulário de contato em "Mon Espace" no formulário de contato da Île-de-France Mobilités ou no site da iledefrance-mobilites.fr, além da disponibilização de um documento de apoio (CNI, passaporte, decisão judicial, etc.).

11.2 O Titular da Conta - Pagador pode alterar seus dados postais, telefônicos e endereço de e-mail em seu Espaço Pessoal a partir da seção "contrato".

O endereço de e-mail de contato só pode ser alterado de "Mon Espace" na conta Île-de-France Mobilités Connect.

ALTERAÇÃO DOS DADOS BANCÁRIOS DO SERVIÇO PÓS-VENDA

11.3 Qualquer lei de serviço pós-venda que tenha impacto nos débitos diretos (alteração dos dados bancários do pagador) será considerada para o próximo débito direto. O pagador que desejar alterar a conta a ser debitada pode fazer a alteração em "Mon Espace" no aplicativo da Île-de-France Mobilités ou no site iledefrance-mobilites.fr. Se a mudança ocorrer entre o 4º e o 6º mês do mês M, ela será levada em conta para a conta do mês seguinte. O pagador garantirá que não haja interrupção no pagamento.

11.4 A autorização de débito directo SEPA é revogada na instituição bancária do ordenante.

CONTRATO DE SERVIÇO PÓS-VENDA: SUSPENSÃO E RETOMADA

11.5 Retomada após suspensão por iniciativa da Agência Navigo por contas não pagas

Para retomar um contrato Navigo Liberté + em telefone suspenso por iniciativa da Agência Navigo, o valor não pago deve ser regularizado. Os meios de regularização estão indicados no Artigo 9.4. Após a regularização a partir do "Mon Espace" no aplicativo Île-de-France Mobilités, ou no site iledefrance-mobilites.fr o titular da conta terá seu contrato Navigo Liberté + reativado no celular.

CONTRATO DE SERVIÇO PÓS-VENDA: RESCISÃO

11.6 Rescisão por iniciativa do Titular do Pagamento:

O contrato Navigo Liberté + por telefone pode ser rescindido a qualquer momento pelo titular, desde que não se encontre em situação de não pagamento:

O cancelamento será carregado no telefone e terá efeito imediatamente após a solicitação ser feita no aplicativo.

As viagens realizadas até a data efetiva de rescisão são contabilizadas no faturamento e debitadas no mês seguinte.

11.7 Rescisão por iniciativa da Agência Navigo:

O contrato é rescindido de pleno direito pela Agence Navigo pelos seguintes motivos:

  • Em caso de fraude estabelecida na constituição do arquivo de assinatura, falsa declaração
  • Em caso de fraude estabelecida na utilização do contrato Navigo Liberté +, ou seja, incumprimento das regras de utilização (estabelecidas no artigo 2.º) e validação (estabelecidas no artigo 6.º)
  • Em caso de dívidas não pagas não regularizadas nas condições estabelecidas no artigo 9.º
  • Em caso de revogação de uma autorização de débito direto SEPA sem a nomeação da assinatura de um novo mandato SEPA
  • Decisão de retirar o Navigo Liberté + da oferta tarifária da Île-de-France Mobilités

A Agência Navigo notificará o cancelamento por meio de um e-mail dirigido ao Titular Pagador.

SERVIÇO PÓS-VENDA DE PERDA E ROUBO

11.8 Declaração de perda e roubo dos meios de comunicação
A declaração de perda/roubo pode ser feita a partir do site, do aplicativo móvel Île-de-France Mobilités (com outro telefone) e seu espaço pessoal ("Mes Supports") ou entrando em contato com a Agência Navigo pelo telefone 09 69 39 22 22 (chamada sem custo adicional).

Não há reembolso para viagens feitas antes da declaração de perda ou roubo. A hora e a data da declaração são tidas em conta para bloquear a faturação de viagens que tenham sido efetuadas posteriormente.

Para continuar viajando, o titular do cartão deve comprar bilhetes, que não serão reembolsados.

11.9 Restaurando o contrato para um novo telefone

O titular pode restaurar seu contrato Navigo Liberté + para seu novo telefone na seção Fale conosco > Meu telefone> Quero recuperar o conteúdo de um telefone antigo.

SERVIÇO PÓS-VENDA PARA TROCAR DE TELEFONE

Em caso de mudança de telefone, o aplicativo Île-de-France Mobilités permite que o contrato Navigo Liberté + carregado em um telefone seja transferido para outro telefone usando mecanismos de backup e restauração.
11.10 Salvaguarda do Contrato

O titular pode salvar seu contrato Navigo liberté + na seção Fale conosco > Meu telefone> Quero salvar meus ingressos.

A operação para salvar os títulos aciona a exclusão dos títulos presentes no telefone e, portanto, não são mais utilizáveis.

A função de backup permite que todos os títulos carregados sejam salvos no telefone.

11.11 Restaurando o contrato para um novo telefone

O titular pode restaurar seu contrato Navigo Liberté + no novo telefone na seção Contato-Nos >Meu telefone> Quero recuperar o conteúdo de um meio antigo.

A restauração de títulos só é possível de um telefone Android compatível para outro telefone Android compatível ou de um telefone IOS compatível para outro telefone IOS compatível.

A função de restauração permite restaurar todos os títulos carregados anteriormente no telefone antigo.

12. RECLAMAÇÃO-DISPUTA

O monitoramento do consumo é dado a título indicativo, com base nos dados disponíveis na data da consulta. As viagens finais são aquelas incluídas no comprovante de mobilidade no final do mês, que são usadas para compilar a fatura.

12.1 Contestar uma fatura

O Titular da Conta pode fazer uma reclamação através do formulário de contato do aplicativo Île-de-France Mobilités de seu espaço Navigo Liberté +. As reclamações, relacionadas com a faturação, devem ser feitas no prazo de 30 ou 90 dias (período de consentimento escolhido pelo cliente) após a receção da fatura contestada.

Após esse período, os dados de validação são excluídos definitivamente e nenhum pedido de reembolso, total ou parcial, pode ser concedido.

13. PROVISÃO DIVERSA

13,1 Contato

A Agência Navigo pode ser contatada enviando uma mensagem através do formulário de solicitação de informações acessível a partir do Espaço Pessoal do Titular da Conta/Pagador no aplicativo Île-de-France Mobilités, bem como pelo telefone: 09 69 39 22 22 (chamada sem custo adicional)

13.2 Suspensão / Término do Navigo Liberté + serviço por telefone

A Agência Navigo reserva-se o direito de rescindir o contrato Navigo Liberté + no telefone do Titular no âmbito de um cancelamento ou evolução dos serviços oferecidos aos seus clientes. Se aplicável, a Agência Navigo compromete-se a reembolsar o saldo ao Pagador. Nenhuma responsabilidade decorrente deste julgamento pode ser buscada de forma alguma.

14. INFORMAÇÕES RELACIONADAS A DADOS PESSOAIS

Como parte da execução do seu contrato Navigo Liberté + por telefone, o processamento é realizado nos Dados Pessoais do Titular da Conta e do Pagador por vários controladores de dados que se preocupam com a proteção de sua privacidade e respeito por sua vida pessoal:

A Île-de-France Mobilités processa Dados Pessoais no contexto de:

  • a subscrição e gestão do contrato;
  • Gerenciamento de faturamento para o serviço pós-pagamento
  • comunicação institucional e comunicação comercial e não comercial;
  • Realização de análises estatísticas.

Além disso, o processamento com o objetivo de prevenir e gerenciar contas não pagas, roubo e perda de títulos de transporte, bem como a luta contra fraudes, pode resultar na rejeição da transação ou na rescisão do pacote.

As Transportadoras processam Dados Pessoais em conexão com:

  • a gestão das operações e transações realizadas na frente de vendas da transportadora;
  • A gestão da validação e dos dados daí resultantes, nomeadamente a anulação de valores mobiliários fraudulentos;
  • a luta contra as infrações contra a polícia dos transportadores, o controlo dos bilhetes, a emissão de bilhetes e a cobrança de multas;
  • operações de prospecção comercial e não comercial em conformidade com a regulamentação em vigor;
  • análises estatísticas para melhorar a oferta de transporte e os serviços oferecidos pelas transportadoras;
  • a gestão de reclamações de clientes relacionadas com a utilização da rede de transportadoras.

14.1 Processamento para o qual a Île-de-France Mobilités é a responsável pela controladora de dados

14.1.1 Quais dados são coletados?

  • Os dados recolhidos no contexto da execução do contrato são os seguintes:
  • Dados de identificação
  • Dados de Vida Pessoal
  • Dados relacionados à vida profissional
  • Dados econômicos e financeiros
  • Dados de Saúde
  • Dados recolhidos, adicionalmente, no âmbito da gestão da faturação pós-pagamento:
  • Dados de Validação

14.1.2 Por que os dados são coletados?

Os Dados coletados estão sujeitos a processamento automatizado, para o qual a Île-de-France Mobilités é a controladora de dados, e cujas finalidades estão listadas no preâmbulo do Artigo 15.

14.1.3 Por que a coleta e o processamento desses dados são legais?

A coleta e o processamento desses Dados são possíveis:

  • com base na execução do contrato e no consentimento do Titular da Conta e do Pagador para: a gestão do contrato/serviço, a gestão da faturação pós-pagamento e a produção de estatísticas;
  • no exercício de uma missão de serviço público da Île-de-France Mobilités para o envio das chamadas comunicações institucionais não comerciais;
  • com o consentimento do Responsável pelo Responsável pelos Dados e pelo Pagador para o envio de comunicações comerciais e para o armazenamento de dados de viagem.

14.1.4 Por quanto tempo a Île-de-France Mobilités mantém esses dados?

A Île-de-France Mobilités mantém os Dados do Cliente específicos do contrato Navigo Liberté + no telefone durante a execução do contrato, bem como até o final dos prazos de prescrição legais aplicáveis.

Com base no consentimento, os dados de validação são mantidos por 30 a 90 dias como parte do faturamento detalhado.

Para verificar a elegibilidade para as condições de acesso ao bilhete, apenas o comprovativo de identidade transmitido a partir do espaço pessoal no site "iledefrance-mobilites.fr" é conservado durante o tempo necessário para criar a conta e os serviços associados que requerem esses comprovativos.

14.1.5 Quem pode ter acesso a esses dados?

Os Dados destinam-se à Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S, seus prestadores de serviços e parceiros contratuais, empresas de transporte público na região de Île-de-France, financiadores institucionais, institutos de pesquisa e estatística e empresas que realizam pesquisas relacionadas ao transporte na região de Île-de-France.

Os Dados resultantes das operações realizadas nos serviços online das entidades que oferecem serviços digitais multimodais destinam-se a: Île-de-France Mobilités, Comutitres S.A.S, seus prestadores de serviços e parceiros contratuais e o titular do serviço digital multimodal em questão na operação.

14.1.6 Transferência de Dados para fora da União Europeia

Os dados são transferidos para fora da União Europeia como parte da gestão do serviço pós-venda para o parceiro sediado na Costa do Marfim.

Este país não tem uma decisão de adequação. No entanto, a Île-de-France Mobilités garante que a transferência de dados pessoais seja realizada de acordo com o Regulamento de Proteção de Dados, em particular ao implementar medidas para garantir que os dados beneficiem de proteção equivalente e, mais particularmente, ao implementar disposições contratuais apropriadas: as Regras Vinculativas Corporativas conhecidas como "BCRs".

14.2 Processamento pelo qual os Carteiros são responsáveis pelo processamento

14.2.1 Quais dados são coletados?

Os Dados recolhidos pelas Transportadoras no âmbito do seu tratamento são os seguintes:

- Dados de identificação

- Dados Econômico-Financeiros

- Dados de violação

- Dados de validação

14.2.2 Por que os dados são coletados?

Os Dados recolhidos estão sujeitos a tratamento automatizado, pelo qual as Transportadoras são responsáveis pelo tratamento, e cujas finalidades estão enumeradas no preâmbulo do artigo 15.º.

14.2.3 Por que a coleta e o processamento desses dados são lícitos?

Este processamento é realizado no contexto de:

  • o cumprimento do contrato, uma obrigação legal (gestão das reclamações dos clientes, controle e multas),
  • o consentimento do Titular da Conta e do Pagador (prospecção comercial) ou
  • o interesse legítimo prosseguido pelo controlador de dados (comunicação não comercial, comunicação comercial para bens e serviços semelhantes, estudos estatísticos anonimizados).

14.2.4 Por quanto tempo as operadoras mantêm esses dados?

As regras de retenção implementadas pela RATP e pela SNCF são:

  • Os dados são mantidos por um período que pode variar dependendo dos propósitos para os quais são processados.

Os vestígios nominativos dos movimentos (carimbo de data/hora - local de validação - número do cartão) são mantidos apenas por algumas horas, exceto quando são necessários para estabelecer uma fatura (Navigo Liberté + contrato). Além disso, os dados são anonimizados para fins estatísticos. Apenas o acumulado diário de validações realizadas na entrada e/ou saída das nossas redes ferroviárias para o mês em curso e para o mês anterior (sem local de validação) é mantido para o controlo da qualidade dos passes Navigo.

  • Os dados necessários para o tratamento das denúncias são conservados por um período de três anos a contar do encerramento do processo.
  • Os dados relacionados às operações realizadas na frente de vendas são mantidos por um período máximo de dois anos, a partir da data da operação.
  • Os dados coletados no contexto do estabelecimento das infrações são mantidos por um período de até seis anos a partir da prática da infração, dependendo do tipo de infração e da ação tomada.
  • Os dados coletados para fins de prospecção e comunicação são mantidos por um período de três anos a partir do último contato da pessoa em questão ou até a retirada de seu consentimento.

Os períodos de conservação dos dados do tratamento efetuado pelas outras transportadoras podem ser consultados no site destas últimas.

14.2.5 Quem pode ter acesso a esses dados?

Como parte deste processamento, os Dados são compartilhados apenas com seus subcontratados, Ile-de-France Mobilités e Comutitres S.A.S, a fim de realizar análises estatísticas que lhes permitam melhorar a oferta de transporte e os serviços oferecidos pelas Transportadoras. Somente os Dados estritamente necessários para realizar essas análises estatísticas são comunicados.

Para fins de análise estatística de tráfego, a Île-de-France Mobilités é a destinatária dos Dados de Validação anteriormente anonimizados.

14.2.6 Transferência de Dados fora da União Europeia

As Transportadoras comprometem-se a fazer todo o possível para evitar transferências para fora da União Europeia e do país em causa.

No caso de tais transferências estarem previstas para o futuro, as transportadoras comprometem-se a obter garantias dos seus subcontratantes de forma a assegurar um nível adequado de proteção dos Dados transferidos e a supervisionar as transferências através dos mecanismos previstos na regulamentação em vigor.

14.3 Quais são os direitos do Responsável pelo Responsável pelos Dados e do Pagador sobre seus Dados e como eles podem ser exercidos?

O Controlador de Dados e o Pagador têm o direito de acessar, retificar, excluir, limitar, portabilidade, objeção por motivos legítimos, definir diretivas antecipadas relacionadas ao destino de seus Dados após sua morte, bem como o direito de apresentar uma reclamação à CNIL.

Para exercer os seus direitos, o Titular da Conta e o Pagador podem enviar o seu pedido com a especificação do(s) direito(s) a que se refere(m) o seu pedido, o âmbito do seu pedido (produto, conta da Île-de-France Mobilités ou todo o processamento). Acompanhado dos seus dados de contacto, do seu número de cliente e de elementos comprovativos da sua identidade.

O Titular da Conta e o Ordenante podem enviar a solicitação para os seguintes endereços, dependendo do processamento em questão:

- Processamento para o qual a Île-de-France Mobilités é a responsável pelos dados:

para o endereço postal: Île-de-France Mobilités – 39bis 41 rue de Châteaudun – 75009 Paris,

ou para o endereço de e-mail: dpo@iledefrance-mobilités.fr

- Processamento pelo qual as Seguradoras são responsáveis pelo processamento: o Titular da Conta e o Pagador podem contatar diretamente as Seguradoras por meio de seus sites institucionais,

  • ou para o endereço postal da RATP: RATP Data Protection Officer – 54 Quai de la Rapée – LAC LT73 – 75599 Paris Cedex 12 ou para o endereço de e-mail: [email protected].
  • ou para o endereço postal SNCF Voyageurs - DPO - Departamento Jurídico e de Compliance, Campus CAMPRA, 4 rue André Campra CS20012, 93212 SAINT-DENIS CEDEX ou através de um formulário dedicado a pedidos de exercício de direitos online: https://url-c.fr/e/7hy9i.
  • ou para o endereço postal da OPILE: DPO OPTILE – 32, rue de Caumartin – 75009 Paris.

15. MEDIAÇÃO

Estes Termos e Condições Gerais de Venda e Uso estão sujeitos à lei francesa. Em caso de litígio, e somente após uma solicitação através do formulário no aplicativo Ile-de-France Mobilités e cuja resposta não tenha sido satisfatória ou na ausência de resposta no prazo de um mês, o cliente pode recorrer à mediação para resolver o litígio amigavelmente. No entanto, as partes em litígio continuam a ser livres de aceitar ou recusar o recurso à mediação. A solução proposta pela mediação não é vinculativa para as partes. O cliente encontrará nos sites da RATP, SNCF e Optile, de seus agentes ou nos meios de comunicação apropriados implementados por cada um deles, os dados de contato e o endereço do site do mediador competente ao qual cada Transportadora pertence, podendo o cliente encaminhar o assunto ao mediador de sua escolha.

16. ALTERAÇÕES NOS TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA E USO

A Île-de-France Mobilités e as Transportadoras podem ser obrigadas a alterar estas Condições Gerais de Venda e Utilização. Neste caso, as novas condições gerais serão levadas ao conhecimento dos clientes por meio de publicação na coleção de atos administrativos da Île-de-France Mobilités, bem como no site iledefrance-mobilites.fr.

As traduções dos T&Cs são apenas para fins informativos. Os T&Cs em francês são autênticos no tribunal.